• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 178139

English Turkish Film Name Film Year Details
He's coming in for the Winter Million at Burlington Park on Friday. Cuma günü Burlington Park'taki Kış Milyon yarışına geliyormuş. Uncle Buck-1 1989 info-icon
He says it's a boat race, very easy money. He owes you and me. Sonucu belli bir yarışmış, kolay para. Bize bir iyilik borçlu. Uncle Buck-1 1989 info-icon
He says to show up an hour before post time and he'll give us the tip. Yarış başlamadan bir saat önce orada olursak bize bir tiyö verecekmiş. Uncle Buck-1 1989 info-icon
Consider this, Buck. With this score, your whole year's covered. Düşün, Buck. Bunu kazanırsan, bütün yılı garantilemiş olursun. Uncle Buck-1 1989 info-icon
Maybe I can make it work. Belki bir şey düşünebilirim. Uncle Buck-1 1989 info-icon
I'll see you Friday night. Cuma gecesi görüşmek üzere. Uncle Buck-1 1989 info-icon
Thanks, Rog. Sağol, Rog. Uncle Buck-1 1989 info-icon
Watch the Sterno, will you? Gaz tüpüne dikkat, tamam mı? Uncle Buck-1 1989 info-icon
Watch your fii ngers. Parmaklarınıza dikkat edin. Uncle Buck-1 1989 info-icon
What's a ''Chanice''? ''Chanice'' nedir? Uncle Buck-1 1989 info-icon
That's someone who's sometimes seen around a Buck. Zaman zaman Buck'la birlikte görülen biri. Uncle Buck-1 1989 info-icon
A friend. And, yes, she is a girl. Bir arkadaş. Ve, evet, o bir kızdır. Uncle Buck-1 1989 info-icon
Are you supposed to marry her? Onunla evlenecek misin? Uncle Buck-1 1989 info-icon
The subject has come up, but nothing serious. Bu konu ortaya atıldı, ama ciddi bir şey değil. Uncle Buck-1 1989 info-icon
Maybe ifyou got married, you'd stop being such an asshole. Belki de evlenirse böyle hıyar olmazsın. Uncle Buck-1 1989 info-icon
Cigar? No, thanks. Puro? Hayır, teşekkür ederim. Uncle Buck-1 1989 info-icon
Let me know ifyou change your mind. I will. Fikrini değiştirirsen bana söyle Olur. Uncle Buck-1 1989 info-icon
I'll get it nice and juicy foryou. Senin için bir güzel ıslatırım. Uncle Buck-1 1989 info-icon
This is where you separate the men from the boys. İşte samanla sapı burada ayrılır. Uncle Buck-1 1989 info-icon
There you go. Yeah, I got you now. İşte böyle. Evet, şimdi tamamsın. Uncle Buck-1 1989 info-icon
I hope you're hungry. Umarım karnınız açtır. Uncle Buck-1 1989 info-icon
You should see the toast. I couldn't get it through the door. Tostu görmelisin. Kapıdan zor soktum. Uncle Buck-1 1989 info-icon
Announcement here. There's going to be a delay on the clown. Bir duyurumuz var. Palyaço biraz gecikecek. Uncle Buck-1 1989 info-icon
What clown? Miles' mom hired a clown. Ne palyaçosu? Miles'in annesi palyaço çağırmış. Uncle Buck-1 1989 info-icon
You don't like clowns? Palyaçolardan hoşlanmıyor musunuz? Uncle Buck-1 1989 info-icon
Yeah, about fiive years ago. Now they're so boring... Evet, beş yıl kadar önce. Şimdi o kadar sıkıcı ki... Uncle Buck-1 1989 info-icon
they make me puke. midemi bulandırıyorlar. Uncle Buck-1 1989 info-icon
The vest, the flower. Screw them. That's all they get. Yelek, çiçek. Boş ver. Bu kadar yeter. Uncle Buck-1 1989 info-icon
I'm Pooter the Clown. Put it there. Ben, Palyaço Pooter. Tak. Uncle Buck-1 1989 info-icon
Kids will love that. Çocuklar buna bayılacak. Uncle Buck-1 1989 info-icon
I didn't orderyou. My sister in law did. Seni ben çağırmadım. Yengem çağırmış. Uncle Buck-1 1989 info-icon
She's not here. I'm the uncle. O burada değil. Ben amcayım. Uncle Buck-1 1989 info-icon
Buck Russell's the name. I'm sorry I'm late. Adım Buck Russell. Geciktiğim için özür dilerim. Uncle Buck-1 1989 info-icon
I was at this all night bachelorette party. Sabaha kadar süren bir kızlar partisindeydim. Uncle Buck-1 1989 info-icon
Need any dildojokes? Dildo fıkrası ister misin? Uncle Buck-1 1989 info-icon
I'm the guy! Bana sor! Uncle Buck-1 1989 info-icon
Did you have a few drinks this morning? Bu sabah birkaç kadeh içtin mi? Uncle Buck-1 1989 info-icon
I thinkyou did, didn't you? Galiba içtin, değil mi? Uncle Buck-1 1989 info-icon
Are you Mother Cabrini? You never touch the stuff? Sen Cabrini Ana'mısın? Hiç içki içmez misin? Uncle Buck-1 1989 info-icon
No, but I wouldn't be drinking if I was gonna entertain some kids. Hayır, ama çocukları eğlendirmeye gidecek olsam, içki içmezdim. Uncle Buck-1 1989 info-icon
I don't have to take any shit from you. You know who I am? Senden ders alacak değilim. Sen benim kim olduğumu biliyor musun? Uncle Buck-1 1989 info-icon
In the fiield of local, live home entertainment, I'm a god! Ben yerel, evde canlı eğlence alanında, Kralım. Uncle Buck-1 1989 info-icon
Get in your mouse and get out of here. Farene bin ve buradan defol. Uncle Buck-1 1989 info-icon
Let me tell you something, you lowlife... Dinle beni, aşağılık herif... Uncle Buck-1 1989 info-icon
lying, four flushing sack ofshit. yalancı, sahtekar bok çuvalı. Uncle Buck-1 1989 info-icon
Let's go out to the car. Hadi arabaya gidelim. Uncle Buck-1 1989 info-icon
What do you mean ''why''? Ne demek ''neden''? Uncle Buck-1 1989 info-icon
It's fii ne. Tamam. Uncle Buck-1 1989 info-icon
It's not fii ne. Tamam değil. Uncle Buck-1 1989 info-icon
I don't feel right yet. Henüz hazır değilim. Uncle Buck-1 1989 info-icon
You ever going to feel right? Hiç hazır olacak mısın? Uncle Buck-1 1989 info-icon
I don't get where we're going. Nereye gittiğimizi anlamıyorum. Uncle Buck-1 1989 info-icon
I told you 25 times. We're going to pick up Tia. Sana 25 kere söyledim. Tia'yı almaya gidiyoruz. Uncle Buck-1 1989 info-icon
She's eating at a cheerleader's house. So she says. Amigo kızlar evinde yemek yiyor. Bu onun söylediği. Uncle Buck-1 1989 info-icon
Since when do cheerleaders live in the woods? Amigo kızlar ne zamandan beri ormanda yaşıyor? Uncle Buck-1 1989 info-icon
Trust me. Bana güvenmelisin. Uncle Buck-1 1989 info-icon
They are scraping the bottom of the barrel for cheerleaders these days. Bugünlerde amigo kızları galiba çöplükten topluyorlar. Uncle Buck-1 1989 info-icon
We were going out for ice cream. Thought you might like tojoin us. Dondurma yemeğe gidiyorduk. Belki bize katılmak istersin diye düşündük. Uncle Buck-1 1989 info-icon
I said I'd be home at 1 0:00. It's not even 9:00. Saat 1 0:00'da evde olurum dedim. Daha saat 9:00 bile olmadı. Uncle Buck-1 1989 info-icon
Who said anything about that? I thought you'd like tojoin us for ice cream. Bundan söz eden oldu mu? Bizimle dondurma yemek isteyeceğini düşündüm. Uncle Buck-1 1989 info-icon
Maybe your ''Bug'' here can join us. We can talk about burying the hatchet. Belki senin şu ''Bug'' da bize katılır. Nacağı gömüp sulh yapmayı konuşuruz. Uncle Buck-1 1989 info-icon
Do you know what a hatchet is, Bug? It's an ax? Nacak nedir biliyor musun, Bug? Balta mı? Uncle Buck-1 1989 info-icon
Sort of, yeah. Evet, bir çeşit balta. Uncle Buck-1 1989 info-icon
I got one in the car ifyou'd like to see it. Eğer görmek istersen, arabamda bir tane var. Uncle Buck-1 1989 info-icon
I'll pass. Fair enough. Kalsın. Nasıl istersen. Uncle Buck-1 1989 info-icon
I like to carry it. You never know when you're going to need it. Yanımda taşımayı severim. Ne zaman gerekli olacağı hiç bilinmez. Uncle Buck-1 1989 info-icon
A situation may come up. Bir durum ortaya çıkabilir. Uncle Buck-1 1989 info-icon
For example, someone's been drinking... Örneğin, birisi kafayı çekip... Uncle Buck-1 1989 info-icon
and about to drive a loved one home. sevdiğin birini arabayla eve götürmeye kalkar. Uncle Buck-1 1989 info-icon
Then I like to know I have it. İşte o zaman yanımda olmasını tercih ederim. Uncle Buck-1 1989 info-icon
Not to kill, no. Just to maim. Hayır, öldürmek için değil. Sadece sakat bırakmak için. Uncle Buck-1 1989 info-icon
Take a little off the shoulder. Omzundan bir parça. Uncle Buck-1 1989 info-icon
The elbow. Shave a little meat... Dirseğinden. Diz kapağından biraz et... Uncle Buck-1 1989 info-icon
off the old kneecap. kesmek için. Uncle Buck-1 1989 info-icon
You got both kneecaps? Her iki diz kapağın da yerinde duruyor mu? Uncle Buck-1 1989 info-icon
I like to keep mine razor sharp. Sharp enough to shave with them. Benimki hep ustura gibi keskindir. Tıraş olabilecek kadar keskin. Uncle Buck-1 1989 info-icon
I've been known to circumcise a gnat. Sivrisineği sünnet ettiğim olmuştur. Uncle Buck-1 1989 info-icon
You're not a gnat, are you, Bug? Sen sivrisinek değilsin, değil mi, Bug? Uncle Buck-1 1989 info-icon
Wait a minute. Dur bi dakka. Uncle Buck-1 1989 info-icon
Bug. Gnat. Bug, yani Böcek ve sivrisinek. Uncle Buck-1 1989 info-icon
Is there a similarity there? Burada bir benzerlik var mı? Uncle Buck-1 1989 info-icon
Whoa, I think there is. Evet, sanırım var. Uncle Buck-1 1989 info-icon
You understand what I'm talking about? Neden bahsettiğimi anlıyor musun? Uncle Buck-1 1989 info-icon
I don't thinkyou do. I'll be right back. Anladığını sanmıyorum. Hemen dönerim. Uncle Buck-1 1989 info-icon
I thinkyou'd better split. En iyisi sen kirişi kır. Uncle Buck-1 1989 info-icon
I don't want him going berserk with an ax on me. Baltayı kapıp zıvanadan çıkmasını istemiyorum. Uncle Buck-1 1989 info-icon
He's all talk. Hepsi palavra. Uncle Buck-1 1989 info-icon
Come on over! I want to show it to you. Hadi gel! Onu sana göstermek istiyorum. Uncle Buck-1 1989 info-icon
He's gone in a few days. Just relax. Birkaç gün sonra gitmiş olacak. Sakin ol biraz. Uncle Buck-1 1989 info-icon
I'll get him back. Bunun acısını çıkaracağım. Uncle Buck-1 1989 info-icon
That's a stupid thing to do during flu season. Grip mevsiminde bunu yapmak aptallık. Uncle Buck-1 1989 info-icon
I bet she's getting the tongue. Bahse girerim, dil muamelesi yapıyor. Uncle Buck-1 1989 info-icon
Just looking. Sadece bakıyordum. Uncle Buck-1 1989 info-icon
Let me go in fii rst. I'll cover foryou. Önce ben gireyim. Seni korurum. Uncle Buck-1 1989 info-icon
Give you more time to relax. All right? Sakinleşmek için zaman kazanırsın. Tamam mı? Uncle Buck-1 1989 info-icon
I'm Anita Hoargarth. Benim adım Anita Hoargarth. Uncle Buck-1 1989 info-icon
Buck Melanoma, Moley Russell's wart. Buck Melanoma, Moley Russell'ın siğili. Uncle Buck-1 1989 info-icon
Not her wart. I'm the wart. Onun siğili değil. Siğil olan benim. Uncle Buck-1 1989 info-icon
She's my tumor, my growth, my pimple. O benim tümörüm, şişliğim, benim sivilcem. Uncle Buck-1 1989 info-icon
I'm ''Uncle Wart.'' Ben ''Siğil Amcayım.'' Uncle Buck-1 1989 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178134
  • 178135
  • 178136
  • 178137
  • 178138
  • 178139
  • 178140
  • 178141
  • 178142
  • 178143
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact