Search
English Turkish Sentence Translations Page 178140
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Just old Buck ''Wart'' Russell, they call me. | Buck ''Siğil'' Russell derler bana. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
Or Melanoma Head. They'll call me that. | Yada Melanoma Kafa. Herkes böyle tanır beni. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
''Melanoma Head's'' coming. | ''Melanoma Kafa'' geliyor. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
I'm sor Uncle, Maizy Russell's uncle. I'm her uncle. | Özür di Amca, Maizy Russell'ın amcası. Ben onun amcasıyım. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
Her mother set up this conference with you. | Bu görüşmeyi annesi ayarlamıştı. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
I'm assistant principal here... | Ben buranın müdür yardımcısıyım... | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
as you've probably noticed from the indications on the door. | herhalde kapının üzerindeki yazıdan bunu anlamışsınızdır. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
This door? The outer door! | Bu kapı mı? Dış kapı ! | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
The outer door. 'Cause there's nothing on this one. | Dış kapı. Çünkü bunun üzerinde hiçbir şey yok. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
That's about enough ofthat. | Bu kadar yeter. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
I've been an educator for 31 .3 years... | Ben 31 ,3 yıldır eğitimcilik yapıyorum... | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
and in that time, I've seen a lot of bad eggs. | ve bu süre içinde çok çürük gördüm. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
I say ''eggs'' because at the elementary level... | ''Yumurta'' diyorum, çünkü ilk öğretim düzeyinde... | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
we are not dealing with fully developed individuals. | tam anlamıyla gelişmiş bireylerden söz etmiyoruz. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
I see a bad egg when I look at your niece. | Yeğeninize baktığım zaman çürük bir yumurta görüyorum. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
She is a twiddler, a dreamer... | O tembel, hayalci... | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
a silly heart and she is a jabberbox. | maskara ve geveze bir çocuk. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
And, frankly... | Ve, doğrusunu isterseniz... | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
I don't think she takes a thing... | ne hayatında ne de öğrenci olarak... | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
in her life or her career as a student seriously. | hiçbir şeyi ciddiye almıyor. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
She's only six. | Ama o daha altı yaşında. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
That is not a valid excuse! I hear that every day and I dismiss it. | Bu geçerli bir mazeret değil! Bunu her gün duyuyor ve reddediyorum. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
I don't want to know a six year old who isn't a dreamer or a silly heart. | Hayalci ve maskara olmayan altı yaşında bir çocuk görmek istemem. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
I sure don't want to know one who takes their student career seriously. | Hele öğrenciliğini ciddiye alan bir çocuğu kesinlikle istemem. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
I don't have a college degree. I don't even have a job. | Benim kolej diplomam yok. Hatta bir işim bile yok. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
Does anyone have a special story to tell about something that happened? | Başından geçen bir şey hakkında özel bir hikaye anlatmak isteyen var mı? | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
My uncle was microwaving my socks... | Amcam çoraplarımı mikrodalga fırınında pişirdi... | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
and the dog threw up on the couch for about an hour. | köpeğimiz de bir saat boyunca halıya kustu. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
Honest? Why was your uncle microwaving your socks? | Gerçekten mi? Amcan çoraplarını neden mikrodalga fırınında pişirdi? | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
He can't get the goddamn washing machine to work. | Kahrolası çamaşır makinesini çalıştıramadı da ondan. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
Blasphemer! | Küfürbaz! | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
Iknowagoodkid when Isee one. | İyi çocuğu gözünden tanırım. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
Because they're aIIgoodkids... | Çünkü hepsiiyi çocuktur. .. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
untiIdried out, brain deadskags Iikeyou... | senin gibi kurumuş, gerizekalı marsıklar. .. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
drag them down andconvince them they're nogood. | onları ezip iyi olmadıklarına ikna edinceye kadar. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
You so much as scowl at my niece or any other kid in this school... | Yeğenime veya bu okuldaki başka bir çocuğa bir daha yan gözle bakarsan... | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
and I hear about it, I'm coming looking foryou. | ve ben de bunu duyarsam, gelip seni bulurum. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
Take this quarter. Go downtown... | Al bu çeyreği. Şehre in... | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
and have a rat gnaw that thing offyour face. | ve o yüzündeki şeyi bir sıçana kemirt. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
Good day to you, madam. | İyi günler, hamfendi. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
Ah, yeah! | Aslanım! | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
Hi, Chanice. This is Terry. | Merhaba, Chanice. Ben Terry. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
WaIt Bern | Walt Bern | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
Would you get with the program? Bernstein is his name. | Aklını başına toplasana! Adı Bernstein. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
Iforgot togiveyou the number. Don't get mad. | Sana numarayı vermeyi unuttum. Kızma. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
I hope somebody knows what they're doing down there. | Umarım burada ne yaptığını bilen biri vardır. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
Chanice?Buck. | Chanice?Buck. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
Ihate these machines. | Bu aletlerden nefret ediyorum. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
I'mjust caIIing to say Imissyou. | Seniözlediğimi söylemek için aradım. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
IknowyouprobabIy don't beIieve it, but it's true. | Belki inanmayacaksın, ama doğru. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
No, Ihaven't been drinking. | Hayır, kafayı bulmadım. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
I've been thinking a Iot aboutyou... | Bu arada seniçok düşündüm... | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
and what we've taIkedabout thepast weeks. | geçen hafta konuştuklarımızı da. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
Ithinkaboutyou aII the time... | Hep aklımdasın... | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
andabout those two dimpIes onyourbuns. | bir de popondaki o küçük gamzelerin. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
Dimples. | Gamze. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
What did we caII them? | Onlara ne diyorduk? | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
The right wasLyndon andthe Ieft wasJohnson. | Sağdaki Lyndon, soldaki de Johnson 'du. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
No, that wasyourboobs. | Yok, onlar memelerindi. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
No, yourboobs were Minnie andMickey. Irememberthat because ofDisney WorId. | Hayır, memelerin Minnie ve Mickey'di. Bunu Disney World'den hatırlıyorum. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
AndFeIix is what we caIIedyour | Senin şeyine de Felix | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
Goddamn kids! | Kahrolası çocuklar! | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
Okay, come on, you, get in the house. | Tamam, hadi, sen, içeri gir. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
What are you doing out here making all this noise? | Ne işin var dışarıda, böyle kıyameti koparıyorsun? | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
Get in the house where you belong. Come on! | Çabuk eve dön. Hadi bakalım! | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
Who let the cat out? We don't have a cat. | Kediyi kim dışarıda bıraktı? Bizim kedimiz yok. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
Come on, get out. | Hadi, çık dışarı. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
Go on, shoo! Shoo! | Hadi, pist! pist! | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
Hi. May I speak to Buck Russell? This is a friend of his. | Merhaba. Buck Russell'ı arıyorum? Ben bir arkadaşıyım. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
Chanice KoboIowski. | Chanice Kobolowski. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
I'm sorry, Chanice. He's not here right now. | Üzgünüm, Chanice. Şu anda burada değil. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
Can you tell me when he'll be back? He went out with Marcie. | Ne zaman dönecek acaba? Marcie ile çıktılar. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
The lady who lives across the street. | Karşımızdaki evde oturan hanımla. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
They usually stay out pretty late. | Genellikle oldukça geç dönerler. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
Do you want to leave a message? | Bir mesaj bırakmak ister misin? | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
No, there's no message. | Hayır, mesaj yok. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
Is there a big sexy guy in here? Please don't let it be true. | Burada kocaman seksi bir adam var mı? İnşallah gerçek değildir. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
Oh, my God! What are you doing? | Aman tanrım! Ne yapıyorsun? | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
The laundry. What's it look like? | Çamaşır. Neye benziyor? | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
Washing machine's still broken so I thought I'd use the microwave. | Çamaşır makinesi hala bozuk, onun için mikrodalgayı kullanayım dedim. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
Nuke them up. Heats them up pretty good. | lşınlama. İyice ısıtıyor onları. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
It kills the germs and odors that they cause. | Mikropları ve yol açtıkları kokuları yok ediyor. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
You don't know what you're doing. | Sen ne yaptığını bilmiyorsun. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
You're bored out ofyour mind. You need adult supervision. | Sıkıntıdan ölüyorsun. Yetişkin birinin gözetimine ihtiyacın var. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
Come on. I don't want to dance. | Hadi gel. Dansetmek istemiyorum. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
I don't feel like it. I'm not a dancer. This is ridiculous. | Canım istemiyor. Dans etmem. Gülünç bir şey. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
I'm not gonna leave unless you do. | Dans etmezsen bir yere gitmem. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
Okay. One dance. That's it. | Tamam. Tek bir dans. O kadar. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
I really have to take a nap and | Gerçekten biraz uyumam lazım ve | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
One dance. That's it. | Bir dans. Hepsi o kadar. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
Come on. The dog is watching. What are you doing? | Yapma. Köpek bizi seyrediyor. Ne yapıyorsun? | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
Is that dirty dancing? | Seksi dans dedikleri bu mu? | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
Isn't that where you get the girl by the neck and dip her? | Burada kızı ensesinden tutup başını eğersin, değil mi? | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
Dips. Dips. | Eğ. Eğ. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
Am I bleeding? | Burnum kanıyor mu? | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
Will you get off? My back! | Bırakır mısın beni? Sırtım! | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
I mean it. | Ciddi söylüyorum. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
This is fun, isn't it? I guess. | Eğlenceli, değil mi? Herhalde. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
My aerobic workout today. Heart's beating like a rabbit here. | Bugünkü aerobik egzersizim. Kalbim deli gibi atıyor. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |
Hi, Chanice. | Merhaba, Chanice. | Uncle Buck-1 | 1989 | ![]() |