• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 178137

English Turkish Film Name Film Year Details
Did you ever have anyone embarrass you like this? Kimse seni hiç bu kadar utandırdı mı? Uncle Buck-1 1989 info-icon
You think she hates me? With a passion. Sence benden nefret ediyor mu? Bütün kalbiyle. Uncle Buck-1 1989 info-icon
Is it the hat? No. Acaba nedeni şapka mı? Hayır. Uncle Buck-1 1989 info-icon
A lot of people hate this hat. The sight of it angers people. Bu şapkadan nefret eden çoktur. Onu görmek bile insanları kızdırır. Uncle Buck-1 1989 info-icon
I'll tell you a story about that on the way to school. Okula giderken yolda size bununla ilgili bir hikaye anlatayım. Uncle Buck-1 1989 info-icon
Right. Listen, Buck. Peki. Dinle beni, Buck. Uncle Buck-1 1989 info-icon
For eight years you have been making plans and breaking plans. Sekiz yıldır sürekli plan yapıyor, sonra da planları bozuyorsun. Uncle Buck-1 1989 info-icon
Didn't we talk last night about this? Dün gece bunu konuşmadık mı? Uncle Buck-1 1989 info-icon
What did we talk about? Me playing the father! Biz neden bahsediyorduk? Benim baba rolü oynamamdan! Uncle Buck-1 1989 info-icon
I'm glad you can do it foryour brother. You sure can't do it for me. Bunu kardeşin için yapmana sevindim. Benim için kesinlikle yapamıyorsun. Uncle Buck-1 1989 info-icon
How could I do it foryou? We don't have kids. Senin için nasıl yapabilirim? Bizim çocuklarımız yok ki. Uncle Buck-1 1989 info-icon
What areyou taIking about? Neden bahsediyorsun ? Uncle Buck-1 1989 info-icon
Buck, I know you think thejob is pointless... Buck, ne düşündüğünü biliyorum: işin anlamsız olduğunu... Uncle Buck-1 1989 info-icon
and in some way I'm trying to manipulate you and control you... bir şekilde seni yönlendirmeye, kontrol etmeye... Uncle Buck-1 1989 info-icon
andruinyourIife. ve tabii hayatını mahvetmeye çalıştığımı düşünüyorsun. Uncle Buck-1 1989 info-icon
I have to fii ll the position. It's important to the company and me. O işe birini almam lazım. Bu hem şirket hem de benim için önemli. Uncle Buck-1 1989 info-icon
Unless you tell me different, I'll offer thejob to somebody else. Tersini söylemezsen, işi başkasına vereceğim. Uncle Buck-1 1989 info-icon
Give me a week to think about it. I don't know how long I'll be here. Bana düşünmek için bir hafta ver. Burada ne kadar kalacağımı bilmiyorum. Uncle Buck-1 1989 info-icon
If, during that week... Eğer o bir hafta içinde... Uncle Buck-1 1989 info-icon
you see somebody who will fii ll the bill... işe uygun birini bulursan... Uncle Buck-1 1989 info-icon
hire him on a part time basis or whatever. onu yarım günlük olarak falan işe alırsın. Uncle Buck-1 1989 info-icon
That way I'll make up my mind and we'll see where we are at that point. Böylece ben de kararımı veririm ve o noktada neyin ne olduğunu görürüz. Uncle Buck-1 1989 info-icon
Okay, I have to go now. Tamam, şimdi kapatmak zorundayım. Uncle Buck-1 1989 info-icon
Bye bye, hon. Güle güle, tatlım. Uncle Buck-1 1989 info-icon
Eight more. Come on. Sekiz kere daha. Hadi. Uncle Buck-1 1989 info-icon
Work it. Get the circuIationgoing. Gayret. Kan dolaşımını hızlandırın. Uncle Buck-1 1989 info-icon
Step it up. Hızlandırın. Uncle Buck-1 1989 info-icon
Isn 'tpeace wonderfuI? Barış ne güzel, değil mi? Uncle Buck-1 1989 info-icon
MikhaiI Gorbachev, the most improbabIe eviI emperorin captivity... Tutsak durumdaki en beklenmedik kötü imparator Mikhail Gorbachev. .. Uncle Buck-1 1989 info-icon
captivates Manhattan... Manhattan 'ın gönlünü çalıyor. .. Uncle Buck-1 1989 info-icon
wows the U.N. by announcing a uniIateraI cut in theSoviet miIitary... Sovyet ordusunda tek taraflı kesinti açıklayarak B.M. 'yi şaşırtıyor. .. Uncle Buck-1 1989 info-icon
smiIes and waves with erstwhiIe coId warriors RonaIdReagan Birzamanların soğuk savaşçısı Ronald Reagan ile gülüp el sallıyor Uncle Buck-1 1989 info-icon
Andthestockmarket has its best weeksinceJuIy. Ve borsa Temmuzdan beri en iyi haftasınıyaşıyor. Uncle Buck-1 1989 info-icon
Take that, KarIMax. Buna ne dersin, Karl Marx. Uncle Buck-1 1989 info-icon
Would you like to talk about a possible lunch trade? Yemeklerimizi değiş tokuş etmeye ne dersin? Uncle Buck-1 1989 info-icon
Coveryour ears. Just do it. Kulaklarını tıka. Hadi tıka. Uncle Buck-1 1989 info-icon
Do you know how whipped an engine has to be to blow that loud? Böyle patlaması için motorun ne kadar tepelenmiş olması gerekir dersin? Uncle Buck-1 1989 info-icon
You ever hear ofa tune up? Motor ayarı diye bir şeyden haberin var mı? Uncle Buck-1 1989 info-icon
You ever hear ofa ritual killing? İnsan kurban etme diye bir şeyden haberin var mı? Uncle Buck-1 1989 info-icon
Gnaw on her face in public like that again and you'll be one. Onun yüzünü herkesin önünde bir daha kemirirsen, başına gelir. Uncle Buck-1 1989 info-icon
Are you crazy? I can be. Deli misin sen? Olabilirim. Uncle Buck-1 1989 info-icon
You could've taken his head off. But would he notice? Az kaldı kafasını koparacaktın. Acaba fark eder miydi? Uncle Buck-1 1989 info-icon
Can we get something straight? Şunu anlaman lazım. Uncle Buck-1 1989 info-icon
The guy's a predator and you're his prey. Bu adam bir yırtıcı hayvan, sen de onun avısın. Uncle Buck-1 1989 info-icon
Really? You bet. Öyle mi? Kesinlikle. Uncle Buck-1 1989 info-icon
How do you know? When I was his age, I was the guy... Nereden biliyorsun? Ben onun yaşındayken, ben de... Uncle Buck-1 1989 info-icon
zooming the girls like you. senin gibi kızlara dadanırdım. Uncle Buck-1 1989 info-icon
Pretty face, big chip on your shoulder. Güzel bir yüz, barut fıçısı gibi bir öfke. Uncle Buck-1 1989 info-icon
I recommend you stay out of my personal life. Kişisel hayatımdan uzak durmanı tavsiye ederim. Uncle Buck-1 1989 info-icon
Do your parents stay out ofyour personal lie? Annen ve baban da hayatından uzak duruyorlar mı? Uncle Buck-1 1989 info-icon
They don't know my personal life. Benim kişisel hayatımı bilmezler. Uncle Buck-1 1989 info-icon
Have they met Twiddle Dink? His name is Bug. Twiddle Dink'le tanıştılar mı? Onun adı Bug. Uncle Buck-1 1989 info-icon
First or last? First. İlk adı mı, soyadı mı? İlk. Uncle Buck-1 1989 info-icon
What's his last name, Spray? Soyadı ne, Spray mi? Uncle Buck-1 1989 info-icon
You should talk, Buck. Sen kendine bak, Buck. Uncle Buck-1 1989 info-icon
N O. Don't look at me like that. HA YlR. Bana öyle bakma. Uncle Buck-1 1989 info-icon
Don't you have a favorite doll or something? En sevdiğin bir bebeğin falan yok mu? Uncle Buck-1 1989 info-icon
Why don't we get your doll and put your dad's pajamas on him? Bebeğini alıp ona babanın pijamasını giydirsen olmaz mı? Uncle Buck-1 1989 info-icon
Your brother! What about your brother? Kardeşin! Kardeşine ne dersin? Uncle Buck-1 1989 info-icon
How about the dog? You know the dog. Peki ya köpek? Köpeği tanıyorsun. Uncle Buck-1 1989 info-icon
You can't. You just can't. Olmaz. Kesinlikle olmaz. Uncle Buck-1 1989 info-icon
It's a new law. That's it. Bu, yeni bir kanun. Hepsi bu kadar. Uncle Buck-1 1989 info-icon
It's in the books. Kanunda yazılı. Uncle Buck-1 1989 info-icon
You don't want to sleep with me. Benim yanımda uyumak isteyemezsin. Uncle Buck-1 1989 info-icon
Can somebody get that, please? Bunu kafana sokar mısın, lütfen? Uncle Buck-1 1989 info-icon
Do I have to do everything around here? Burada her şeyi benim yapmam mı gerekiyor? Uncle Buck-1 1989 info-icon
Yo. Hi, sweetie. Howareyou? Alo. Merhaba, tatlım. Nasılsın ? Uncle Buck-1 1989 info-icon
Fine. I'm earning my keep. Uncle Buck's got me bustin' my hump. İyiyim. Hayatımı kazanıyorum. Buck Amca canımı çıkarıyor. Uncle Buck-1 1989 info-icon
Hesays hard work wiIIput hair on my chest. Sıkı çalışırsam göğsümün kıllı olacağını söylüyor. Uncle Buck-1 1989 info-icon
At Ieast I'm Iearning a trade. Hiç değilse bir sanat öğreniyorum. Uncle Buck-1 1989 info-icon
That's good. Grandpa's feeling better. Çok iyi. Deden kendini daha iyi hissediyor. Uncle Buck-1 1989 info-icon
Hesendsyou big hugs andkisses. Size öpücükler gönderiyor. Uncle Buck-1 1989 info-icon
Tell him to hang in there. Söyle ona, hayata sıkıca yapışsın. Uncle Buck-1 1989 info-icon
Can you get Uncle Buck? Will do, chickie. Buck Amcayı çağırır mısın? Tamam, fıstık. Uncle Buck-1 1989 info-icon
Hi. Next timeyou take off... Merhaba. Bir daha tüyeceğin zaman... Uncle Buck-1 1989 info-icon
why don't you hire a murderer to watch the house? eve bakmak için bir katil tutsana. Uncle Buck-1 1989 info-icon
Thisguy's ajoke. Bu iflah olmaz bir herif. Uncle Buck-1 1989 info-icon
Why don't you go your way and let him go his? Sen kendi işine bak o da kendi işine baksın. Uncle Buck-1 1989 info-icon
While he systematically dismantles my life? Sistemli bir şekilde hayatımı karartırken mi? Uncle Buck-1 1989 info-icon
Another drawback is that I'm a big drooler. Bunun bir mahzuru daha var; ben uyurken salya akıtırım. Uncle Buck-1 1989 info-icon
You could wake up thinking you were asleep in a swamp. Kalktığında bataklıkta uyumuş gibi olursun. Uncle Buck-1 1989 info-icon
Mom's on the phone. Good. I'll be right there. Annem telefonda. İyi. Hemen geliyorum. Uncle Buck-1 1989 info-icon
The guy took off and left Miles and Maizy alone. Herif Miles ve Maizy'yi yalnız bırakıp çekti gitti. Uncle Buck-1 1989 info-icon
Plus he drinks. Üstelik içki içiyor. Uncle Buck-1 1989 info-icon
Did you brush your teeth? Yeah. Feel my toothbrush. Dişlerini fırçaladın mı? Evet. Diş fırçamı tut da bak. Uncle Buck-1 1989 info-icon
I have a friend who works at the crime lab at the police station. Polis karakolundaki kriminoloji laboratuarında çalışan bir dostum var. Uncle Buck-1 1989 info-icon
I could give him your toothbrush and he could run a test on it to see... Diş fırçanı ona veririm, bir test yapar... Uncle Buck-1 1989 info-icon
ifyou actually brushed your teeth or ran your toothbrush under the faucet. gerçekten dişlerini fırçaladın mı, yoksa fırçayı ıslattın mı, anlaşılır. Uncle Buck-1 1989 info-icon
Ifthat's true, we're going to really have to start brushing our teeth. Eğer bu doğruysa, gerçekten dişlerimizi fırçalamaya başlamamız gerekecek. Uncle Buck-1 1989 info-icon
I'm okay. How's everything? Good, good. Ben iyiyim. Nasılgidiyor? İyi, iyi. Uncle Buck-1 1989 info-icon
Yousure? Everything is fine here. Emin misin ? Burada her şeyyolunda. Uncle Buck-1 1989 info-icon
Everything's fine. Kids are okay? Her şeyyolunda. Çocuklar iyi mi? Uncle Buck-1 1989 info-icon
The kids are great! We're having a great time together. Çocuklar muazzam! Birlikte çok eğleniyoruz. Uncle Buck-1 1989 info-icon
How'syourdad? Baban nasıl? Uncle Buck-1 1989 info-icon
He's okay. He's getting better. Thanks. Fena değil. İyileşiyor. Teşekkür ederim. Uncle Buck-1 1989 info-icon
That'sgoodnews. That's encouraging. İşte bu iyi haber. Bu umutlandırıcı. Uncle Buck-1 1989 info-icon
I've got agoodfeeIing about this. He'sgonna be fine. Bu konuda iyi şeyler hissediyorum. İyileşecek. Uncle Buck-1 1989 info-icon
I got a few questions foryou. Sana birkaç soru sormak istiyorum. Uncle Buck-1 1989 info-icon
Yougot an interesting set ofpIates in the Iiving room. Oturma odasında güzel bir tabak takımın var. Uncle Buck-1 1989 info-icon
Are they oId? Yeah. Onlar eski mi? Evet. Uncle Buck-1 1989 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178132
  • 178133
  • 178134
  • 178135
  • 178136
  • 178137
  • 178138
  • 178139
  • 178140
  • 178141
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact