• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 178178

English Turkish Film Name Film Year Details
...we shall once again be united as a single coven! ...yeniden birleşeceğiz! Underworld-1 2003 info-icon
He comes in, he does his job and then he goes home. Gelir, işini yapar ve evine gider. Underworld-1 2003 info-icon
Interns work around the clock. We don't have much of a life. Michael, ben Adam. Polisler az önce seni aramak için hastaneye geldiler. Underworld-1 2003 info-icon
Michael, it's adam. The police were just in the hospital looking for you. Michael, ben Adam. Polisler az önce seni aramak için hastaneye geldiler. Underworld-1 2003 info-icon
They were convinced you were involved with a shootout. Bir çatışma ile ilgin olduğuna inanıyorlar. Underworld-1 2003 info-icon
What the fuck is going on? Ama çok kan kaybettin. Neler oluyor? Underworld-1 2003 info-icon
Stop the car! Biz konuşurken bile o güçleniyor. Underworld-1 2003 info-icon
But you've lost a lot of blood. Çok kan kaybediyorsun. Underworld-1 2003 info-icon
If you don't stop the car, you'll get us both killed. Eğer arabayı durdurmazsan ikimizi de öldüreceksin. Underworld-1 2003 info-icon
I'm not screwing around! Neither am i! Ben dalga geçmiyorum! Ben de öyle! Underworld-1 2003 info-icon
Shit! Etinden tattım. Underworld-1 2003 info-icon
Do you have any idea why those men were after you? O adamların neden senin peşinde olduklarına dair bir fikrin var mı? Underworld-1 2003 info-icon
Why are you here? Kraven sent me. Asıl bu saçma bir teori. Neden buradasın? Kraven gönderdi. Underworld-1 2003 info-icon
You go against my orders and spend the night away from the mansion... Emirlerime karşı geliyorsun ve geceyi evden uzakta bir insanla geçiriyorsun. Underworld-1 2003 info-icon
Check this out. O insan seni ilgilendirmez. Underworld-1 2003 info-icon
Tell me, kahn. Söylesene Kahn... Underworld-1 2003 info-icon
I've never underestimated kraven's lust for advancement... Ayrıca yeterince uzun zamandır ortalıkta değildim. Underworld-1 2003 info-icon
Where you going with this anyway? Nowhere. Ayrıca nereye varmak istiyorsun? Hiçbir yere. Underworld-1 2003 info-icon
And besides, i've laid low for quite long enough. Ayrıca çok uzun zamandır sessizim. Underworld-1 2003 info-icon
...who was richly rewarded for not only setting the great blaze... Her şeyin yoluna girmesi için yardım edeceğim. Hemen dönerim. Underworld-1 2003 info-icon
But what about the covenant? Peki ya anlaşma ne olacak? Underworld-1 2003 info-icon
i've been having these hallucinations and these delusions. ...bu halüsinasyonları görüyorum ve pek kendimde değilim. Underworld-1 2003 info-icon
All i know is, it feels like my skull is splitting in half. Kafatasım ortadan ikiye ayrılıyormuş gibi oluyor. Underworld-1 2003 info-icon
Let go, michael. Bırak Michael. Underworld-1 2003 info-icon
Kahn wants to see you. Khan seni görmek istiyor. Underworld-1 2003 info-icon
I can only hope viktor will hear my plea. Daha da kötüsü... Underworld-1 2003 info-icon
...but i fear we may all be in grave danger. Ama hepimizin ölümcül bir tehlike içinde olmamızdan korkuyorum. Underworld-1 2003 info-icon
...he's not a human at all. Her iki türün ısırdığı hiç kimse sağ kalmadı. Underworld-1 2003 info-icon
What's this ruckus? Bana birçok rahatsız edici şey gösterdi. Bu karmaşa da ne? Underworld-1 2003 info-icon
No, my lord. Hayvanlar gibi... Underworld-1 2003 info-icon
She has shown me a great many disturbing things. Bana birçok rahatsız edici şey gösterdi. Underworld-1 2003 info-icon
I've rested enough. Savaşı kim başlattı? Underworld-1 2003 info-icon
But he still slumbers, my lord. Lycanlar'ın gümüşe alerjileri vardır. Underworld-1 2003 info-icon
...to awaken marcus. Neden onlardan bu kadar nefret ediyorsun? Underworld-1 2003 info-icon
It's time i filled you in on a few things. Tek bir kurşun seni öldürmez. Ama gümüş değişmeni önler. Underworld-1 2003 info-icon
You've been bitten. His memories have been passed to you. En yaşIımız ve en güçlümüz. Underworld-1 2003 info-icon
Ziodex industries. We own it. O günden beri asla arkama bakmadım. Ziodex Endüstri. Orası bizim. Ziodex Endüstri. Orası bizim. Underworld-1 2003 info-icon
First there was synthetic plasma, now this. Önce sentetik plazma, şimdi de bu. Underworld-1 2003 info-icon
Once it's approved, it should be our newest cash crop. Onaylanırsa yeni gelir kaynağımız olacak. Underworld-1 2003 info-icon
It's cloned blood. Resimlerinizi gördüm. Klonlanmış kan. Underworld-1 2003 info-icon
What are these for? Ne işe yarıyor? Underworld-1 2003 info-icon
If we don't get our bullets out quickly, they die during questioning. Eğer kurşunlarımızı hemen çıkarmazsak sorgulama sırasında ölürler. Underworld-1 2003 info-icon
Why do you hate them so much? Haydi. Kıpırda! Underworld-1 2003 info-icon
Or my sister. Neden Lucian'in hala yaşadığına inanıyorsun? Underworld-1 2003 info-icon
twin girls. ...o yüzden diplomamı alır almaz... Underworld-1 2003 info-icon
...like animals. Jesus christ. Şimdi Marcus'un hüküm sürme zamanı, benim değil. Underworld-1 2003 info-icon
He drove them off and saved me. Devam edebildin mi? Underworld-1 2003 info-icon
When i came to... Dışarı. Underworld-1 2003 info-icon
And have you? Şu Lycan. Underworld-1 2003 info-icon
Change of plans. Amelia will be picked up by soren and his team. Bir şey var mı? Yanlış alarm. Underworld-1 2003 info-icon
What's going on? The perimeter sensor's been tripped. İşte bu da kanıtım. Underworld-1 2003 info-icon
Maybe we should pull over and dose him. Belki de kenara çekip ona bir doz vermeliyiz. Underworld-1 2003 info-icon
Get the kit. Şırıngayı al. Underworld-1 2003 info-icon
I sent for selene... Son 600 yılını... Underworld-1 2003 info-icon
...one to walk the lonely road of mortality as a human. Biri de bir insan olarak ölümlü hayatın yollarında yürüdü. Underworld-1 2003 info-icon
...down through the ages... Korkma çocuğum, Corvinus’un soyundan gelen... Underworld-1 2003 info-icon
A triple celled platelet... İnanılmaz bir gücü içinde barındıran... Underworld-1 2003 info-icon
Not before you. No, wait. Wait. Benim savaşım mı? Underworld-1 2003 info-icon
He's in desperate need of a lesson in manners. Görgü kuralları konusunda eğitilmesi gerekiyor. Underworld-1 2003 info-icon
The vampires will kill you on sight. Just for being what you are. Vampirler seni gördükleri yerde öldürürler. Underworld-1 2003 info-icon
What are you doing? Bringing an end to this conflict. Son 600 yılını... Underworld-1 2003 info-icon
...yet i harbored them no ill will. Sıra sana geldiğinde... Underworld-1 2003 info-icon
It was forbidden... Birleşmemiz... Underworld-1 2003 info-icon
...for loving me. ...onu canlı canlı yaktı. Underworld-1 2003 info-icon
These are matters to be discussed in private. Ama ikisinden de daha güçlü. Underworld-1 2003 info-icon
Exit shaft! Move it! Dışarı çıkın! Kıpırdayın! Underworld-1 2003 info-icon
Come on! Move! Move! Move! Move! Move! Haydi! Yürü! Yürü! Yürü! Underworld-1 2003 info-icon
Selene! Ölme zamanı. Underworld-1 2003 info-icon
The Lycan horde scattered to the wind... Lykan ordusu tek bir alevli Underworld-2 2003 info-icon
Though Lycans were fewer in number... Lykan'ların sayısı azalmış olsa da... Underworld-2 2003 info-icon
...the war itself had become more perilous. savaş daha da şiddetlenmişti. Underworld-2 2003 info-icon
For the moon no longer held her sway. Ayın üzerlerinde artık bir etkisi kalmamıştı. Underworld-2 2003 info-icon
Like the weapons of the previous century... Geçen yüzyılın silahları gibi Geçen yüzyılın silahları gibi biz de gereksiz bir hale gelecektik. Benim gibi "Ölüm Taciri" olanlar için... Underworld-2 2003 info-icon
...simply will not do. Etmiyorum. Kendime ediyorum. bir işe yaramaz. Underworld-2 2003 info-icon
Not if you expect to defeat the Vampires on their own ground. Tabi vampirleri kendi mekanlarında yenmek istiyorsanız... Underworld-2 2003 info-icon
Pierce! Taylor! Pierce! Taylor! Underworld-2 2003 info-icon
l'll have to run a few tests. Bazı testler yapmalıyım. Bu kesinlikle bir çeşit radyasyonlu sıvı. Underworld-2 2003 info-icon
lt's definitely an irradiated fluid of some sort. Kesinlikle radyoaktif bir sıvı... Underworld-2 2003 info-icon
Daylight, harnessed as a weapon. Silah haline getirilmiş gün ışığı. Underworld-2 2003 info-icon
Let's gather the Death Dealers and go back. Ölüm tacirlerini toplayıp hep birlikte oraya gitmeliyiz. Underworld-2 2003 info-icon
The Awakening is a few days off, and this house is in unrest as it is. Bir kaç gün sonra ''Uyanış'' var, ve bu ev zaten yeterince huzursuz. Underworld-2 2003 info-icon
Who knows, maybe more. Hundreds. Kim bilebilir, belki de yüzlerce... Bunları çalmışlar. Bir çeşit yüksek teknoloji, iz bırakan kurşun. Underworld-2 2003 info-icon
Hundreds, really? Gerçekten yüzlerce mi? Underworld-2 2003 info-icon
Viktor would believe me. Victor olsa bana inanırdı. Underworld-2 2003 info-icon
Now run along and make sure she's dressed and ready for her guests. Git ve misafirleri için hazırlandığından emin ol. Underworld-2 2003 info-icon
We need to get you ready. Hadi gel, hazırlanman gerek. Ne için? Parti için. Underworld-2 2003 info-icon
You should definitely wear this one. lt's perfect. Kesinlikle bunu giymelisin, mükemmel. Underworld-2 2003 info-icon
They were after you. Senin peşindeydiler. Underworld-2 2003 info-icon
You can't undo the past, no matter how many you kill. Kaç tanesini öldürürsen öldür geçmişi geri getiremezsin. Underworld-2 2003 info-icon
Do you see this human? Şu insanı görüyor musun? Underworld-2 2003 info-icon
What of him? l'm beginning to think the Lycans Ne olmuş? Emin değilim ama sanırım Lykanlar... Underworld-2 2003 info-icon
Yeah, Nicholas gave me a couple hours off. Evet, Nicholas bana bir kaç saat izin verdi. Underworld-2 2003 info-icon
...he said you did a terrific job tonight with the surgery. Ameliyatta harika bir iş çıkardığını söyledi. Underworld-2 2003 info-icon
You lost him? Kayıp mı ettiniz? Underworld-2 2003 info-icon
Our noble houses may be separated by a great ocean... ...ya da sizin gibi ve... Underworld-2 2003 info-icon
...but we are equally committed to the survival of the bloodlines. ama soyların devamına aynı biçimde adanmış durumdayız. Underworld-2 2003 info-icon
And when Amelia arrives to awaken Marcus... Ve Amelia, Marcus'u uyandırmak için Underworld-2 2003 info-icon
We want to thank our hosts for their generous hospitality. Ev sahibimize, cömert misafirperverliği için teşekkür etmek istiyoruz. Underworld-2 2003 info-icon
Interns work around the clock. We don't have much of a life. Stajyerler çok sıkı çalışırlar, pek fazla vaktimiz olmaz. Underworld-2 2003 info-icon
Michael, it's Adam. The police were just in the hospital looking for you. Michael, ben Adam. Hastaneye polisler geldi, seni arıyorlardı. Underworld-2 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178173
  • 178174
  • 178175
  • 178176
  • 178177
  • 178178
  • 178179
  • 178180
  • 178181
  • 178182
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact