Search
English Turkish Sentence Translations Page 178179
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Perhaps Raze wasn't overstating matters. | Gitmeyi sakın aklına bile getirme. | Underworld-2 | 2003 | ![]() |
Soon, he will be a Lycan. | Yakında o da bir Lykan olacak. Yakında o bir Lycan olacak. | Underworld-2 | 2003 | ![]() |
lt's a shame we don't have more. | Daha fazla olmaması çok yazık. Daha fazla olmaması ne kötü. | Underworld-2 | 2003 | ![]() |
Do you have any idea why those men were after you? | Bu adamların neden peşinde olduklarını biliyor musun? | Underworld-2 | 2003 | ![]() |
l'm Selene. | Ben Selene. | Underworld-2 | 2003 | ![]() |
The whole house has been absolutely buzzing about your new pet. | Bütün ev yeni oyuncağınla çalkalanıyor. | Underworld-2 | 2003 | ![]() |
Are you going to try to turn him? Of course not. | Onu döndürmeye mi çalışacaksın? Elbette hayır. | Underworld-2 | 2003 | ![]() |
Why are you here? Kraven sent me. | Neden buradasın? Beni Kraven yolladı. | Underworld-2 | 2003 | ![]() |
As far as l'm concerned, this is still Viktor's house. | Bana kalırsa burası hala Victor'ın evi. | Underworld-2 | 2003 | ![]() |
Leave us! | Bizi yalnız bırak! | Underworld-2 | 2003 | ![]() |
lt's nothing but an ancient story. His story. | Sadece eski bir hikaye... Onun hikayesi. | Underworld-2 | 2003 | ![]() |
There's not a shred of proof he killed Lucian, only his word. | Lucien'ı öldürdüğünün hiçbir kanıtı yok. Sadece sözü... | Underworld-2 | 2003 | ![]() |
...but Viktor believed him and that's all that matters. | Ama Victor ona inanıyordu ve bu yeterli. | Underworld-2 | 2003 | ![]() |
Engaging Death Dealers in public and chasing after some human... | Halkın içinde ölüm tacirlerine saldırmak ve bir insanı takip etmek... | Underworld-2 | 2003 | ![]() |
Don't force me to regret our arrangement. | Anlaşmamızdan pişmanlık duymaya zorlama beni. | Underworld-2 | 2003 | ![]() |
Remember, l've bled for you once already. | Senin için bir kez kanım aktı, bunu unutma. | Underworld-2 | 2003 | ![]() |
Are you sure this wasn't a dog? | Bunun bir köpek olmadığından emin misin? | Underworld-2 | 2003 | ![]() |
Haven't you been listening to me? She took me hostage! | Beni dinlemiyor muydun? Beni rehin aldı. | Underworld-2 | 2003 | ![]() |
Just Please. | Sadece... Lütfen... Lütfen. | Underworld-2 | 2003 | ![]() |
To my knowledge... | Bildiğim kadarıyla, | Underworld-2 | 2003 | ![]() |
...into a single, cohesive vision... | tek bir anlamlı görüye odaklama gücü vardı. | Underworld-2 | 2003 | ![]() |
...a detailed record of their reign. | Zamanlarının detaylı bir kaydına. | Underworld-2 | 2003 | ![]() |
...preparing to hit us during the Awakening ceremony. | Bize ''uyanış'' töreninde saldırmayı planlıyorlar. Ben sadece Viktor'un yalvarışımı duymasını umabilirim. | Underworld-2 | 2003 | ![]() |
I'm coming out. | Geliyorum. | Underworld-2 | 2003 | ![]() |
lf you go to him, you'll never be welcome in this house again. | Ona gidersen, bir daha bu eve kabul edilmeyeceksin. | Underworld-2 | 2003 | ![]() |
He's a Lycan. | O bir Lykan. | Underworld-2 | 2003 | ![]() |
The viruses we transmit are deadly. | Taşıdığımız virüsler ölümcüldür. | Underworld-2 | 2003 | ![]() |
We have much to discuss, Selene and l. | Selene'le benim konuşacak çok şeyimiz var. | Underworld-2 | 2003 | ![]() |
l've rested enough. | Yeterince dinlendim. | Underworld-2 | 2003 | ![]() |
...to awaken Marcus. | Marcus'u uyandırmak için. | Underworld-2 | 2003 | ![]() |
You've been awakened a full century ahead of schedule. | Siz vaktinden tam yüz yıl önce uyandırıldınız. | Underworld-2 | 2003 | ![]() |
This is one of the places we use for interrogations. lt should be safe. | Burası sorgulamalar için kullandığımız yerlerden biri. Güvenli olmalı. | Underworld-2 | 2003 | ![]() |
Once it's approved, it should be our newest cash crop. | Onaylandığı zaman bize para basacak. | Underworld-2 | 2003 | ![]() |
Why can't you just answer the question? | Neden soruya cevap vermiyorsun? | Underworld-2 | 2003 | ![]() |
My father died outside, trying to fend them off. | Babam onları uzak tutmaya çalışırken dışarıda öldü. | Underworld-2 | 2003 | ![]() |
Twin girls. | İkiz kız çocukları... | Underworld-2 | 2003 | ![]() |
The next thing l knew, l was in his arms. | Sonra tek hatırladığım, onun kollarındaydım. | Underworld-2 | 2003 | ![]() |
Digging into the past is forbidden. | Ne işe yarıyor? | Underworld-2 | 2003 | ![]() |
How could you do this to me? Embarrass me like this? | Bunu bana nasıl yaparsın? Nasıl böyle utanç verici bir duruma düşürebilirsin? | Underworld-2 | 2003 | ![]() |
Pity, because I lived for it. | Gelecekteki kraliçemin yeniden o Lykan'a kaçmasına izin veremem. | Underworld-3 | 2003 | ![]() |
But I'd rather you prove me wrong by checking it out. | Ama oraya bakarak beni haksız çıkarmanızı tercih ederim. | Underworld-3 | 2003 | ![]() |
No, I want to lead the team myself. Absolutely not! Soren will handle it. | Hayır. Ekibin başında ben olmak istiyorum. Kesinlikle olmaz! Soren bununla ilgilenir. | Underworld-3 | 2003 | ![]() |
It's a waste of time, you know. What is? | Bu zaman kaybı. Ne? | Underworld-3 | 2003 | ![]() |
For what? The party. | Ne için? Parti için. | Underworld-3 | 2003 | ![]() |
...for a human. Who's attractive? | ...oldukça çekici. Kim çekici? | Underworld-3 | 2003 | ![]() |
What of him? I'm beginning to think the lycans... | Ne olmuş ona? Lycanlar'ın onun peşinde olduklarını düşünüyorum. | Underworld-3 | 2003 | ![]() |
...did they, raze? No. | ...değil mi Raze? Hayır. | Underworld-3 | 2003 | ![]() |
You don't think, or you don't know? I'm not sure. | ...yeniden birleşeceğiz! | Underworld-3 | 2003 | ![]() |
I'm not screwing around! Neither am I! | Ben dalga geçmiyorum! Ben de öyle! | Underworld-3 | 2003 | ![]() |
Why are you here? Kraven sent me. | Asıl bu saçma bir teori. Neden buradasın? Kraven gönderdi. | Underworld-3 | 2003 | ![]() |
Where you going with this anyway? Nowhere. | Ayrıca nereye varmak istiyorsun? Hiçbir yere. | Underworld-3 | 2003 | ![]() |
And besides, I've laid low for quite long enough. | Ayrıca çok uzun zamandır sessizim. | Underworld-3 | 2003 | ![]() |
I've been having these hallucinations and these delusions. | ...bu halüsinasyonları görüyorum ve pek kendimde değilim. | Underworld-3 | 2003 | ![]() |
All I know is, it feels like my skull is splitting in half. | Kafatasım ortadan ikiye ayrılıyormuş gibi oluyor. | Underworld-3 | 2003 | ![]() |
...but I fear we may all be in grave danger. | Ama hepimizin ölümcül bir tehlike içinde olmamızdan korkuyorum. | Underworld-3 | 2003 | ![]() |
It's time I filled you in on a few things. | Tek bir kurşun seni öldürmez. Ama gümüş değişmeni önler. | Underworld-3 | 2003 | ![]() |
Ziodex industries. We own it. | O günden beri asla arkama bakmadım. Ziodex Endüstri. Orası bizim. Ziodex Endüstri. Orası bizim. | Underworld-3 | 2003 | ![]() |
...like animals. Jesus christ. | Şimdi Marcus'un hüküm sürme zamanı, benim değil. | Underworld-3 | 2003 | ![]() |
When I came to... | Dışarı. | Underworld-3 | 2003 | ![]() |
What's going on? The perimeter sensor's been tripped. | İşte bu da kanıtım. | Underworld-3 | 2003 | ![]() |
Not before you. No, wait. Wait. | Benim savaşım mı? | Underworld-3 | 2003 | ![]() |
What are you doing? Bringing an end to this conflict. | Son 600 yılını... | Underworld-3 | 2003 | ![]() |
...yet I harbored them no ill will. | Sıra sana geldiğinde... | Underworld-3 | 2003 | ![]() |
The Vampire and Lycan... | Vampir ve Lycan... | Underworld Awakening-1 | 2012 | ![]() |
...clans had been at war... | ...kavimleri ben doğmadan... | Underworld Awakening-1 | 2012 | ![]() |
...for centuries before I was born... | ...asırlar önce savaşmaya başladı. | Underworld Awakening-1 | 2012 | ![]() |
...their conflict... | Ezeli mücadeleleri... | Underworld Awakening-1 | 2012 | ![]() |
...hidden from... | ...insan dünyasından... | Underworld Awakening-1 | 2012 | ![]() |
...the human world. | ...uzak tutuldu. | Underworld Awakening-1 | 2012 | ![]() |
I was turned... | Bir vampir... | Underworld Awakening-1 | 2012 | ![]() |
...by a Vampire. | ...beni dönüştürdü. | Underworld Awakening-1 | 2012 | ![]() |
Given the strength... | Ve bana... | Underworld Awakening-1 | 2012 | ![]() |
...to avenge... | ...Lycan'lardan... | Underworld Awakening-1 | 2012 | ![]() |
...my family... | ...ailemin intikamını... | Underworld Awakening-1 | 2012 | ![]() |
And I was good at it. | Bunu da gayet iyi yaptım. | Underworld Awakening-1 | 2012 | ![]() |
Then I found Michael Corvin... | Sonra, Michael Corvin'i buldum. | Underworld Awakening-1 | 2012 | ![]() |
...a human that was... | Ne tam vampire... | Underworld Awakening-1 | 2012 | ![]() |
...turned to neither Vampire... | ...ne de Lycan'a dönüşebilmiş... | Underworld Awakening-1 | 2012 | ![]() |
...nor Lycan... | ...bir insandı. | Underworld Awakening-1 | 2012 | ![]() |
...but a hybrid... | İkisinin... | Underworld Awakening-1 | 2012 | ![]() |
...of the two. | ...karışımıydı. | Underworld Awakening-1 | 2012 | ![]() |
Everything changed. | Sonra her şey değişti. | Underworld Awakening-1 | 2012 | ![]() |
Allies turned... | Dostlar... | Underworld Awakening-1 | 2012 | ![]() |
...enemies... | ...düşman oldu. | Underworld Awakening-1 | 2012 | ![]() |
...and the Vampire elders I had... | Altı asır boyunca... | Underworld Awakening-1 | 2012 | ![]() |
...protected for over six centuries... | ...koruduğum vampir Atalar... | Underworld Awakening-1 | 2012 | ![]() |
...wanted me dead. | ...şimdi ölmemi istiyordu. | Underworld Awakening-1 | 2012 | ![]() |
We retaliated... | Misilleme yaptık. | Underworld Awakening-1 | 2012 | ![]() |
...killed the elders... | Ataları öldürdük. | Underworld Awakening-1 | 2012 | ![]() |
...and for a moment of time... | Kısa bir süre için... | Underworld Awakening-1 | 2012 | ![]() |
...we were safe. | ...güvendeydik. | Underworld Awakening-1 | 2012 | ![]() |
...a new darkness arose. | ...yeni bir karanlık doğdu. | Underworld Awakening-1 | 2012 | ![]() |
In the nine days... | İnsan olmayan türlerin... | Underworld Awakening-1 | 2012 | ![]() |
...since the first discovery of the non human species... | ...keşfinin dokuz gün ardından... | Underworld Awakening-1 | 2012 | ![]() |
...scores of so called "covens" have been uncovered. | ...yüzlerce yuva bulundu. | Underworld Awakening-1 | 2012 | ![]() |
...that the primary measures... | ...insan... | Underworld Awakening-1 | 2012 | ![]() |
...of defence against the non humans are... | ...olmayanlara karşı savunma olarak kullanılan... | Underworld Awakening-1 | 2012 | ![]() |
...ultraviolet light and silver... | ...mor ötesi ışık ve gümüşün... | Underworld Awakening-1 | 2012 | ![]() |
...to which the infected appear to have fatal sensitivity. | ...hastalıklılar üzerinde ölümcül etkisi olduğunu bildirdi. | Underworld Awakening-1 | 2012 | ![]() |
Tents are posted at every barricade throughout the city. | Şehirdeki bütün barikatlara çadır gönderildi. | Underworld Awakening-1 | 2012 | ![]() |