• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 178182

English Turkish Film Name Film Year Details
But William must be controlled. Ama William kontol altına alınmalı. Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
Burn the bodies. Cesetleri yakın. Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
Search the outbuildings. Bütün binaları arayın. Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
Form two groups. You, douse them with fuel. İki gruba ayrılın. Siz, cesetlere gaz dökün. Benim gibi "Ölüm Taciri" olanlar için... Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
Yes, sir. Marcus. Başüstüne efendim. Marcus. Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
They're turning! Dönüşüyorlar! Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
Retreat to the woods. I'll stay and fight. You need my help. Ormana çekil. Kalıp dövüşeceğim. Yardımıma ihtiyacın var. Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
I need you alive. Sana canlı ihtiyacım var. Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
If you die, we all die. Sen ölürsen, hepimiz ölürüz. Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
Now, go. Git şimdi! Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
We found him. And? Onu bulduk. Eee? Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
We need more men. Find Amelia. Daha çok adam lazım. Amelia'yı bul. Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
Amelia, we found William. Amelia, William'ı bulduk. Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
Take him down. Yere yatırın! Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
Leave him be. Bırakın gitsin. Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
Stop this, you're killing him. Dur! Öldürüyorsun onu! Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
He was not to be harmed. Ona zarar verilmemesi gerekiyordu. Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
Place him in my charge as we agreed... Onu, anlaştığımız gibi benim sorumluğuma ver... Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
...or you will pay for your deceit. ...yoksa aldatmanın cezasını ödersin. Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
And you will learn your place. Sen de haddini öğrenirsin. Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
Your sympathy for this beast is foolish. Bu hayvana gösterdiğin anlayış aptalca. Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
Your brother is entirely beyond control. Kardeşin tamamen kontrolden çıkmış. Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
It will be done my way. Bu iş benim yöntemimle halledilecek. Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
You know well the consequences if you murder me... Beni ya da William'ı öldürmenin... Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
...or William. ...sonuçlarını çok iyi biliyorsun. Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
If you so much as speak his name again... Eğer adını daha fazla anarsan... Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
...you will have chosen that future for him. ...onun başına gelecek olan şey, senin başına gelir. Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
What is thy will, my lord? Arzunuz nedir, Lordum? Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
Imprisonment for all time. Sonsuza kadar hapis. Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
Far from you. Senden uzakta. Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
For six centuries I was a loyal soldier of the Vampire clan. Altı yüzyıldır vampir boyunun sadık bir askeriydim. Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
But I was betrayed. Ama ihanete uğradım. Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
The war was not as it had seemed. Savaş, göründüğü gibi değildi. Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
In one night, the lies that had united our kind had been exposed. Türümüzü birleştirmiş olan yalanlar, bir gecede ortaya çıktı. Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
Kraven, our second in command... Komuta yardımcısı Kraven... Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
...had formed a secret alliance with Lucian... ...Kurtadam boyunun hükümdarı Lucian ile... Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
...ruler of the Werewolf clan... ...liderimiz Viktor'u devirmek için Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
...to overthrow Viktor, our leader. ...gizli bir ittifak kurdu. Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
But Kraven's lust for power and domination had failed. Ancak, Kraven'in güç ve tahakküm hevesi, kursağında kaldı. Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
Viktor was not the saviour I had been led to believe. Viktor, inandırılmak istendiğim kurtarıcı değildi. Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
He had betrayed us all. Hepimize ihanet etti. Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
Soon the hunt will be on for his killer. Yakında, onu öldüren kişi için av başlayacak. Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
I have but one ally left: Sadece tek bir dostum kalmıştı... Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
Michael... ...Michael. Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
...the human descendant of Corvinus. Corvinus soyundan gelen insan. Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
Neither Vampire nor Lycan... Ne vampir ne de Lycan... Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
...but a hybrid. ...yalnızca bir melez. Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
It's only a matter of time before we're found. Bizi bulmaları an meselesi. Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
My only hope now is to awaken Marcus... Artık tek umudum, kalan son kıdemlimiz... Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
...our last remaining elder... ...Marcus'u uyandırıp... Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
...and expose the truth... ...Kraven onu, kış uykusundayken öldürmeye... Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
...before Kraven tries to murder him while he's still in hibernation. ...çalışmadan önce, gerçeği ortaya çıkarmak. Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
Kraven knows he's no match for him awake. Kraven, onunla uyanıkken başedemeyeceğini biliyor. Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
This thing's been dead for weeks. Bu şey öleli haftalar olmuş. Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
I thought Lycans went back to their human form when they die. Lycanlılar'ın öldükten sonra tekrar insan şekline döndüklerini sanıyordum. Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
They do. It's been given a serum to stop regression... Dönerler. Buna, gerilemeyi durdurmak için serum verilmiş... Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
...so it can be studied. ...böylece üzerinde çalışılabilir. Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
Not quite your department, I guess. Senin bölümünle ilgili değil galiba. Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
I just killed them. I didn't pay much attention to their anatomy. Onları sadece öldürdüm. Anatomilerine fazla dikkat etmedim. Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
How long can we stay here? Not long. Burada ne kadar kalabiliriz? Fazla değil. Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
These safe houses are linked together on one mainframe... Bu binalar, biri aktif görünen hareket algılayıcıları... Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
...with motion sensors revealing which ones are active. ...olan tek ana bilgisayarla birbirlerine bağlılar. Bu ise beyler... Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
Someone could have picked us up already. Birileri bizi çoktan bulmuş olabilir. Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
There's only about an hour till daylight. Güneşin doğmasına bir saat kaldı. Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
Can you make it back to the mansion before sunrise? Gün ışımadan önce köşke dönmeyi başarabilir misin? Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
Just. Okay, let's get what we need and go. Biraz zor. Peki, ihtiyacımız olanı alıp gidelim. Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
The blood memories of this wretched creature... Bu sefil yaratığın kanlı hatıraları... Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
...have shown me that your treachery knows no bounds. ...bana, ihanetinin sınır tanımadığını gösterdi. Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
My lord, I can explain. Açıklayabilirim Lordum. Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
Why would I listen to your lies... Gerçeğe yolculuk yapmak... Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
...when the journey to the truth... ...daha tatlıyken... Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
...is so much sweeter? ...neden senin yalanlarını dinleyeyim ki? Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
I kept his secrets, cleaned up the mess. Onun sırlarını sakladım, pisliğini temizledim. Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
You'll go before Viktor... Viktor'dan önce gidecek... Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
...and tell him exactly what I tell you to! ...ve ona, sana söylediklerimin aynısını söyleyeceksin. Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
You just concentrate on your part. Sen sadece rolüne konsantre ol. Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
I can assist you. Sana yardım edebilirim. Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
Oh, you already have. Ettin zaten. Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
If I can plead my case... Davamı savunabilirsem... Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
...there's a chance you'll be granted sanctuary. ...mabede kabul edilme şansın olur. Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
Now, you'll be killed on sight. I'm not prepared to risk it. Ama şu anda görüldüğün yerde öldürüleceksin. Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
What should I do, wait? Ne yapmam gerekiyor? Bekleyecek miyim? Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
Kraven may still have men with him. You're not going alone. Kraven'in yanında hala adamları olabilir. Tek başına gitmiyorsun. Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
You're not as strong as you might think. Sandığın kadar güçlü değilsin. Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
What? Michael, you're unique. Ne? Michael, sen teksin. Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
There's never been a hybrid before. Daha önce hiç, bir melez var olmadı. Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
However ambivalent you feel about it, your powers could be limitless. Ama sen, güçlerinin sınırsız olduğunu sanıyorsun. Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
But you depend on blood. Oysa hayatın kana bağlı. Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
You need to feed. Beslenmen gerek. Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
Without it, you'll be growing weaker by the second. Use the time for that. Beslenmezsen, gücün anında tükenir. Zamanını beslenmeye harca sen. Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
And what if I don't? Peki ya beslenmezsem? Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
What if I can't? Ya beslenemezsem? Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
Normal food could be lethal. Normal yiyecekler öldürücü olabilir. Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
If you don't anticipate your cravings, you will attack humans. Açlığını bastırmazsan insanlara saldırırsın. Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
And believe me, you don't want that on your conscience. Ve inan bana, bunu vicdanen istemezsin. Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
There really is no going back, Michael. Geri dönüşü olmaz Michael. Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
Look, I understand what you did. Bak, yaptığını anlıyorum. Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
I wasn't ready to die. Ölmeye hazır değildim. Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
I probably need a minute to make it all fit in my head. Belki de bütün bunları kafama yerleştirmek için biraz zamana ihtiyacım var. Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
It's a lot to process all at once. Tek seferde bitirmek için büyük bir süreç bu. Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178177
  • 178178
  • 178179
  • 178180
  • 178181
  • 178182
  • 178183
  • 178184
  • 178185
  • 178186
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact