Search
English Turkish Sentence Translations Page 178183
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Look, go. I'll be here. | Git. Ben burada olacağım. | Underworld: Evolution-1 | 2006 | ![]() |
You just make sure you come back. | Geri dönmek için ne gerekiyorsa yap. | Underworld: Evolution-1 | 2006 | ![]() |
The innocent who witnessed... | Şahit olan masumlar... | Underworld: Evolution-1 | 2006 | ![]() |
...they've been silenced? | ...susturuldu mu? | Underworld: Evolution-1 | 2006 | ![]() |
But otherwise unharmed, as ordered. | Emrettiğiniz gibi, zarar verilmeden. | Underworld: Evolution-1 | 2006 | ![]() |
Show me what you have. Yes, sir. | Ne bulduğunuzu gösterin. Başüstüne efendim. | Underworld: Evolution-1 | 2006 | ![]() |
Two Death Dealers were killed. | İki ölüm taciri öldürüldü. | Underworld: Evolution-1 | 2006 | ![]() |
We found no Lycan bodies. | Hiçbir Lycan cesedi bulamadık. | Underworld: Evolution-1 | 2006 | ![]() |
Apparently they were using a new kind of ammunition... | Anlaşılan, ultravioleye benzer... | Underworld: Evolution-1 | 2006 | ![]() |
...some sort of UV round. | ...yeni bir çeşit mermi kullanıyorlardı. | Underworld: Evolution-1 | 2006 | ![]() |
No one survived. | Sağ kalan olmamış. | Underworld: Evolution-1 | 2006 | ![]() |
It seems Kraven's men might have been present... | Görünen o ki, Kraven'in adamları da oradaymış... | Underworld: Evolution-1 | 2006 | ![]() |
...but they did nothing to prevent it. | ...ama engellemek için hiçbir şey yapmamışlar. | Underworld: Evolution-1 | 2006 | ![]() |
And Viktor? | Ya Viktor? | Underworld: Evolution-1 | 2006 | ![]() |
And no trace of Marcus amongst the ashes? | Küllerin arasında Marcus'un da mı izi yok? | Underworld: Evolution-1 | 2006 | ![]() |
It seems he destroyed his own coven, sir. | Kendi divanını yok etmiş gibi görünüyor efendim. | Underworld: Evolution-1 | 2006 | ![]() |
It was never his coven. | Orası hiçbir zaman onun divanı değildi. | Underworld: Evolution-1 | 2006 | ![]() |
Give me a moment. | Bana biraz müsaade edin. | Underworld: Evolution-1 | 2006 | ![]() |
You've got to get away from me. | Benden uzak durun. | Underworld: Evolution-1 | 2006 | ![]() |
Michael Corvin. | Michael Corvin. | Underworld: Evolution-1 | 2006 | ![]() |
Get the men up there. Now. | Adamları hemen buraya getir. | Underworld: Evolution-1 | 2006 | ![]() |
Get the fuck away from me. | Uzak durun benden! | Underworld: Evolution-1 | 2006 | ![]() |
Michael. Oh, shit. | Michael. Kahretsin. | Underworld: Evolution-1 | 2006 | ![]() |
Here. Take it. No. | İç şunu. Hayır. | Underworld: Evolution-1 | 2006 | ![]() |
Michael, you'll die. | Öleceksin Michael. | Underworld: Evolution-1 | 2006 | ![]() |
I know what you've done, Selene. | Ne yaptığını biliyorum, Selene. | Underworld: Evolution-1 | 2006 | ![]() |
Viktor deserved his fate and Kraven was no better. | Viktor başına geleni haketti, Kraven'in de aşağı kalır yanı yoktu. | Underworld: Evolution-1 | 2006 | ![]() |
Kraven has already reaped the rewards of his own misdeeds. | Kraven günahlarının bedelini zaten ödemişti. | Underworld: Evolution-1 | 2006 | ![]() |
And Viktor... | Ve Viktor... | Underworld: Evolution-1 | 2006 | ![]() |
Viktor deserved his fate... | Viktor, başına gelenleri... | Underworld: Evolution-1 | 2006 | ![]() |
...many times over. | ...bir çok kere haketti. | Underworld: Evolution-1 | 2006 | ![]() |
A terrible business... | Aileni öldürmek... | Underworld: Evolution-1 | 2006 | ![]() |
...the slaying of your family. | ...korkunç bir iş. | Underworld: Evolution-1 | 2006 | ![]() |
Yet so much effort was spent... | Bu meseleyi benden gizlemek için... | Underworld: Evolution-1 | 2006 | ![]() |
...to conceal this matter from me. | ...çok çaba sarfedildi. | Underworld: Evolution-1 | 2006 | ![]() |
What do you suppose Viktor had to hide? | Viktor'un ne saklamasını bekliyordun? | Underworld: Evolution-1 | 2006 | ![]() |
Or perhaps it is you, Selene... | Ya da belki sensindir Selene... | Underworld: Evolution-1 | 2006 | ![]() |
...as the last of your wretched family... | ...saklayacak şeyleri olan, zavallı bir ailenin... | Underworld: Evolution-1 | 2006 | ![]() |
...who has something to hide. | ...kalan son üyesi. | Underworld: Evolution-1 | 2006 | ![]() |
Dead or alive, you will give me what I want. | Ölü ya da diri, istediğimi vereceksin bana. | Underworld: Evolution-1 | 2006 | ![]() |
He's a hybrid, isn't he? Yes. | O bir melez, değil mi? Evet. | Underworld: Evolution-1 | 2006 | ![]() |
He wanted this. Why? | Bunu istiyordu. Neden? | Underworld: Evolution-1 | 2006 | ![]() |
But we have another problem. | Ama başka bir sorunumuz var. | Underworld: Evolution-1 | 2006 | ![]() |
Turn off up here. | Burada dur. | Underworld: Evolution-1 | 2006 | ![]() |
Shit. All right, get down. | Kahretsin. Eğil. | Underworld: Evolution-1 | 2006 | ![]() |
Keep your foot on the gas, but stay down. | Ayağını gazdan çekme ve kalkma. | Underworld: Evolution-1 | 2006 | ![]() |
There's really no need. | Buna hiç gerek yok. | Underworld: Evolution-1 | 2006 | ![]() |
All right, let me see. | Pekala, bir bakayım. | Underworld: Evolution-1 | 2006 | ![]() |
Area secure, sir. | Mıntıka güvenli efendim. | Underworld: Evolution-1 | 2006 | ![]() |
Sun's setting. | Güneş batıyor. | Underworld: Evolution-1 | 2006 | ![]() |
The supplies were taken. Used weapons were left behind. | Malzemeler götürülmüş. Geride kullanmış silahlar bırakılmış. | Underworld: Evolution-1 | 2006 | ![]() |
The tavern events occurred before dawn, so they couldn't have got far. | Meyhanedeki olaylar şafak vakti olmuş. Fazla uzaklamış olamazlar. | Underworld: Evolution-1 | 2006 | ![]() |
Remain airborne for the moment. I'm sure they'll reappear... | Hava gücü şimdilik kalsın. Erkenden ortaya çıkacaklarına... | Underworld: Evolution-1 | 2006 | ![]() |
... in good time. Yes, sir. | ...eminim. Başüstüne efendim. | Underworld: Evolution-1 | 2006 | ![]() |
I've seen this before, when I was a child. | Bunu daha önce çocukken görmüştüm. | Underworld: Evolution-1 | 2006 | ![]() |
I've held it. | Elimde tuttum. | Underworld: Evolution-1 | 2006 | ![]() |
When it was open, like this. | O zamanda aynı böyle açıktı. | Underworld: Evolution-1 | 2006 | ![]() |
But I know someone that might. | Ama bilen birini tanıyorum. | Underworld: Evolution-1 | 2006 | ![]() |
Andreas Tanis. | Andreas Tanis. | Underworld: Evolution-1 | 2006 | ![]() |
He was the official historian of the covens. | Cadılar divanının resmi tarihçisi. | Underworld: Evolution-1 | 2006 | ![]() |
He fell from favour after documenting what Viktor considered malicious lies. | Viktor'un kötü niyetli yalanlarını belgelediği için gözden düştü. | Underworld: Evolution-1 | 2006 | ![]() |
Of course, as it turns out, he was probably telling the truth. | Tabii onu kovduğuna göre muhtemelen doğruyu söylüyordu. | Underworld: Evolution-1 | 2006 | ![]() |
He was exiled over 300 years ago. | 300 yıl önce sürgün edildi. | Underworld: Evolution-1 | 2006 | ![]() |
Three hundred years? | 300 yıl mı? | Underworld: Evolution-1 | 2006 | ![]() |
What makes you think we'll find him now? | Peki şimdi, onu bulabileceğimizi nereden çıkardın? | Underworld: Evolution-1 | 2006 | ![]() |
I was the one who exiled him. | Onu sürgüne gönderen bendim. | Underworld: Evolution-1 | 2006 | ![]() |
Looks like a monastery. | Manastıra benziyor. | Underworld: Evolution-1 | 2006 | ![]() |
It used to be. More like a prison now. | Eskiden öyleydi. Şimdi daha çok hapishaneye benziyor. | Underworld: Evolution-1 | 2006 | ![]() |
Tanis has been hiding there since Viktor's order. | Viktor başa geçtiğinden beri Tanis orada saklanıyor. | Underworld: Evolution-1 | 2006 | ![]() |
We'll be the first people he's seen in centuries. | Yüzyıllar sonra, kendini gösterdiği ilk insanlar biz olacağız. | Underworld: Evolution-1 | 2006 | ![]() |
That's odd. What? | Garip. Ne? | Underworld: Evolution-1 | 2006 | ![]() |
I don't remember this gate being here before. | Bu kapının daha önce burada olduğunu hatırlamıyorum. | Underworld: Evolution-1 | 2006 | ![]() |
I knew it was you, Selene. | Sen olduğunu biliyordum, Selene. | Underworld: Evolution-1 | 2006 | ![]() |
The stench of Viktor's blood still lingers in your veins. | Viktor'un pis kanı hala damarlarında dolaşıyor. | Underworld: Evolution-1 | 2006 | ![]() |
I see your aim hasn't improved. | Görüyorum ki nişancılığın hiç gelişmemiş. | Underworld: Evolution-1 | 2006 | ![]() |
You don't scare me, Selene. | Beni korkutmuyorsun, Selene. Beni korkutmuyorsun Selene. | Underworld: Evolution-1 | 2006 | ![]() |
Well, we're gonna have to work on that. | Bunun üzerinde çalışmak zorunda kalacağız. | Underworld: Evolution-1 | 2006 | ![]() |
Your exile seems a bit more comfortable than I remember. | Sürgün edilmen hatırladığımdan daha konforlu olmuş gibi görünüyor. | Underworld: Evolution-1 | 2006 | ![]() |
How does a Vampire have Lycan bodyguards? | Bir vampirin nasıl Lycan korumaları olur? | Underworld: Evolution-1 | 2006 | ![]() |
From a most persuasive client. | En ikna edici müşterimden. | Underworld: Evolution-1 | 2006 | ![]() |
Lucian. | Lucian. | Underworld: Evolution-1 | 2006 | ![]() |
Why would Lucian wanna protect you? | Lucian neden seni korumak istesin ki? | Underworld: Evolution-1 | 2006 | ![]() |
Because he was trading with them. | Çünkü onunla iş yapıyordu. | Underworld: Evolution-1 | 2006 | ![]() |
UV rounds. | Ultraviyole mermiler. | Underworld: Evolution-1 | 2006 | ![]() |
How long have you been in the business of killing your own? | Ne zamandan beri kendi türünü öldürme işindesin? | Underworld: Evolution-1 | 2006 | ![]() |
I've done what's necessary to survive. | Ben, hayatta kalmak için gerekeni yaptım. | Underworld: Evolution-1 | 2006 | ![]() |
My decision was made easy the day your precious Viktor betrayed me. | Senin kıymetli Viktorun'un bana ihanet ettiği gün karar vermem kolay oldu. | Underworld: Evolution-1 | 2006 | ![]() |
Betrayal was something he did very well. | İhanet etmeyi çok iyi becerirdi. | Underworld: Evolution-1 | 2006 | ![]() |
Viktor's dead. I killed him. | Viktor öldü. Ben öldürdüm. | Underworld: Evolution-1 | 2006 | ![]() |
Kill Viktor? | Viktor'u mu öldürdün? | Underworld: Evolution-1 | 2006 | ![]() |
No, I think not. | Hayır, sanmam. | Underworld: Evolution-1 | 2006 | ![]() |
Oh, unless you've learned the truth. | Tabii gerçeği öğrenmediysen. | Underworld: Evolution-1 | 2006 | ![]() |
So your eyes are finally open. | Demek sonunda gözün açıldı. | Underworld: Evolution-1 | 2006 | ![]() |
Isn't it interesting how the truth... | Gerçeğin, ışığa maruz kalmaktan... | Underworld: Evolution-1 | 2006 | ![]() |
...is even harder to absorb than light? | ...çok daha zor olması ne kadar ilginç, değil mi? | Underworld: Evolution-1 | 2006 | ![]() |
You know, I tried to stop him, of course. | Elbette onu durdurmaya çalıştım. | Underworld: Evolution-1 | 2006 | ![]() |
A travesty, committing such a horrible crime. | Öylesi korkunç bir suçu işlemek tam bir rezillik. | Underworld: Evolution-1 | 2006 | ![]() |
And then turning you. | Ve sonra senin sıran geldi. | Underworld: Evolution-1 | 2006 | ![]() |
That was too much to take. | Bu kadarı da fazlaydı. | Underworld: Evolution-1 | 2006 | ![]() |
My protests are why he put me here. | İtirazlarım yüzünden beni buraya koydu. | Underworld: Evolution-1 | 2006 | ![]() |