• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 178183

English Turkish Film Name Film Year Details
Look, go. I'll be here. Git. Ben burada olacağım. Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
You just make sure you come back. Geri dönmek için ne gerekiyorsa yap. Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
The innocent who witnessed... Şahit olan masumlar... Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
...they've been silenced? ...susturuldu mu? Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
But otherwise unharmed, as ordered. Emrettiğiniz gibi, zarar verilmeden. Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
Show me what you have. Yes, sir. Ne bulduğunuzu gösterin. Başüstüne efendim. Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
Two Death Dealers were killed. İki ölüm taciri öldürüldü. Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
We found no Lycan bodies. Hiçbir Lycan cesedi bulamadık. Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
Apparently they were using a new kind of ammunition... Anlaşılan, ultravioleye benzer... Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
...some sort of UV round. ...yeni bir çeşit mermi kullanıyorlardı. Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
No one survived. Sağ kalan olmamış. Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
It seems Kraven's men might have been present... Görünen o ki, Kraven'in adamları da oradaymış... Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
...but they did nothing to prevent it. ...ama engellemek için hiçbir şey yapmamışlar. Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
And Viktor? Ya Viktor? Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
And no trace of Marcus amongst the ashes? Küllerin arasında Marcus'un da mı izi yok? Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
It seems he destroyed his own coven, sir. Kendi divanını yok etmiş gibi görünüyor efendim. Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
It was never his coven. Orası hiçbir zaman onun divanı değildi. Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
Give me a moment. Bana biraz müsaade edin. Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
You've got to get away from me. Benden uzak durun. Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
Michael Corvin. Michael Corvin. Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
Get the men up there. Now. Adamları hemen buraya getir. Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
Get the fuck away from me. Uzak durun benden! Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
Michael. Oh, shit. Michael. Kahretsin. Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
Here. Take it. No. İç şunu. Hayır. Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
Michael, you'll die. Öleceksin Michael. Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
I know what you've done, Selene. Ne yaptığını biliyorum, Selene. Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
Viktor deserved his fate and Kraven was no better. Viktor başına geleni haketti, Kraven'in de aşağı kalır yanı yoktu. Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
Kraven has already reaped the rewards of his own misdeeds. Kraven günahlarının bedelini zaten ödemişti. Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
And Viktor... Ve Viktor... Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
Viktor deserved his fate... Viktor, başına gelenleri... Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
...many times over. ...bir çok kere haketti. Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
A terrible business... Aileni öldürmek... Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
...the slaying of your family. ...korkunç bir iş. Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
Yet so much effort was spent... Bu meseleyi benden gizlemek için... Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
...to conceal this matter from me. ...çok çaba sarfedildi. Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
What do you suppose Viktor had to hide? Viktor'un ne saklamasını bekliyordun? Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
Or perhaps it is you, Selene... Ya da belki sensindir Selene... Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
...as the last of your wretched family... ...saklayacak şeyleri olan, zavallı bir ailenin... Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
...who has something to hide. ...kalan son üyesi. Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
Dead or alive, you will give me what I want. Ölü ya da diri, istediğimi vereceksin bana. Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
He's a hybrid, isn't he? Yes. O bir melez, değil mi? Evet. Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
He wanted this. Why? Bunu istiyordu. Neden? Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
But we have another problem. Ama başka bir sorunumuz var. Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
Turn off up here. Burada dur. Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
Shit. All right, get down. Kahretsin. Eğil. Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
Keep your foot on the gas, but stay down. Ayağını gazdan çekme ve kalkma. Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
There's really no need. Buna hiç gerek yok. Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
All right, let me see. Pekala, bir bakayım. Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
Area secure, sir. Mıntıka güvenli efendim. Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
Sun's setting. Güneş batıyor. Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
The supplies were taken. Used weapons were left behind. Malzemeler götürülmüş. Geride kullanmış silahlar bırakılmış. Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
The tavern events occurred before dawn, so they couldn't have got far. Meyhanedeki olaylar şafak vakti olmuş. Fazla uzaklamış olamazlar. Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
Remain airborne for the moment. I'm sure they'll reappear... Hava gücü şimdilik kalsın. Erkenden ortaya çıkacaklarına... Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
... in good time. Yes, sir. ...eminim. Başüstüne efendim. Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
I've seen this before, when I was a child. Bunu daha önce çocukken görmüştüm. Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
I've held it. Elimde tuttum. Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
When it was open, like this. O zamanda aynı böyle açıktı. Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
But I know someone that might. Ama bilen birini tanıyorum. Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
Andreas Tanis. Andreas Tanis. Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
He was the official historian of the covens. Cadılar divanının resmi tarihçisi. Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
He fell from favour after documenting what Viktor considered malicious lies. Viktor'un kötü niyetli yalanlarını belgelediği için gözden düştü. Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
Of course, as it turns out, he was probably telling the truth. Tabii onu kovduğuna göre muhtemelen doğruyu söylüyordu. Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
He was exiled over 300 years ago. 300 yıl önce sürgün edildi. Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
Three hundred years? 300 yıl mı? Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
What makes you think we'll find him now? Peki şimdi, onu bulabileceğimizi nereden çıkardın? Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
I was the one who exiled him. Onu sürgüne gönderen bendim. Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
Looks like a monastery. Manastıra benziyor. Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
It used to be. More like a prison now. Eskiden öyleydi. Şimdi daha çok hapishaneye benziyor. Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
Tanis has been hiding there since Viktor's order. Viktor başa geçtiğinden beri Tanis orada saklanıyor. Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
We'll be the first people he's seen in centuries. Yüzyıllar sonra, kendini gösterdiği ilk insanlar biz olacağız. Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
That's odd. What? Garip. Ne? Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
I don't remember this gate being here before. Bu kapının daha önce burada olduğunu hatırlamıyorum. Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
I knew it was you, Selene. Sen olduğunu biliyordum, Selene. Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
The stench of Viktor's blood still lingers in your veins. Viktor'un pis kanı hala damarlarında dolaşıyor. Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
I see your aim hasn't improved. Görüyorum ki nişancılığın hiç gelişmemiş. Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
You don't scare me, Selene. Beni korkutmuyorsun, Selene. Beni korkutmuyorsun Selene. Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
Well, we're gonna have to work on that. Bunun üzerinde çalışmak zorunda kalacağız. Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
Your exile seems a bit more comfortable than I remember. Sürgün edilmen hatırladığımdan daha konforlu olmuş gibi görünüyor. Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
How does a Vampire have Lycan bodyguards? Bir vampirin nasıl Lycan korumaları olur? Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
From a most persuasive client. En ikna edici müşterimden. Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
Lucian. Lucian. Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
Why would Lucian wanna protect you? Lucian neden seni korumak istesin ki? Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
Because he was trading with them. Çünkü onunla iş yapıyordu. Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
UV rounds. Ultraviyole mermiler. Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
How long have you been in the business of killing your own? Ne zamandan beri kendi türünü öldürme işindesin? Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
I've done what's necessary to survive. Ben, hayatta kalmak için gerekeni yaptım. Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
My decision was made easy the day your precious Viktor betrayed me. Senin kıymetli Viktorun'un bana ihanet ettiği gün karar vermem kolay oldu. Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
Betrayal was something he did very well. İhanet etmeyi çok iyi becerirdi. Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
Viktor's dead. I killed him. Viktor öldü. Ben öldürdüm. Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
Kill Viktor? Viktor'u mu öldürdün? Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
No, I think not. Hayır, sanmam. Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
Oh, unless you've learned the truth. Tabii gerçeği öğrenmediysen. Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
So your eyes are finally open. Demek sonunda gözün açıldı. Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
Isn't it interesting how the truth... Gerçeğin, ışığa maruz kalmaktan... Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
...is even harder to absorb than light? ...çok daha zor olması ne kadar ilginç, değil mi? Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
You know, I tried to stop him, of course. Elbette onu durdurmaya çalıştım. Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
A travesty, committing such a horrible crime. Öylesi korkunç bir suçu işlemek tam bir rezillik. Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
And then turning you. Ve sonra senin sıran geldi. Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
That was too much to take. Bu kadarı da fazlaydı. Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
My protests are why he put me here. İtirazlarım yüzünden beni buraya koydu. Underworld: Evolution-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178178
  • 178179
  • 178180
  • 178181
  • 178182
  • 178183
  • 178184
  • 178185
  • 178186
  • 178187
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact