Search
English Turkish Sentence Translations Page 178243
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
That's weird. It's a Rolex. | Bu garip, saati Rolex. | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
It's not supposed to stop. | Suya girince durmaması gerek. | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
Probably a fake, since she's a fake Latimer. | Sahtedir, sahte bir Latimer olduğu için. | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
Actually, all the Latimers are fake. | Aslında bütün Latimerlar sahte. | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
Oil money, Texas... They don't exist. | Petrol parası, Teksas falan, hepsi uydurma. | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
10,000 friends and nobody knew who she was. | 10.000 arkadaşı vardı ve kimse onu tanımıyordu. | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
And neither do we. | Biz de tanımıyoruz. | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
Anything from the missing persons database? | Kayıp ihbarlarından bir şey çıktı mı? | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
Eh, it's hard without a name. | İsim olmadan bulmak zor. | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
Checked with the bureau, | Büroyu aradık, yüz tanıma... | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
ran a photo through facial recognition... nothing. | ...sisteminden fotoğrafını kontrol ettik, hiçbir şey yok. | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
Whoever she was, she had water in her lungs. | Her kimse ciğerlerinde su varmış. | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
So she's alive when she hits the water. | Yani suya düştüğünde canlıymış. | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
Any toxicology? | Zehirlenme var mı? | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
Blood shows significant levels of alcohol, Vicodin and Xanax. | Kanında önemli seviyede alkol, Vicodin ve Xanax varmış. | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
I think we gotta look at suicide here, boss. | Bence intihar olabilir, patron. | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
Boyfriend and publicist both said | Hem sevgilisi hem de reklamcısı çok duygusal olduğunu... | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
she was really emotional; bad breakup; | ...ve kötü bir ayrılık yaşadığını söyledi... | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
no mercy on the blogs... | ...blog'larda da kıza hiç acımıyorlardı. | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
Anyone who's gonna invent a whole new life like that | Böyle bir hayatı uyduran birisi... | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
gotta be a little screwy to begin with. | ...zaten sorunludur. | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
We have no idea if this girl was suicidal. | Bu kız intihara meyilli mi bilmiyoruz. | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
And what about the drag marks by the bench? | Peki ya kenardaki sürükleme izleri? | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
What, did she drag herself into the water? | Kendi kendini suya mı sürükledi? | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
And the car was still running, by the way. | Ve arabanın motoru da açıktı. | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
Oh, you're gonna kill yourself | Kendini öldürmeden önce... | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
if you're not thinking about saving gas. | ...yakıt tasarrufunu düşünmezsin. | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
Where her body went into the water, | Vücudunun suya düştüğü yer... | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
it was two feet down. | ...yarım metre yüksekti. | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
I mean, there are 787 bridges in this city. | Bu şehirde 787 tane köprü var. | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
You want to off yourself, | İntihar etmek için... | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
there are better places to do it. | ...çok daha iyi yerler var yani. | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
And there's the lacerations on her face. | Yüzündeki yaralanma izleri de var. | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
So she was knocked around in the river for 24 hours. | 24 saattir nehirde sürükleniyordu. | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
Nope. I say we go back to the boyfriend. | Hayır, bence erkek arkadaşına gidelim. | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
We know they fought. | Kavga ettiklerini biliyoruz. | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
Yeah, but Ashley corroborated his alibi. | Evet ama Ashley onun mazeretini onayladı. | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
Doesn't mean anything. | Bu hiçbir anlama gelmez. | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
They could've been in on it together. | Birlikte yapmış da olabilirler. | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
Maybe... Maybe someone found out | Belki de birisi söylediği... | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
she wasn't who she said she was. | ...kişi olmadığını öğrenmiştir. | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
Or maybe someone from her real past caught up with her. | Ya da belki de gerçek geçmişinden birisi onu buldu. | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
Look, we don't know anything about this girl. | Bu kız hakkında hiçbir şey bilmiyoruz. | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
I think... I think the way we figure out | Bence nasıl öldüğünü öğrenmek için hayatının... | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
how her life ended is to figure out where it began. | ...nasıl başladığını öğrenmeliyiz. | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
I agree. Let's find out | Katılıyorum. İsimsiz kişimiz... | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
when our Jane Doe became Kelly Latimer. | ...ne zaman Kelly Latimer olmuş bulalım. | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
Photos, employment records... Whatever's out there. | Fotoğraflar, iş belgeleri. Her ne varsa. | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
Um... 787 bridges, huh? | 787 köprü, öyle mi? | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
'Cause I got 786. | Ben 786 tane buldum da. | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
Spuyten Duyvil railroad bridge. | Spuyten Duyvil demiryolu köprüsü. | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
Reopened in '92. | 92'de tekrar açıldı. | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
You... 787. | 787, evet... | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
I'm in complete shock. | Şok oldum. | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
And then I find out she's not even who I thought she was. | Ve sonra sandığım kişi bile olmadığını öğrendim. | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
So you had no idea. | Bilmiyordunuz yani? | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
No! I had to find out from the Huffington post. | Hayır! Huffington Post'tan öğrendim. | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
This has never happened to me before. | Bu daha önce hiç başıma gelmedi. | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
Um, page six. Again. | Altıncı sayfa için arıyorlar, yine. | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
So, when you dealt with her apartment, car... | Yani dairesiyle, arabasıyla ilgilenirken | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
I had her driver's license. | Elimde ehliyeti vardı. | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
I'm not the DMV. | Motorlu Araçlar Bürosu değilim ya! | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
Anyone you didn't recognize? | Tanımadığınız biri var mıydı? | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
There was this guy... | Trent'in diğer kulübü olan... | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
Totally accosted Kelly | ...Hyperion'da Kelly'ye... | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
at Hyperion... Trent's other club. | ...asılan bir adam vardı. | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
She said he was some random stranger. | Tanımadığını söyleyip dışarı... | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
Had him tossed, but she was totally freaked out. | ...attırmıştı ama çok korkmuş gibiydi. | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
Maybe the security camera picked up something. | Belki güvenlik kamerası yakalamıştır. | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
No. With clientele like that, Trent doesn't allow it. | Hayır, öyle müşterileri varken Trent müsaade etmez. | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
Too many privacy issues. | Mahremiyet problemlerinde dolayı. | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
But paparazzi might have caught something. | Ama paparaziler bir şey yakalamış olabilir. | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
Zeke... | Zeke! | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
This is the first record we have of Kelly Latimer... | Kelly Latimer'ın bulabildiğimiz ilk görüntüsü bu. | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
The day she quit waitressing at the full moon diner. | Full Moon Restoranındaki garsonluk işini bıraktığı gün. | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
Ah! Hey, there's your boy Trent from the club. | Kulüpteki arkadaşın, Trent de burada. | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
She looks so innocent. | Çok masum görünüyor. | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
It's hard to believe it was only 11 months ago. | Daha 11 ay önce çekildiğine inanmak çok zor. | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
Hey, maybe Trent met her at the diner. | Belki Trent onunla restoranda tanışmıştır. | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
You know, they get a big after hours crowd. | Mesai zamanında sonra çok kalabalık olur. | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
We get a resume on her? | Özgeçmişini bulabilir miyiz? | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
Nah. The manager at the diner didn't have one. | Restorandaki müdüre vermemiş. | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
But he said she worked there about seven months. | Ama orada yaklaşık 7 ay çalıştığını söyledi. | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
I don't know before that. | Ondan öncesini bilmiyorum. | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
So, as far as we're concerned, | Yani bulabildiğimiz kadarıyla... | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
Kelly Latimer was 18 months old. | ..."Kelly Latimer" 18 aydır var. | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
Maybe if we figure out what happened to her 18 months ago. | Belki 18 ay önce ne olduğunu bulabilirsek... | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
I don't know. | Bilemeyiz. | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
She could have had a lifetime before that to be... | Ondan önce de hayatı boyunca hayal kırıklığı... | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
Disappointed or terrified or... | ...veya korku yaşamış olabilir. | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
Whatever it was that drove her | Ya da onu Kelly olmaya iten... | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
to become Kelly. | ...her neydiyse. | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
You know, even if you throw your past away... | Geçmişini çöpe atsan bile... | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
There's always something you hold on to. | ...daima tutuntuğun bir şey kalır. | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
Let's take another look at Kelly's apartment. | Kelly'nin dairesine bir daha bakalım. | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
They broke into Kelly's apartment. | Kelly'nin dairesine zorla girmişler. | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
They stole everything. | Her şeyi çalmışlar. | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
Paparazzi, man. | Paparazi adam. | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
Probably auctioning it all off on eBay. | Muhtemelen hepsini eBay'de satıyordur. | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
All right, we're just gonna look around, okay? | Etrafa bakınacağız, tamam mı? | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |