• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 178243

English Turkish Film Name Film Year Details
That's weird. It's a Rolex. Bu garip, saati Rolex. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
It's not supposed to stop. Suya girince durmaması gerek. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
Probably a fake, since she's a fake Latimer. Sahtedir, sahte bir Latimer olduğu için. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
Actually, all the Latimers are fake. Aslında bütün Latimerlar sahte. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
Oil money, Texas... They don't exist. Petrol parası, Teksas falan, hepsi uydurma. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
10,000 friends and nobody knew who she was. 10.000 arkadaşı vardı ve kimse onu tanımıyordu. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
And neither do we. Biz de tanımıyoruz. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
Anything from the missing persons database? Kayıp ihbarlarından bir şey çıktı mı? Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
Eh, it's hard without a name. İsim olmadan bulmak zor. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
Checked with the bureau, Büroyu aradık, yüz tanıma... Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
ran a photo through facial recognition... nothing. ...sisteminden fotoğrafını kontrol ettik, hiçbir şey yok. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
Whoever she was, she had water in her lungs. Her kimse ciğerlerinde su varmış. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
So she's alive when she hits the water. Yani suya düştüğünde canlıymış. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
Any toxicology? Zehirlenme var mı? Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
Blood shows significant levels of alcohol, Vicodin and Xanax. Kanında önemli seviyede alkol, Vicodin ve Xanax varmış. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
I think we gotta look at suicide here, boss. Bence intihar olabilir, patron. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
Boyfriend and publicist both said Hem sevgilisi hem de reklamcısı çok duygusal olduğunu... Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
she was really emotional; bad breakup; ...ve kötü bir ayrılık yaşadığını söyledi... Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
no mercy on the blogs... ...blog'larda da kıza hiç acımıyorlardı. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
Anyone who's gonna invent a whole new life like that Böyle bir hayatı uyduran birisi... Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
gotta be a little screwy to begin with. ...zaten sorunludur. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
We have no idea if this girl was suicidal. Bu kız intihara meyilli mi bilmiyoruz. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
And what about the drag marks by the bench? Peki ya kenardaki sürükleme izleri? Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
What, did she drag herself into the water? Kendi kendini suya mı sürükledi? Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
And the car was still running, by the way. Ve arabanın motoru da açıktı. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
Oh, you're gonna kill yourself Kendini öldürmeden önce... Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
if you're not thinking about saving gas. ...yakıt tasarrufunu düşünmezsin. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
Where her body went into the water, Vücudunun suya düştüğü yer... Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
it was two feet down. ...yarım metre yüksekti. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
I mean, there are 787 bridges in this city. Bu şehirde 787 tane köprü var. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
You want to off yourself, İntihar etmek için... Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
there are better places to do it. ...çok daha iyi yerler var yani. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
And there's the lacerations on her face. Yüzündeki yaralanma izleri de var. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
So she was knocked around in the river for 24 hours. 24 saattir nehirde sürükleniyordu. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
Nope. I say we go back to the boyfriend. Hayır, bence erkek arkadaşına gidelim. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
We know they fought. Kavga ettiklerini biliyoruz. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
Yeah, but Ashley corroborated his alibi. Evet ama Ashley onun mazeretini onayladı. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
Doesn't mean anything. Bu hiçbir anlama gelmez. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
They could've been in on it together. Birlikte yapmış da olabilirler. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
Maybe... Maybe someone found out Belki de birisi söylediği... Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
she wasn't who she said she was. ...kişi olmadığını öğrenmiştir. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
Or maybe someone from her real past caught up with her. Ya da belki de gerçek geçmişinden birisi onu buldu. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
Look, we don't know anything about this girl. Bu kız hakkında hiçbir şey bilmiyoruz. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
I think... I think the way we figure out Bence nasıl öldüğünü öğrenmek için hayatının... Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
how her life ended is to figure out where it began. ...nasıl başladığını öğrenmeliyiz. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
I agree. Let's find out Katılıyorum. İsimsiz kişimiz... Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
when our Jane Doe became Kelly Latimer. ...ne zaman Kelly Latimer olmuş bulalım. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
Photos, employment records... Whatever's out there. Fotoğraflar, iş belgeleri. Her ne varsa. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
Um... 787 bridges, huh? 787 köprü, öyle mi? Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
'Cause I got 786. Ben 786 tane buldum da. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
Spuyten Duyvil railroad bridge. Spuyten Duyvil demiryolu köprüsü. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
Reopened in '92. 92'de tekrar açıldı. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
You... 787. 787, evet... Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
I'm in complete shock. Şok oldum. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
And then I find out she's not even who I thought she was. Ve sonra sandığım kişi bile olmadığını öğrendim. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
So you had no idea. Bilmiyordunuz yani? Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
No! I had to find out from the Huffington post. Hayır! Huffington Post'tan öğrendim. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
This has never happened to me before. Bu daha önce hiç başıma gelmedi. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
Um, page six. Again. Altıncı sayfa için arıyorlar, yine. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
So, when you dealt with her apartment, car... Yani dairesiyle, arabasıyla ilgilenirken Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
I had her driver's license. Elimde ehliyeti vardı. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
I'm not the DMV. Motorlu Araçlar Bürosu değilim ya! Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
Anyone you didn't recognize? Tanımadığınız biri var mıydı? Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
There was this guy... Trent'in diğer kulübü olan... Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
Totally accosted Kelly ...Hyperion'da Kelly'ye... Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
at Hyperion... Trent's other club. ...asılan bir adam vardı. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
She said he was some random stranger. Tanımadığını söyleyip dışarı... Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
Had him tossed, but she was totally freaked out. ...attırmıştı ama çok korkmuş gibiydi. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
Maybe the security camera picked up something. Belki güvenlik kamerası yakalamıştır. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
No. With clientele like that, Trent doesn't allow it. Hayır, öyle müşterileri varken Trent müsaade etmez. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
Too many privacy issues. Mahremiyet problemlerinde dolayı. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
But paparazzi might have caught something. Ama paparaziler bir şey yakalamış olabilir. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
Zeke... Zeke! Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
This is the first record we have of Kelly Latimer... Kelly Latimer'ın bulabildiğimiz ilk görüntüsü bu. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
The day she quit waitressing at the full moon diner. Full Moon Restoranındaki garsonluk işini bıraktığı gün. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
Ah! Hey, there's your boy Trent from the club. Kulüpteki arkadaşın, Trent de burada. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
She looks so innocent. Çok masum görünüyor. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
It's hard to believe it was only 11 months ago. Daha 11 ay önce çekildiğine inanmak çok zor. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
Hey, maybe Trent met her at the diner. Belki Trent onunla restoranda tanışmıştır. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
You know, they get a big after hours crowd. Mesai zamanında sonra çok kalabalık olur. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
We get a resume on her? Özgeçmişini bulabilir miyiz? Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
Nah. The manager at the diner didn't have one. Restorandaki müdüre vermemiş. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
But he said she worked there about seven months. Ama orada yaklaşık 7 ay çalıştığını söyledi. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
I don't know before that. Ondan öncesini bilmiyorum. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
So, as far as we're concerned, Yani bulabildiğimiz kadarıyla... Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
Kelly Latimer was 18 months old. ..."Kelly Latimer" 18 aydır var. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
Maybe if we figure out what happened to her 18 months ago. Belki 18 ay önce ne olduğunu bulabilirsek... Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
I don't know. Bilemeyiz. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
She could have had a lifetime before that to be... Ondan önce de hayatı boyunca hayal kırıklığı... Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
Disappointed or terrified or... ...veya korku yaşamış olabilir. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
Whatever it was that drove her Ya da onu Kelly olmaya iten... Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
to become Kelly. ...her neydiyse. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
You know, even if you throw your past away... Geçmişini çöpe atsan bile... Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
There's always something you hold on to. ...daima tutuntuğun bir şey kalır. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
Let's take another look at Kelly's apartment. Kelly'nin dairesine bir daha bakalım. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
They broke into Kelly's apartment. Kelly'nin dairesine zorla girmişler. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
They stole everything. Her şeyi çalmışlar. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
Paparazzi, man. Paparazi adam. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
Probably auctioning it all off on eBay. Muhtemelen hepsini eBay'de satıyordur. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
All right, we're just gonna look around, okay? Etrafa bakınacağız, tamam mı? Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178238
  • 178239
  • 178240
  • 178241
  • 178242
  • 178243
  • 178244
  • 178245
  • 178246
  • 178247
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact