• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 178247

English Turkish Film Name Film Year Details
for the press... That's business. ...biliyoruz. İşiniz bu. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
We get it. Anlıyoruz. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
But we know that Ashley and Kelly were best friends. Ama Ashley ve Kelly'nin en yakın arkadaşlar... Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
We know that. ...olduğunu biliyoruz. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
Is that what Ashley told you? Ashley size böyle mi söyledi? Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
Such a drama queen. İlgi için ağlamadığı kaldı! Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
Now that she's dead, they're best friends. Öldükten sonra en yakın arkadaşlar olduklarını söylüyor. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
Makes her look good. Kendini iyi göstermek için. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
You didn't talk to Kelly that night, right? O gece Kelly'yle konuşmadınız, değil mi? Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
No. I told the other guys. Hayır, diğerlerine de söylemiştim. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
Zeke took the call. Onunla Zeke konuştu. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
Don't you guys share notes? Siz bilgileri paylaşmaz mısınız? Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
We've taken up enough of your time. Zamanınızı yeterince çaldık. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
Hey, listen, do you mind Zeke bir kaç dakikalığına... Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
if we hang on to Zeke for a few minutes? ...burada kalsa olur mu? Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
Just want to ask him a couple questions. Bir kaç soru sormak istiyorum da. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
Not at all. Hayır, olmaz. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
Zeke, Zeke, Zeke. Zeke, Zeke, Zeke. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
Always in the background. Daima arka plandasın. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
But I think you know exactly what's going on. Ama bence ne olduğunu çok iyi biliyorsun. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
That's what makes me a good assistant. Beni iyi bir asistan yapan da bu. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
We looked into you a little. Seni biraz araştırdık. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
Turns out, in the last five years, three of the people Anlaşılan son 5 yılda yanında çalıştığın kişilerin 3'ü... Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
you work for ended up being sued, arrested, or worse. ...davalık olmuş, tutuklanmış ya da daha kötüsü olmuş. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
You just walked away, clean as a whistle. ...sütten çıkmış ak kaşık gibi yürüdün. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
Just lucky, I guess. Şanslıydım, sanırım. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
Oh, yeah. Thing is, I don't believe in luck. Do you? Ah, ama ben şansa inanmam. Sen? Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
There's a reason you always land on your feet, Zeke. Daima dört ayak üstüne düşmenin bir nedeni var, Zeke. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
You got a good way of protecting yourself, don't you? Kendini çok iyi koruyorsun, değil mi? Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
Let me enlighten you. Dur da seni aydınlatayım. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
Trent Gorney told me that you and Laurel arranged Trent Gorney'nin dediğine göre sen ve Laurel... Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
for him to fence Kelly's necklace. See, I thought ...Kelly'nin gerdanlığının çalınmasını ayarlamışsınız. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
it was Kelly's idea, but it's getting real clear Kelly'nin fikri sanmıştım ama burada... Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
who's calling the shots around here. ...kararları kimin verdiği gittikçe netleşiyor. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
Laurel was trying to help Kelly pay back her crazy husband. ...Laurel deli kocasına parayı geri ödemesi için Kelly'ye yardım ediyordu. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
You should put that on a t shirt. O lafı bir tişörte yazmalısın. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
Want to know what I think? Ben ne düşünüyorum biliyor musun? Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
I think Dean didn't know Kelly's real identity. Bence Dean Kelly'nin gerçek kimliğini bilmiyordu. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
I don't even think her best friend En iyi arkadaşının bile... Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
knew who she was. ...bildiğini sanmıyorum. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
But Laurel... Well, she's a pro. Ama Laurel... O bir profesyonel. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
She would have done her homework. Ev ödevini yapmıştır. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
I think Laurel created Kelly Latimer, made up this whole Bence Kelly Latimer'ı Laurel yarattı, bütün bu "kapak kızı... Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
"it girl" feuding story, even hired a little crook like Trent ...kandavası hikayesini" uydurdu, hatta Kelly'nin paraya ihtiyacı olduğunda... Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
when Kelly needed cash. ...Trent gibi bir sahtekarı bile kiraladı. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
Then, one day, Kelly decides Sonra bir gün Kelly dünyaya... Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
she wants the world to know who she really is. ...kim olduğunu açıklamaya karar verdi. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
Only problem is... Sorun şu ki bu yaptığı... Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
That's going to expose the truth about Laurel, too. ...Laurel'ı da ifşa edeceği anlamına geliyordu. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
You said you took Kelly's phone call that night? O gece Kelly'yle konuşanın sen olduğunu söylemedin mi? Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
It was the last call she ever. Yaptığı son arama oydu. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
Zeke... Zeke... Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
If you got a way to protect yourself this time, ...eğer bu sefer de kendini koruyacak bir yolun... Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
I'd definitely use it. ...varsa, ben olsam kullanırdım. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
I recorded the phone call. Telefon görüşmesini kaydettim. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
You two again. Yine siz. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
We found someone we like for Kelly Latimer's murder. Kelly Latimer cinayetinden sorumlu adamı bulduk sanırım. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
He was following her to clubs and stuff Bir kaç haftadır onu... Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
for a couple of weeks. ...kulüplerde falan takip ediyormuş. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
We even caught him back at the crime scene. Hatta suç mahallinde yakaladık onu. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
It would really help if you could come and I.D. him. Gelip onu teşhis edebilirseniz çok yardımcı olursunuz. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
Of course. I'll try. Tabi. Denerim. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
Is the guy here? Adam burada mı? Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
The person who killed Kelly? Yeah. Kelly'yi öldüren kişi mi? Evet. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
We know you were here with Kelly Öldürüldüğü gece Kelly'yle buraya... Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
the night she was murdered, Laurel. ...geldiğini biliyoruz, Laurel. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
No, I wasn't. Hayır, gelmedim. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
I had no idea where she was. Nerede olduğunu bile bilmiyordum. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
So you never Yani onunla... Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
talked to her on the telephone? ...telefonda konuşmadın mı? Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
I've told you a million times, I never talked to her. Size milyon kere söyledim, onunla ben konuşmadım. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
That's really interesting, because, um... Çok ilginç, çünkü bunu... Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
We got this from your assistant. ...asistanından aldık. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
Hey, honey, I'm at an event. Selam, tatlım, bir etkinlikteyim. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
Dean and I broke up. Dean'le ayrıldık. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
I told him. About me. Benimle ilgili gerçeği anlattım. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
Don't be mad, Laurel. He figured it out. Kızma, Laurel. Kendisi anladı. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
What did you say to him? Kelly? Ona ne dedin, Kelly? Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
Did you tell him about the necklace? Gerdanlık olayını anlattın mı? Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
I'm so sorry, Laurel. Çok özür dilerim, Laurel. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
I can't live like this... Böyle yaşayamam. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
Do you understand what you just did? Ne yaptığının farkında mısın? Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
Do you understand what will happen? Ne olacağını biliyor musun? Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
I don't care! I'm sick of pretending. Umurumda değil! Numara yapmaktan bıktım. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
I won't do it anymore. Artık yapmayacağım. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
Please, Laurel. Help me. Lütfen, Laurel, bana yardım et. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
At the river, in the park. Parkta, nehrin oradayım. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
Where Dean and I always go. Dean'le hep gittiğimiz yerde. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
Stay there. I'm coming right now. Orada kal, hemen geliyorum. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
Zeke didn't take her call, you did. Onunla Zeke değil sen konuştun. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
Zeke recorded it. Zeke kaydetti. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
So told her I was going to meet her. Onunla buluşacağımı söylemişim. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
Doesn't mean I actually did. Gerçekten buluştuğum anlamına gelmez. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
But the thing is... Ama şu var ki... Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
We found a hair underneath her fingernail, ...tırnağının altında saç bulduk, ve bence... Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
and I have a feeling when the DNA results come back, ...DNA sonuçları geldiğinde seninkiyle... Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
it's going to match yours. ...eşleşecek. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
And that will prove something. Ve bu da bir şeyleri kanıtlar. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
I didn't want to hurt her. Ona zarar vermek istemedim. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
She was sitting right here... Şurada oturuyordu. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178242
  • 178243
  • 178244
  • 178245
  • 178246
  • 178247
  • 178248
  • 178249
  • 178250
  • 178251
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact