Search
English Turkish Sentence Translations Page 178245
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
a bouncer got caught snooping around the coat check. | Bir fedaimiz vestiyerin etrafında gezinirken yakalandı. | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
That's an awful lot of detail, Trent. | Bu çok fazla detay oldu, Trent. | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
You want to know how I think it all goedown? | Bence nasıl oluyor bilmek ister misin? | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
Lot of young girls in your club, rich, | Kulübünde bir sürü zengin genç kız var, emanet... | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
trust funds are okay. | ...fonları oldukça dolu. | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
Problem is daddy won't t them get their hands | Sorun şu ki babaları ellerine para... | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
on the cash. | ...vermiyor. | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
Course, if you have grandma Charlotte's watch | Tabi üstünde büyükanne Charlotte'ın saati ya da... | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
or aunt Lauren's locket, | ...Lauren Teyze'nin madalyonu ya da... | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
or a rented Harry Winston necklace, | ...kiralık bir Harry Winston gerdanlık varsa. | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
well, who knows how much those are worth? | Eh, bunların kaç para edeceğini kim bilir? | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
All you need is someone to arrange it, right? | Tek ihtiyacın ayarlayacak birisi, değil mi? | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
I don't care about fencing | Tatlı onaltı hediyelerinin satılması umurumda... | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
sweet 16 gifts, okay? I don't. | ...değil, tamam mı? Umursamıyorum. | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
I care about a dead girl. | Umursadığım tek şey ölü kız. | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
This is, | Bu Kelly'nin... | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
this is the first photo we've got of Kelly in New York. | ...New York'ta çektirdiği ilk fotoğraf. | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
Farewell dinner at the diner. | Restoranda veda yemeği. | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
What was your toast? | Neye kadeh kaldırmıştınız? | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
That she was the hardest working heiress I'd ever met. | Tanıştığım en çalışkan varisti. | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
I'd come in 2:00, 3:00 in the morning. | Sabahları 02.00 03.00 gibi gelirdim. | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
She was always there with that beautiful smile. | Güzel gülümsemesiyle her zaman oradaydı. | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
Kelly Latimer, | Kelly Latimer... | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
of the Texas Latimers. | ...Teksaslı Latimerlerden. | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
Tell me about the necklace. | Bana gerdanlığı anlat. | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
She told me it was a family heirloom. | Aile yadigarı olduğunu söylemişti. | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
Was I mad when | Kiralık olduğunu öğrendiğimde... | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
I found out it was one of those rental jobs? Sure. | ...kızmış mıydım? Tabi. | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
But I would never do anything to hurt Kelly. | Ama Kelly'yi asla incitmem. | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
What about the people you sold it to? | Peki ya gerdanlığı sattığın insanlar? | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
They don't care. | Onlar umursamıyor. | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
They paid 150k, they got a deal. | 150 bin ödediler. Çok iyi anlaşmaydı. | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
Does anyone else know about this? | Bunu bilen başka biri var mı? | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
A few days after our "robbery," | "Hırsızlık"tan bir kaç gün sonra... | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
Dean came around asking all these questions. | ...Dean gelip bir sürü soru sormaya başladı. | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
I think he suspected something. | Bence bir şeyden şüphelendi. | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
Look, when I found out where Kelly'd come from, | Bakın, Kelly'nin nasıl bir hayattan geldiğini... | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
the life she'd lived, it all made sense. | ...öğrendiğimde bir anda her şey çok mantıklı geldi. | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
She just wanted to be loved, | Sadece sevilmek istiyordu... | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
You know, if Dean found out about the necklace, | Eğer Dean gerdanlığın hikayesini öğrendiyse... | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
he probably found out about her past. | ...muhtemelen geçmişini de öğrenmiştir. | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
Felt betrayed, angry. | İhanet edilmiş, kızgın hissetti. | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
Angry enough to kill her? | Onu öldürecek kadar kızgın mı? | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
You know, I did something like this once. | Ben de bunun gibi bir şey yapmıştım. | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
I mean, I didn't pretend to be rich or anything but, um, | Yani zengin gibi davranmamıştı ama yaklaşık... | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
about five years ago, | ...5 yıl önce Kuzey Kaliforniya'dan... | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
I was traveling through northern California. | ...geçerken küçük bir kasabada... | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
I stopped in this small town. It was beautiful. | ...durdum. Çok güzeldi. | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
I met this guy. | Bir adamla tanıştım. | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
You know how | Bilirsin hani ... | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
you go to a bar, a guy asks you your name, | ...bir bara gidersin, adam adını sorar ve sen de... | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
and for fun, you say I'm a stewardess called Wendy. | ...eğlence olsun diye Wendy adında bir hostes olduğunu söylersin. | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
You were Wendy? | Adın Wendy mi demiştin? | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
No, I was Kate. | Hayır, Kate. | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
I just, I thought | Ben sadece bir gece... | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
it was gonna be one night. | ...olacağını sanıyordum. | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
And... | Sonra birbirimizden... | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
Then we really liked each other. | ...çok hoşlandık. | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
Maybe I was just trying to prove something to myself, | Belki de kendime bir şeyler ispatlamaya çalışıyordum. | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
that I could be normal, | Normal olabileceğimi... | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
have a normal relationship, | ...normal bir ilişkim... | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
a normal life. | ...hayatım olabileceğini. | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
Were you in love with him? | Ona aşık mı oldun? | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
It was nice. | Hoştu. | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
I wasn't a cop, I wasn't chasing a killer, | Polis değildim, bir katilin peşinde değildim. | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
I wasn't... me. | Ben değildim yani. | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
Kind of got to take a vacation from myself, you know? | Tatile çıkmış gibi oldum anlarsın ya? | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
And then I realized I'd dragged | Sonra gerçekten de... | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
this really... | ...düzgün bir adamı... | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
Decent guy into a lie. | ...bir yalana sürüklediğimi fark ettim. | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
And I didn't, I didn't know how to tell him, | Ona nasıl anlatacağımı bilemedim ve... | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
so I just... left. | ...sadece gittim. | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
But if he'd found out... | Ve eğer öğrenirse... | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
And you think maybe Dean found out about Kelly | Yani Dean Kelly hakkındaki gerçeği... | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
and couldn't handle it? | ...öğrendi ve bunu kaldıramadı diyorsun? | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
I think Dean is all about Dean. | Bence Dean'in tek ilgilendiği kendisi. | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
I don't know what he'd do. | Ne yapabileceğini bilmiyorum. | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
I think he'd probably just write a memoir about it. | Bilmem, muhtemelen bununla ilgili bir otobiyografi yazardı. | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
Dean's memoir is set in 2009. | Dean'in otobiyografisi 2009'da geçiyordu. | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
December 25, 2009, was not a Sunday. | 25 Aralık 2009 pazar değildi. | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
It was a Friday. | Cumaydı. | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
So I got the day of the week wrong. | Ne olmuş, günü yanlış yazmışım. | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
And, Dean, that's not all you got wrong. | Yanlış yazdığın tek şey o değil. | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
See, I've been to southeast Asia. | Ben de Güneydoğu Asya'ya gitmiştim. | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
That's just one of 12 inconsistencies in | Bu, ilk 60 sayfadaki 12 tutarsızlıktan... | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
the first 60 pages. | ...sadece bir tanesi. | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
This isn't a memoir, it's fiction. | Bu otobiyografi falan değil, tamamen kurgu. | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
Maybe that cut on your face from shaving, | Belki tıraş olurken yüzünü kesmen de... | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
maybe that's fiction, too. | ...kurguydu. | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
Maybe the truth is you got it from dumping | Belki de sevgilinin cesedini Doğu Nehri'ne... | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
your girlfriend's body in the east river. | ...atarken oldu. | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
So, what? | Peki ne oldu? | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
Kelly needed money, threatened to expose your book as a lie? | Kelly'nin paraya ihtiyacı vardı ve kitabının yalan olduğunu ifşa etmekle mi tehdit etti? | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
Kelly's the one who wasn't telling the truth. | Doğruyu söylemeyen Kelly'ydi. | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
Oh, so you did know about her past. | Ah, yani geçmişini biliyordun. | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
I figured it out. | Kendim anladım. | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
When? The night she was murdered? | Ne zaman? Öldürüldüğü gece mi? | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
Kelly... um, Leanne, whatever... | Kelly...ya da Leanne, her neyse... | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
She was acting really weird after the necklace was stolen. | ...gerdanlığı çalındığından beri çok garip davranıyordu. | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |
She didn't even seem upset. | Üzgün bile değildi. | Unforgettable Friended-2 | 2011 | ![]() |