• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 178246

English Turkish Film Name Film Year Details
I started asking around, ended up with Trent. Soruşturmaya başladım ve yolum Trent'e çıktı. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
He told me to talk to Kelly. O da bana Kelly'yle konuşmamı söyledi. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
And that's when she told you the truth Ve sana o zaman gerçeği söyledi... Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
and that's what the fight was about. ...ve kavganız da bu yüzdendi. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
It was a lot to digest: Sindirmesi çok güçtü. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
Who she was... Kim olduğu... Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
That she was married. ...evli olması. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
You lied in your book, you lied the first time we talked. Kitabında ve bizle ilk konuşmanda yalan söyledin. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
Come on! I was with her the night before. Hadi ama! Bir önceki gece onunlaydım. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
I knew that the building guy heard us. Bina görevlisinin bizi duyduğunu biliyordum. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
And you were right, I didn't cut myself shaving. Ve haklıydın. Tıraş olurken kesmedim. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
She scratched me Gitmek istediğimde... Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
when I tried to leave. ...beni tırnakladı. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
She was so upset. Çok üzgündü. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
She knew I made that stuff up in my book. Kitabımdakileri uydurduğumu biliyordu. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
She didn't care. Ama umursamadı. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
But when she was honest with me, I couldn't be there for her. Ama o bana gerçeği söylediğinde onun yanında olmadım. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
I couldn't do the same. Aynı şeyi yapamadım. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
What difference does it make if her name was Kelly or Leanne? Ama adının Kelly ya da Leanne olması neyi değiştirir ki? Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
When she needed me, I wasn't there for her. Bana ihtiyaç duyduğunda yanında olmadım. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
Oh, I'd say. Bence de. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
You were with Ashley. Ashley'leydin. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
You guys break up Ayrıldınız ve sen de... Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
and you go running to your ex, ...hemen Kelly'den en çok... Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
who just happens to be the person who hates her most in the world. ...nefret eden kişi olan eski sevgiline koştun. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
Listen, Dean, you may think you need to protect yourself. Dinle, Dean, kendini korumak isteyebilirsin ama Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
Please, this whole "gone missing" thing is total garbage. Bırak ya, bütün o "kayıp" lafları tamamen yalan. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
He probably needs a shoulder to cry on right now. Muhtemelen şuanda ağlayacak bir omza muhtaçtır. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
And take back Kelly's sloppy thirds? No, thank you. Kelly'nin eskimişlerini geri mi alayım? İstemem, teşekkürler. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
It's not about you. Seninle ilgili değil. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
Well, detective, I hope Umarım bizi buraya getirmenizin... Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
you brought us here for a reason. ...iyi bir sebebi vardır, dedektif. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
My client's had to rearrange her entire schedule. Müvekkilim bütün programını yeniden planladı. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
How you doing, Ashley? Nasılsın, Ashley? Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
We haven't see you since, what, Trent's? Trent'in kulübünden beri görüşmedik, değil mi? Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
Yeah, "reality producers." You guys were good. I mean it. Evet, "şov yapımcıları". Çok iyiydiniz, ciddiyim. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
It's just part of the job. You were good, too. İşimizin parçası. Sen de oldukça iyiydin. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
You know, the whole celebutante rival, hating Kelly Latimer... Bütün o ünlü rekabeti, Kelly Latimer'dan nefret etme falan. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
It's just part of your job, right? Bu da senin işinin bir parçası, değil mi? Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
If you have a question, ask it. Bir sorunuz varsa sorun. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
Act like you hate her? Ondan nefret eder gibi davranmayı? Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
Trash her in the press? What do you mean? Basın aracılığıyla onu kötülemeyi? Neden bahsediyorsunuz? Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
How do you do it day after day Bir arkadaşına bunu... Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
to someone who was your friend? ...her gün nasıl yapıyorsun? Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
Look, either explain what you're after... Ya ne demek istediğinizi açıklay Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
We tracked both yours and Kelly's cell phone locations Geçtiğimiz bir kaç hafta içerisinde hem senin hem de Kelly'nin... Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
for the past couple of weeks. ...cep telefonunun bulunduğu yerleri takip ettik. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
These are from last Sunday afternoon. Geçen pazar öğleden sonrasının kayıtları bunlar. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
Four hours, both your phones pinged off Saatler boyunca, ikinizin telefonu da... Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
the exact same tower from 60th and Lex ...60. cadde ve Lex'ten Coney Adası'na... Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
all the way to Coney Island. ...kadar yanyanaydı. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
If I didn't know you guys were mortal enemies, Can düşmanı olduğunuzu bilmesem... Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
I'd say you were hanging out. ...birlikte takılıyordunuz derdim. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
What were you and Laurel Harrison O gece biz gelmeden önce kulüpte... Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
arguing about in the club before we came over? ...Laurel Harrison'la ne tartışıyordunuz? Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
You seemed pretty upset. Oldukça bozuk görünüyordun. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
Your friend goes missing, Arkadaşın kayboldu... Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
she's probably dead, ...muhtemelen ölmüştü. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
your publicist says to you, "don't worry." Reklamcınsa sana "merak etme... Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
No tears, not a drop of concern. ...gözyaşı dökme, endileşenme, şov devam... Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
The show must go on, right? ...etmeli." diyor, değil mi? Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
"That whole 'gone missing' thing, that was total garbage." "Bütün o 'kayıp' lafları tamamen yalan. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
That was your line. It was good. You were good. So good, Bu senin repliğindi. Çok iyiydin. O kadar iyiydin ki... Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
that Laurel texted you right after ...Laurel hemen sonrasında ne kadar... Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
to tell you how good it was. ...iyi olduğunu söylemek için mesaj attı. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
All right... This whole thing... Pekala. Bütün bunlar... Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
Was an act! ...bir oyundu! Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
We're done here. It was an act! Bu kadar yeter. Tamamı oyundu. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
Just admit it! İtiraf et! Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
Of course it was an act! Tabi ki oyundu. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
Laurel invented this whole "Kelly versus me" thing. Bütün bu "Kelly'ye karşı ben" şeyini Laurel icat etti. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
She kept saying it would create "buzz" for both of us, Sürekli ikimiz için de bir şeyleri ateşleyeceğini ve çok ünlü... Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
and that we'd get really famous, like... Kardashian famous. ...olacağımızı söyledi. Kardashian kadar ünlü. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
And we did. Ve olduk da. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
But... it wasn't worth it. Ama buna değmezdi. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
We could never be seen together. Asla yanyana görülmemeliydik. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
She was my best friend. Benim en yakın dostumdu. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
That night, when Dean told me O gece, Dean bana ne kadar... Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
how much she was hurting, I couldn't even call her, ...üzüldüğünü anlattığında onu arayamadım bile. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
I couldn't go to her when she needed me the most. Bana en çok ihtiyaç duyduğunda yanına gidemedim. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
I wasn't allowed to. Buna iznim yoktu. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
I'm sorry, Kelly. Üzgünüm, Kelly. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
Best friends? I thought Ashley stole Kelly's boyfriend. En yakın arkadaş mı? Ashley Kelly'nin sevgilisini çaldı diye biliyordum. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
Apparently, Ashley and Dean were just for show. Görünen o ki Ashley ve Dean arasında olan şey şovmuş. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
But Ashley and Kelly were for real. Ama Ashley ve Kelly gerçekten yakındı. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
and he wanted her best friend to take care of her. ...en yakın arkadaşının onunla ilgilenmesini istedi. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
Ashley felt she couldn't go to Kelly, Ashley ise Kelly'ye gidemeyeceğini... Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
because they were supposed to be enemies. ...düşündü çünkü sözde düşmanlardı. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
So she called Laurel. Bu yüzden Laurel'ı aradı. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
Right. And she told her what had happened, Evet. Ve ona olanları anlattı ve... Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
and that she was worried about her. ...onun için endişelendiğini söyledi. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
Laurel said she'd check in with Kelly. Laurel da Kelly'yle ilgileneceğini söyledi. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
I said I'd check in. İlgilenirim demiştim. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
But I was working. Ama çalışıyordum. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
I was just trying to get her off the phone. Telefonu kapattırmaya çalışıyordum. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
I couldn't even hear what Ashley was saying, it was so loud. Ashley'nin söylediklerini duyamıyordum bile, çok ses vardı. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
Did you hear the part about Kelly not being Kelly? Peki Kelly'nin aslında Kelly olmadığı kısmını duydun mu? Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
And I didn't believe a word of it. Tek kelimesine bile inanmadım. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
It was just Ashley tearing Kelly down once again. Ashley yeniden Kelly'yi alaşağı etmeye çalışıyordu sadece. Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
You know, we understand that you have to spin things Basın için konuyu saptırmanız gerektiğini... Unforgettable Friended-2 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178241
  • 178242
  • 178243
  • 178244
  • 178245
  • 178246
  • 178247
  • 178248
  • 178249
  • 178250
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact