• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 178249

English Turkish Film Name Film Year Details
And definitely signs of a struggle. Kesinlikle mücadele belirtileri var. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Husband's got a bruise on his cheek. Adamın yanağında bir çürük var. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
And check this... no jewelry and all the tv's are gone. Şuna da bak... Mücevherat ve TVlerin hepsi gitmiş. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Got tech. Cell phone. Teknik birime haber verelim. Cep telefonu. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Okay, bag the hands. Get 'em over to the lab. Tamam, ellerini poşetleyin. Laboratuara götürün. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
If the husband tried to fight off the killer, Adam katille dövüşmeye çalıştıysa Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
we may be able to get some DNA. belki biraz DNA bulabiliriz. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Oh, Max Seiferth, seven years old. Max Seiferth, 7 yaşında. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
The schedule on the fridge says he had t today. Buzdolabının üzerindeki takvime göre antremanı varmış bugün. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Children's services is on it. Sosyal Hizmetler ilgileniyor konuyla. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
That's a kid who's going to hate baseball. İşte size beyzboldan ömür boyu nefret edecek bir çocuk. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Okay, let's start with anyone who's had access to the house. Peki, eve girip çıkabilecek herkesi incelemekle başlayalım. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Day laborers, plumbers, nannies, housekeepers. İşçiler, muslukçular, dadılar, temizlikçiler. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
And let's talk to the kid. Ve çocukla da konuşalım. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
What is it, Carrie? Ne var Carrie? Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Here we go again! İşte başlıyoruz! Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Copy that, dispatch... Anlaşıldı Merkez. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Copy that, dispatch... 10779 essex. Anlaşıldı Merkez. 10779 Essex. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Copy that, dispatch. 10779 essex... Anlaşıldı Merkez. 10779 Essex. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
The tarp. Branda. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
It moved. Hareket etmiş. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Wait a second... Wait right here. Dur bir dakika. Burada bekle. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
I don't think he's at T ball. Beyzbolda değil galiba. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Hey, it's okay Max. Hey, her şey yolunda Max. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Joel and Ann Seiferth. Joel ve Ann Seiferth. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
She was an anesthesiologist Kadın, St. Michael'da anestezi uzmanıymış. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
at St. Michael's and Joel owned a string of gym bams. ve Joel'in de spor salonları zinciri varmış. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Who would want to kill a gym bam guy? Kim bir spor salonu sahibini öldürmek ister ki? Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
It's a kids' gym. Çocuklar için spor salonu. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
You know, ball pits, trampolines, and... Bilirsin, top havuzları, trambolinler falan. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
My sister does parties for the twins. Kız kardeşim ikizleri için partiler verir de. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
What do we have on the gun? Silahla ilgili ne biliyoruz? Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Uh, nine millimeter. 9 milimetrelik. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Ballistics are pending. No prints yet. Balistik incelemede. Henüz parmak izi çıkmadı. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
DNA? Doesn't look like we got any. DNA? Görünüşe göre hiç yok. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
What about access to the house? Eve giren çıkanlar? Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
I talked to the contractor, and we're still trying Müteahhitle konuştum ve hala işçilerin Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
to run down some of the day laborers, bazılarına ulaşmaya çalışıyoruz, Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
but he said they haven't been there in over six months. ama adamın söylediğine göre buraya 6 aydır gelmemişler. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Said the family just ran out of money, Ailenin parasının bittiğini ve bütün işi Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
put the whole thing on hold. askıya aldıklarını söyledi. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
How does an anesthesiologist run out of money? Bir anestezi uzmanı nasıl olur da parasız kalır? Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Aren't those guys loaded? Böyleleri yükünü tutturmuş olmaz mı? Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Not if they're not working. Çalışmıyorlarsa olmaz. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
I spoke to hr over at St. Mike's. St.Mike'ın insan kaynakları departmanıyla görüştüm. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Ann's been on leave for almost eight months. Ann, neredeyse sekiz aydır ücretsiz izindeymiş. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
What about Max? Ya Max? Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
According to his school, he was home sick. Okulun dediğine göre, evde hastalık iznindeymiş. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
He's got two living relatives... An aunt and an Uncle. Yaşayan iki akrabası var. Bir teyze ve enişte. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Ann's sister Liza, her husband Erik. Ann'in kardeşi Liza ve kocası Erik. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
She's on her way in, he's out of town. Kadın yolda, geliyor. Adamsa şehir dışında. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
We know if he saw anything? Çocuğun birşey görüp görmediğini biliyor muyuz? Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
He's in shock. Hasn't said a word. Şokta. Tek kelime etmedi. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Either way, let's keep this low. Her halükarda, bunu gizli tutalım. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
No one needs to know there might be a witness. Olası bir tanığın varlığını kimsenin bilmesine gerek yok. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Okay, Mike, get on the financials. Tamam Mike. Mali durumlarını incele. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
If money was tight, let's find out Eğer zordaymışsalar, ne kadar zordaymışlar, Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
how tight. onu öğrenelim. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Nina, Roe, check out St. Michael's. Nina, Roe, St.Michael'i bir yoklayın. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
I'm on it, Al. İşe koyuluyorum Al. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
I'm going to go talk to Max. Ben de gidip Max'le konuşacağım. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Carrie, whatever happened to your sister? Carrie, kız kardeşine neler oldu senin? Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
You can tell us. It's okay. Bize anlatabilirsin. Sorun yok. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Let's get her some more juice. Ona biraz daha meyve suyu alalım. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Today we got raw oyster stew. Bugün çiğ istridye buğlama yedik. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Oyster stew? İstridye buğlama mı? Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Hey, Max. Selam, Max. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
I'm going to sit down next to you, if that's okay. Sakıncası yoksa yanına oturacağım. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Oh, you should watch this part. Aaa. Şu kısmını izlemelisin. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
It's funny. It's when steam comes out his... ears. Çok komik. Özellikle kulaklarından buhar püskürürken. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Actually, it's not really that funny. Aslında, o kadar da komik değil. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
And you don't have to watch this just because they put it on. Bunu açtılar diye de seyretmek zorunda değilsin. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
You can watch anything you like. İstediğini seyredebilirsin. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Um... what time is it? 3:47. Hmm. Saat kaç? 3:47. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
You could watch Phineas and Ferb. Phineas ve Ferb'i seyrediyor olabilirdin. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
You could watch Naruto. Naruto'yu seyrediyor olabilirdin. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
You could watch Bakugan. Bakugan seyrediyor olabilirdin. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
No wait, Bakugan's on at 4:30. Hayır dur. Bakugan saat 4.30'da. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
You have any video games? Hiç bilgisayar oyunun var mı? Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Uh, what kind of video games do you like? Hm. Ne çeşit oyunları seviyorsun? Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Angry birds. Angry Birds'ü. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Smack talk. Smack Talk. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Smack talk? Smack Talk'mu? Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Wow, smack talk, that's um... What is that? Vay, Smack Talk. Ne ki o? Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
There's a hamster named Smack. Smack diye bir hamster var. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
He records what you say. Söylediğini kaydediyor. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Makes you sound weird. Sesini bir acayip çıkarıyor. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
That sounds cool. İyiymiş. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
My mom lets me play when I'm sick. Annem, hasta olduğumda oynamama izin veriyor. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Hi, Max. Merhaba Max. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
I'm Elaine. Ben Elaine. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
I'm Dr. Margulies, Ben Dr.Marguiles. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
with children's services. sosyal hizmetlerden. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Oh, uh, Carrie Wells. Carrie Wells. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
So, Max and I, we were just talking about video games. Biz de Max'le bilgisayar oyunlarından konuşuyorduk. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Right, Max? Değil mi Max? Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Um, detective, Şey, detektif. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
can I talk to you for a minute? Sizinle bir dakikalığına konuşabilir miyim? Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Could we get him some more juice? Ona biraz daha meyve suyu alabilir miyiz? Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
You know, I was just getting him to open up in there, and... Çocuğu tam açılacak kıvama getiriyordum... Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178244
  • 178245
  • 178246
  • 178247
  • 178248
  • 178249
  • 178250
  • 178251
  • 178252
  • 178253
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact