• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 178252

English Turkish Film Name Film Year Details
Waited for Elaine? Elaine için mi? Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
She asked to be present at every interview. Her görüşmede bulunmayı istedi. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
That's because she doesn't trust me. Çünkü bana güvenmiyor. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Oh, that... Şu mesele. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
That's because she's determined that she's dealing with Çünkü, geçmişte yaşadığı bir travma Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
an unstable detective who's so messed up yüzünden dengesizleşmiş ve ilk fırsatta Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
by a past trauma, that she would detonate keçileri kaçıracak bir detektifle uğraştığına Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
the first chance she gets. kendini inandırmış. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
She never used the word "detonate." "Keçileri kaçırmak" tabirini hiç kullanmadı. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
All right, truth: Tamam, gerçek: Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
What'd you tell her about me? Ona benim hakkında ne anlattın? Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
What? Nothing. Hmm. Ne? Hiçbirşey. Hmm. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Okay, maybe I might have said Peki, herkesin sana karşı olduğunu düşündüğün Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
something about your paranoid persecution fantasies. paranoyakça fantezilerinden bahsetmiş olabilirim. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
And, oh, yeah, she knows about Ha, bir de otobüs Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
that time at the bus station. durağındaki o mevzuyu biliyor. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Al, I'm telling you I saw that kid. Al, söylüyorum sana, o çocuğu gördüm. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
When his Uncle walked in the room, Eniştesinin odaya girdiğini görünce Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
he acted like he was afraid for his life. hayatı tehlikedeymişçesine korkuyor gibi davrandı. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
I'm not making this up because my sister was killed. I'm not. Kız kardeşim öldürüldüğü için uydurmuyorum bunu. Gerçekten. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Okay, look, we'll stay on the Uncle. Peki, enişteyle ilgilenmeye devam edeceğiz. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
No more unannounced visits to Max. Kimseye haber vermeden de Max'i ziyaret etmek yok. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
And, um, it was a train station in utica Ve şey, Utica'da bir tren istasyonundaki Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
in a phone booth. telefon kulubesiydi. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Remember those? Onları hatırlıyor musun? Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Do I look like a guy who knows his sports? Sporla ilgilenen birine benziyor muyum? Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
I am from India. Hintliyim yahu. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Ever hear of Jimmy the Greek? Yunanlı Jimmy'i duymuş muydun? Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
He was from Ohio. Ohio'luydu. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
And you're from Jackson Heights. Sen de Jackson Heights'dansın. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Why was Joe Seiferth calling here every Friday? Joe Seiferth neden her Cuma burayı arıyordu? Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
He liked my parents' food. Ailemin yemeklerini severdi. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Okay, so if you don't do sports book, Peki, spor bahisleriyle de ilgin olmadığına göre Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
I guess you got no interest sanırım Alabama Florida maçına bir tüyo Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
in a tip on the Alabama Florida game. da seni ilgilendirmiyordur. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
What do you know about football? Ne anlarsın futboldan sen? Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Alabama, total yards per game versus AP teams, Alabama'nın AP'ye göre maç başına hücum mesafesi Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
221 versus BCS ranked teams, 167.2. BCS sıralamasına göre 221'e 167.2 idi. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Completion percentages... Bitirme yüzdeleri ise... Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
It's a really good tip? Tüyo iyi miydi? Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Okay. Maybe I knew him. Tamam. Belki de onu tanıyorumdur. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
How much was he into you for? Sana ne kadar borcu vardı? Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
By the time he got to me, he was already on his ass; Bana geldiğinde zaten şapa oturmuştu. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
no cash at all. Beş parası yoktu. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
watches, cufflinks Saatler, zincirler falan. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
and then, a couple weeks ago, he shows up with 100 grand Sonra, iki hafta önce yüzbin dolarla çıkageldi, Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
and wants USC over Arizona. ve Arizona'ya karşı California Üniversitesine oynadı. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Where'd he get the money? Parayı nereden bulmuş? Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Well, that's the thing. Eh, mesele de orada. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
I told him not to go to this guy. O adamla iş yapmamasını söylemiştim. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Honestly, Arizona kicks that field goal in sudden death, Doğrusu, Arizona'nın ölüsü bile maçı alacağından, Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
my first thought was about Joel's kneecaps. aklıma gelen ilk şey,Joel'in diz kapaklarının akibeti oldu. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Sami... a name? Sami.. İsim? Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
What about my tip? Tüyom ne olacak? Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
What you got on Alabama Florida this weekend? Bu haftasonu Alabama Florida için ne aldın? Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Line's got Florida a six point dog. Söylenen Florida'nın favori olduğu. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Except the real dog... Ama değil. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Alabama's quarterback. Alabama'nın oyun kurucusuna dikkat. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Oh, come on. That's my tip? Hadi canım. Bu mu yani tüyom? Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
The guy is fast tracked to win the heisman. Adam, Heisman ödülü kazanmaya odaklı. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
The guy is from Tacoma. Tacoma'dan. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
He can't play in the heat. Sıcakta oynayamaz. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
He's one and 12 since high school Eğer maç başlarken Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
if it's over 90 at kickoff. sıcaklık 30'un üstündeyse çok zorlanıyor. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Seven interceptions, only four touchdowns. 7 pas kesme ve sadece 4 touchdown. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
16.2 passing rating. Pas yüzdesi de 16.2 Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
And FYI, it's supposed to be over ve bilgin olsun, bu hafta sonu Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
100 in Tuscaloosa this weekend. Tuscaloosa'da sıcaklık neredeyse 40 derece olacak. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
But this never left my lips because if it comes out Ama bu söyleyeceklerim iki dudağımın arasından Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
that I gave him to you, I won't have lips. hiç çıkmadı, çünkü benden olduğu anlaşılırsa dudaklarım gider. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Kunis. Tom Kunis. Kunis. Tom Kunis. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Before I talk to Carrie, Carrie ile konuşmadan önce, Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
she won't see Max again without your supervision. senin gözetimin olmadan Max'i bir daha görmeyecek. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
And that I thought it was foolish Çocuğun yanına gidebilmesi için Carrie'ye izin vermek Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
to let her anywhere near that little boy. aptalca görünmüştü. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
And now... We don't know what happened. Ama şimdi... Ne olduğunu bilmiyoruz. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Because I wasn't there. Çünkü orada değildim. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Because you weren't there, Çünkü sen de orada değildin. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
maybe it was the Uncle who frightened him. Belki de onu korkutan enişteydi. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Okay, you really believe that? Buna gerçekten inanıyor musun? Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Maybe her experience makes Carrie exactly Belki de yaşadıkları Carrie'yi tam da çocukla konuşacak Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
the right person to talk to him. kişi yapıyordur. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
You're not supposed to defend an ex girlfriend Şimdiki kız arkadaşına karşı eski Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
to your present girlfriend. kız arkadaşını savunuyor olmaman gerekir. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
There's a reason Carrie and I didn't work. Carrie ile olan ilişkimizin yürümemesinin bir sebebi vardı. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
I just wish she wasn't so pretty. Keşke bu kadar güzel olmasaydı. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Yeah, Mike. Evet, Mike. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Turns out the Uncle has a gun permit. Eniştenin silah ruhsatı çıktı. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
So I followed up with my buddy at the license division. Ruhsat bölümündeki bir arkadaştan soruşturdum. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
It's a beretta px4 nine millimeter. Beretta PX4, 9 mm imiş. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Same as the murder weapon. Cinayet silahının aynı. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Yeah, well, Carrie and I are talking to him now. İyi o zaman. Carrie ile bir konuşalım onunla. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Mr. Newsome. Max is inside with my wife. Bay Newsome. Max, içeride, eşimle. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
We finally got him to eat something. Sonunda birşeyler yedirebildik çocuğa. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Well, we're not here about Max. Şey, burada bulunma nedenimiz Max değil. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
We just wanted to ask you a couple of questions Satın aldığınız bir silahla ilgili olarak Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
about a gun you purchased. size bir kaç soru sormak istiyorduk. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Well, now you have a child in the house, Artık evinizde bir çocuk olduğuna göre, Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
so we... we'd like to see it. Silahı bir görmek isterdik. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
You know, make sure it's locked up and secure. Bilirsiniz, güvenli bir yere kaldırıldığından emin olmak için. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178247
  • 178248
  • 178249
  • 178250
  • 178251
  • 178252
  • 178253
  • 178254
  • 178255
  • 178256
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact