• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 178250

English Turkish Film Name Film Year Details
Look, I know you're new here. Bak, burada yeni olduğunu biliyorum. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Um, I'm Elaine. Ben Elaine'im. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
You know, al's Elaine. Bilirsin, Al'in Elaine'i. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Oh. Yeah. Ah. Evet. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Well, it's nice to meet you, Elaine. Eh, seninle tanıştığıma memnun oldum Elaine. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
So anyway, um, I'm sure that you did things very differently in Syracuse, Herneyse, Syracuse'da olaylara çok farklı yaklaştığınıza eminim. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
but here, we prefer to have a mental health professional Ama burada küçük çocuklarla yapılan görüşmeler sırasında Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
present during interviews with small children. yanımızda bir ruh sağlığı uzmanı bulunmasını tercih ederiz. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
No, it's okay. It's been ten years. Hayır, önemli değil. On yıl olmuş. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Nine, actually, but you know, who's counting. Aslında dokuz, ama sayan kim ki? Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
No, it's... hey, a lot has changed, I'm sure. Hayır.. Hem, çok şey değişmiştir, eminim. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
And, uh, and you just got here. Ve sen de.. buraya yeni geldin. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Which Al is so happy about. Ki Al bundan çok memnun. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Oh... Hi. Oh. Selam. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
You two have met. Good. Tanışmışsınız. Güzel. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
I didn't realize the rotation was off, Haftasonu tatili uzayınca rotasyon olmadığını Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
with the long weekend. So... farketmemişim. Yani. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Apparently, I've already broken a rule, but now I know. Belli ki, kuralları çiğnemişim, ama artık öğrendim. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
You know, tell me once, I never forget. Bilirsin, birşeyi bir kere söylediler mi bir daha unutmam. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
So I've heard. Oh. Öyleymiş. Oh. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
I'm Max's aunt. Where is he? Ben Max'in teyzesiyim. Nerede o? Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
He's... He's right in here. Burada. Burada içeride. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
He's being very quiet, Çok sessiz durdu, ama iyi. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
but he's okay. I'll take you in. Sizi içeri alayım. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Yeah. I didn't realize. Evet. Farketmemiştim. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
I really didn't. What? Gerçekten. Neyi? Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
That she was on the case. Bu davanın onun olduğunu. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
There are ten psychologists... Al, it's fine. On tane psikolog var... Sorun yok Al. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
I understand you have a girlfriend. Bir kız arkadaşın olmasını anlıyorum. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
I just didn't realize she was a shrink. I know what you're thinking. Sadece psikolog olduğunu farketmemiştim. Ne düşündüğünü biliyorum. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
What? That "psychology's a waste of time and money Ne? Şu "Psikoloji para ve zaman kaybıdır ve Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
"and research proves that talking about your feelings "... araştırmaların, kişinin kendi duyguları hakkında konuşmasının ..." Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
doesn't make you feel any better"? " ... kendisini daha iyi hissetmesini sağlamadığını ispatladığı." mevzuu mu? Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Okay, no quoting me on the job. Tamam, iş başındayken benden alıntı yapmak yok. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Wow, so many rules here. Vay canına. Ne kadar çok kural varmış burada? Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
And by the way, I agree with you. Ve laf aramızda, sana katılıyorum. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Shrinks never did me any good. Psikologlar bana hiç bir zaman iyi gelmedi. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
I'm not in it for the free therapy. Onunla bedava terapi için birlikte değilim. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Want to know why the wife wasn't working? Kadının neden çalışmadığını bilmek ister misin? Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Wrongful death lawsuit: Kusurdan dolayı ölüme sebebiyetten davalıkmış. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
19 year old kid went in for routine surgery 19 yaşında bir çocuk sıradan bir ameliyat için yatmış Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
and never woke up. Seiferth was supervising. ama bir daha uyanamamış. Seiferth sorumlu anestezistmiş. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
It wasn't Ann's fault. Ann'in hatası değildi. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
The patient had an atypical anaphylaxis. Hastanın atipik anafilaksisi vardı. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
It's a rare allergic response to anesthesia. Anesteziye karşı çok nadir görülen bir alerjidir. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
The body goes into shock. Vücut şoka girer. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Completely unforeseeable. Hiçbir şekilde öngörülemez. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
But the hospital didn't see it that way. Ama hastane durumu böyle değerlendirmedi. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
I tried convincing them. Onları ikna etmeye çalıştım. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
As head of the department, I need Ann. Bölüm şefi olarak Ann'e ihtiyacım vardı. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
She is one... Was... One of our best people. Bizim en iyi çalışanlarımızdandır... Çalışanlarımızdandı... Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
But the patient's family are Ama hastanın ailesi St.Michael Hastanesini uzun yıllardır bağışlarla Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
longtime supporters of St. Michael's. destekliyorlar ve Ann'in ayrıntılı bir dahili Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
They demanded that she be suspended soruşturma süresi boyunca işten uzaklaştırılmasını Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
pending a full internal inquiry. istediler. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Crazy thing is, the panel İşin acı tarafı, soruşturma kurulunun raporu Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
just came back with their report. geçen hafta geldi, Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Ann was cleared and planning ve Ann aklandı. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
to come back next week. Gelecek hafta işe başlamayı planlıyordu. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Interesting timing. İlginç bir zamanlama. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
I imagine the family must not have been Herhalde aile bundan Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
too happy about that. pek de memnun olmamıştır. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Look, right after the surgery, Bakın, ameliyatın hemen sonrası, duyguların sıcağı Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
emotions were... very raw. sıcağına olduğu zamanlardı. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
In these situations, Böyle durumlarda, Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
families want to blame someone. aileler suçlayacak birini arar. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
What about other people in the hospital? Ya hastanedeki diğer çalışanlar? Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
She have any enemies you know of? Bildiğiniz bir düşmanı var mıydı? Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
No. Everyone loved her. Hayır. Herkes severdi onu. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Yeah, she's a tough act to follow. Evet. Yerini doldurmak çok zor olacak. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Uh, I don't know if this is anything, Hmm, bir işe yarar mı bilmiyorum ama Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
but I keep going back to it. hep aklıma gelip duruyor. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Ann and I have known each other forever. Ann ile çok eskiden beri tanışırız. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
We went through residency together. Stajımızı birlikte bitirdik. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
I was at her wedding. Düğününde yanındaydım. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
But in the past few months, Ama son bir kaç ayda, Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
she and Joel started having problems. Joel'le aralarında sorunlar olmaya başladı. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
He gambled. Joel kumar oynuyordu. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Just sports, I think. Sadece spor bahisleri galiba. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
I have no idea how bad it was or what he owed, but... Durumun ciddiyetini ya da ne kadar borcu olduğunu bilmiyorum, ama... Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
She mention who he owed it to? Ann, Joel'in kime borcu olduğunu söylemiş miydi? Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
God, I wish I had asked. Tanrım, keşke sorsaydım. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Okay, thanks. We'll call you back. Peki, sağolun. Sizi arayacağız. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Joel was in it up to his ears. Joel, gırtlağına kadar borca batmış. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Mostly sports book. Çoğunlukla spor bahisleri. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
If this is a front for gambling, it's genius. Eğer bu iş kumar kazancının paravanıysa, dahiyaneymiş. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Yeah. Detective. Hey. Evet detektif. Hey. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Sorry to bother you at work. Seni iş başında rahatsız ettiğimiz için kusura bakma. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
We just have a few more questions. Bir kaç sorumuz daha olacak. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Olivia's the one who called it in. Polise haber veren Olivia'ydı. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
When he didn't show up earlier, I just, I knew Joel sabah erkenden gözükmeyince bir sorun Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
that something was wrong. olduğunu hissettim. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
And I tried to close today, Bugün de kapamaya çalıştım, Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
but we have three birthday parties, ama üç tane doğumgünü partimiz var, Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
and I just, I couldn't reach everybody ve tek başıma herkese Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
On my own, and... ulaşamadım, ve Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Joel would have laughed. Joel olsa gülerdi. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
He was all about the kids. Çocuklara çok düşkündü. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Seems like you really cared about him. Ona gerçekten değer veriyormuş gibisiniz. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
He was an amazing boss. Çok iyi bir patrondu. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178245
  • 178246
  • 178247
  • 178248
  • 178249
  • 178250
  • 178251
  • 178252
  • 178253
  • 178254
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact