• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 178251

English Turkish Film Name Film Year Details
He'd totally just take you under his wing and... Sizi resmen kanatlarının altına alırdı ve.. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Did you know about his gambling? Kumar huyunu biliyor muydunuz? Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Is that what you think this is about? Sizce onunla mı ilgisi var? Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Did you ever hear any names of bookies or...? Herhangi bir bahisçi ismi falan duydunuz mu? Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
No! I mean, sometimes, I'd find 'em in the back, online, Hayır! Yani bazen. Onları arkada bilgisayar başında Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
stressing about some team that was losing. kaybeden bir takıma sinirlenirken bulurdum. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
What about payments? Ödemeleri nasıldı? Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Was he ever late with payroll, vendors, anything like that? Çalışanlara ya da tedarikçilere ödemelerinde gecikir miydi hiç? Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Nothing major. Ciddi bir şey olmadı. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Business was good. İşler iyiydi. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
He'd even open up his gyms Spor salonlarını okullara ve ihtiyaç sahibi Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
to schools and birthday parties for needy kids. çocukların doğum günü partilerine açardı. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Tika, honey, we're at a gym. Tika, tatlım, spor salonundayız. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
You're not playing on the phone right now. Şimdi telefonla oynamaman gerekiyor. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
But I just want to get to the next level. Ama bir sonraki düzeye geçmek istiyorum. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
There was a hamster named "Smack." "Smack" diye bir hamster varmış. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
He records what you say. Ne söylersen kaydediyormuş Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
He was home sick that day, right? O gün evde, hastaydı, değil mi? Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Now, he told me that when he's sick, Bana, babası hastayken, Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
he's allowed to play with his mother's phone. annesinin cep telefonuyla oynayabildiğini söylemişti. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Okay, we dumped this phone for calls. Peki, bu telefonun konuşma kaydını çıkardık. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
But Henry said the last activity on the phone during the time Ama Henry, cinayetler işlenirken telefondaki son Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
of the murders was a game called "Smack talk." işlemin "Smack Talk" diye bir oyun olduğunu söyledi. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
My nephew plays that. Yeğenim de oynuyor onu. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
It makes you sound like a gerbil. İnsanın sesini sıçanmış gibi değiştiriyor. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
A hamster, actually. Aslında bir hamstermış gibi. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Okay, so the question is, in hamster world, Neyse, soru şu, hamsterlar dünyasında Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
what does this sound like to you? bu sana ne sesi gibi geliyor? Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Gunshots. Silah sesleri. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Gunshots. He recorded the murder. Silah sesleri. Cinayeti kaydetmiş. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Wait, wait a minute. Dur..Dur bir dakika. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
But the phone was found downstairs. Ama telefon aşağı katta bulundu. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Okay, so... so he's upstairs, he's playing smack talk, Peki. O zaman... O zaman yukarıda Smack Talk oynuyordu, Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
he hears something going on in the kitchen, mutfaktan bir sesler duydu, Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
he comes down the stairs to check it out, kontrol etmek için aşağı indi, Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
sees what he sees, ne gördüyse gördü, Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
and in the shock of it, he... drops the phone. ve bunun şokuyla, telefonu düşürdü. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Which is why it was found at the bottom of the stairs. Bu nedenle merdivenlerin dibinde bulundu. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Where he had a direct view to the kitchen Ki oradan, cesetlerin bulunduğu Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
where the bodies were found. mutfağı doğrudan görebiliyordu. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
He kept playing the game the whole time? Bütün bu süre boyunca oyun mu oynamış? Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
No. See, that's the thing. Hayır. Görüyor musun? Mesele bu. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Smack talk, you touch the screen, Smack Talk, ekrana dokunuyorsun, Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
it records for 45 seconds. 45 saniye süresince kaydediyor. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
He saw the killer. We gotta talk to him. Katili gördü. Onunla konuşmalıyız. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Dr. Margulies said they'd prefer to have a psychologist present. Dr. Marguiles, sorguda bir psikoloğun bulunmasını tercih edeceklerini söyledi. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Right. Is that, like, a department thing? Peki. Bu, departmanın bir kuralı falan mı? Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
I think it's up to the individual case worker. Sanırım, davayla kim ilgileniyorsa onun inisiyatifinde. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Do you mind if I, uh, Oturmamın bir Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
sit down? mahsuru var mı? Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
So I got that game Bahsettiğin oyunu Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
you were telling me about, smack talk. indirdim. Şu "Smack Talk"'u. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
And it's cool. It's addictive, actually. İyiymiş. Hatta bağımlılık bile yapıyor. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Max, is that the game that you were... playing...? Max, oynadığın oyun o muydu? Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Lisa? I'm home! Lisa? Eve geldim! Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Max? Max? What's going on? Max? Max? Neler oluyor? Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
What are you doing here? What happened? Max? Burada ne yapıyorsun? Ne oldu? Max? Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Nothing happened. Relax. He was fine a few minutes ago. Birşey olmadı. Sakin ol. Bir kaç dakika öncesine kadar iyiydi. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
You just stay away from my nephew. Yeğenimden uzak dur. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
I was just asking him a few... There's no... Ona bir kaç soru.. Zarar... Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
No! No more questions. Look, I... Hayır! Başka soru yok. Bak, ben... Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Okay. I'm going. Peki, gidiyorum. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Al, I'm telling you, when his Uncle Sana söylüyorum Al. Eniştesi odaya girince Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
walked into the room, Max was terrified. Max dehşete kapıldı. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Except the Uncle was on a business trip Ama cinayet sırasında Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
at the time of the murder, no? enişte iş gezisindeydi. Değil mi? Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Three hours away in Hartford. Hartford'da, 3 saat uzaklıktaydı. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
We're into it, but he could have easily driven back. Araştırıyoruz, ama kolaylıkla arabayla dönmüş olabilir. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
How about a motive? Sebebi var mı? Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Maybe he borrowed money Belki baldızı ve kocasından borç almıştır, Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
from the in laws, and enough is enough. bir yerden sonra da yeter demişlerdir. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Maybe Uncle Erik is actually Bilemeyiz ki, belki de Erik Enişte Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
the husband's bookie for all we know. gerçekten de Joel'in bahisçisiydi. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
You guys know India's palace? Çocuklar, India'nın yerini biliyor musunuz? Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Takeout place over on Vernon. Vernon'un oradaki fast food restoranı değil mi? Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Someone from the victim's house called there Kurbanların evinden biri her Cuma saat 18.45'de Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
every Friday at 6:45... I mean, every Friday night. orayı ararmış. Hem de her Cuma. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
They like curry? Köri mi seviyorlarmış? Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
No, they love to gamble. Hayır, kumar oynamayı seviyorlarmış. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Friday night's when you place college sports bets. Cuma akşamı üniversite liglerindeki maçların bahisleri döner. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
I dabble. Hobim bu benim. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
What, so, it's like, "I'll take the chicken tandoori Nasıl yani? "Tavuk tandır alayım..." Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
and ten points on Ohio state"? "... yanına da Ohio State'e 10 puan yaz." gibi mi? Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
I've heard stranger. Daha tuhafını da duydum. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Roe, take Carrie, check it out. Roe, Carrie'yi al, bir kontrol et. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
You dabble. Hobinmiş işte. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
No, what about the Uncle? Hayır, enişteden ne haber? Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Nina and Mike will check him out. Nina ve Mike kontrol edecekler onu. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
No. Al, listen to me. Hayır, Al. Beni dinle. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
This kid, he could be living with his parents' murderer. Bu çocuk, ana babasının katiliyle yaşıyor olabilir. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
And isn't it also possible his parents are dead Bir de çocuğun ebeveynlerinin ölümünün hemen ardından Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
this is the guy he's gonna have to live with now. çocuğun ilk gördüğü insan sensin. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
He sees him first time since the murder, and he freaks out? Seni bir daha görüyor ve korkudan deliye dönüyor. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
How very Dr. Phil of you, detective. Başımıza Dr.Phil kesildin detektif. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Okay, find me something... A motive maybe, a weapon. Peki, bir şey bulun bana. Bir sebep, bir silah. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
I'm all over it. İlgileniyorum. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Carrie, could you...? Carrie, ya sen..? Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Have said something? No. Bir şey dedim mi? Hayır. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
These are complex, difficult situations. Bunlar karmaşık ve zor durumlar. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Which is why you should have waited... İşte bu yüzden beklemeliydin. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178246
  • 178247
  • 178248
  • 178249
  • 178250
  • 178251
  • 178252
  • 178253
  • 178254
  • 178255
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact