• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 178256

English Turkish Film Name Film Year Details
Maybe you should scan these all again... Belki bütün bunları tekrar geçirirsen Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
Okay, hang on a second. You know what? No need. No need. Bir saniye bekle. Gerek yok, gerek yok. Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
Let me call you right back. Seni hemen arayacağım. Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
All right, bye. You got the orange juice Tamam, hoşçakal. Portakal suyunu aldın... Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
for $6.95, you got the frozen waffles at $3.80, ...6.95, donmuş gözleme aldın, 3.80... Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
you got your two paper towels at $2.80 apiece, ...tanesi 2.80'den 2 tane kağıt havlu aldın. Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
your raisin wheat at $5.61, Kuru üzümlü buğdayın 5,61$... Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
you got your triple peach yogurt at $4.25... ...şeftalili yoğurdu da 4.25'ten aldın... Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
And I'm sorry, it's not on sale... ...kusura bakma ama indirim yoktu. Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
You got your tile cleaner at eight bucks, Fayans temizleyici 8$... Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
your Rosemary chicken breasts... $4.44 a pound ...kilosu 4.44$'dan rozmarin tavuk göğsü... Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
for 1.87 pounds... ...aldın, yani 1.87$ da o. Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
Which gives you a grand total Bu da toplam borcunu... Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
of $42.31. $42.31. 42.31$ yapar. 42.31$ Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
Will that be cash or charge, ma'am? Nakit mi kredi kartı mı han'fendi? Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
I'd like to write a check. Çekle ödeyeceğim. Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
20 bucks. Keep the change. 20 dolar, üstü kalsın. Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
We'll take the apartments in this building. Bu binadaki dairelerle biz ilgileniriz. Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
You canvass the adjacents. Siz bitişiğini soruşturun. Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
Looks like our perp forced his way in through the rear, Görünüşe göre fail arka taraflara kaçmış. Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
so we're looking for anyone hanging around Olmaması gereken bir yerde... Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
where they shouldn't be. ...olan birisini arıyoruz yani. Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
Good morning, Wells. Günaydın Wells. Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
You, uh, running out of wardrobe? Başka kıyafetin mi kalmadı? Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
You wore those jeans like, what, five, six days ago? O pantolonları 5 ya da 6 gün önce giymedin mi? Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
No, I didn't. Hayır giymedim. Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
But I made you think about it, and that makes me happy. Ama düşünmeni sağladım ve bu beni mutlu ediyor. Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
Oh, that's sad. What do we got? Çok acınası. Elimizde ne var? Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
Mary Hansen, 27. Mary Hansen, 27 yaşında... Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
Legal aid attorney. ...ücretsiz yardım avukatı. Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
A friend came by to go jogging, Bir arkadaşı yürüyüşe çağırmak... Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
found the body. ...için gelmiş ve cesedi bulmuş. Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
Time of death near 2:00 A.M. Sabah 2 sularında ölmüş. Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
Perp probably broke a back window, Fail muhtemelen arka camı kırıp girdi ve... Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
then left through the front door. ...ön kapıdan çıktı. Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
Blunt force trauma? Künt darbe travması mı? Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
Panties removed. İç çamaşırı çıkarılmış. Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
Maybe sexual assault. Belki de tecavüz. Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
Let's try and get the M.E. to make this a priority, okay? Laboratuvara söyleyelim bunu öncelik yapsınlar, tamam mı? Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
I got a friend in legal aid. Yasal yardımda çalışan bir arkadaşım var. Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
Subpoena for her client list will take forever. Tüm müvekkilleri için mahkeme izni almak çok uzun sürer. Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
I'll try to get something out of him Beklerken ondan bir şeyler öğrenmeye... Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
while we're waiting. Okay. ...çalışacağım. Tamam. Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
Woman who called it in İhbar eden kadın... Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
is sitting in an RMP outside. ...dışarıda bekliyor. Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
We should talk to her, see if there's Onunla konuşup öfkeli bir sevgilisi... Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
a hotheaded boyfriend in the picture. ...var mıymış öğrenelim. Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
Well, there are two bedrooms. İki yatak odası var. Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
One's all flowers and pillows. Birisi çiçek ve yastıklarla kaplı... Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
The other one's sweaty gym socks. ...diğeriyle kirli çoraplarla. Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
She has a male roommate. Yeah. Erkek bir ev arkadaşı var. Evet. Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
Well, it's awfully early in the morning. Saat oldukça erken. Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
Hey, Archer, can I have a bag, please? Archer bir poşet alabilir miyim? Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
I've got fiber. İplik buldum. Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
Okay, so there's no cameras in the alley Failin girişini ya da çıkışını yakalayabilecek... Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
that might have caught our perp coming or going. ...kamera yok hiç sokakta. Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
Any illegal backdoor cameras? Hiç illegal arka kapı kamerası yok mu? Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
Uh, not that I saw. Hayır, görmedim. Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
Uh, but 'cause of the rain last night, Ama dün gece yağdığı için... Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
there was a muddy boot print in the concrete. ...betonda çamurlu bir bot izi var. Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
Uh, CSU's going to lift it, then photo it. Suç mahalli birimi kaldırıp fotoğrafını çekecek. Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
Well, I got a fabric sample, Ben de bir iplik buldum... Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
so maybe we hang around here long enough, ...yani burada yeteri kadar takılırsak... Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
we can pull together a whole outfit. ...giysinin tüm parçalarını bulabiliriz. Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
Hi. I'm detective Burns. Merhaba. Ben dedektif Burns. Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
This is detective Wells. Bu da dedektif Wells. Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
Laura. Ben de Laura. Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
You told the uniformed officer you and Mary were going jogging? Polise Mary'yle koşmaya gittiğinizi anlatmışsınız. Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
When I got here, the... the door wasn't closed, Geldiğimde kapı açıktı... Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
so I went in and... ...ben de içeri girdim ve Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
Any thoughts Konuşabileceğimiz... Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
about who we should talk to? ...birisi var mı? Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
Was there an angry neighbor, client from work? Öfkeli bir komşusu ya da müvekkili var mıydı? Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
Uh, not that I know of. Bildiğim kadarıyla yok. Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
What about her roommate, the big guy? Peki ya ev arkadaşı, iri adam? Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
Uh, big socks. Büyük çoraplardan anladım. Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
They've lived together about a year or so. Bir yıldır falan birlikte yaşıyorlar. Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
I don't... I don't really know him that well. Onu pek de iyi tanımıyorum. Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
And they were just roommates? Sadece ev arkaşıydı, öyle mi? Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
She wasn't looking for anything else. Başka bir şey aramıyordu. Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
She told me recently she thought he was sort of into her. Bana geçenlerde Kevin'in ondan hoşlandığını söylemişti. Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
Well, did she tell him she wasn't interested? İlgilenmediğini söylemiş mi peki? Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
She moved in with him because he made her feel safe. Onunla yaşıyordu çünkü yanında güvende hissediyordu. Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
You know, with her job, she thought having Bir şey olduğunda bir mahkeme... Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
a court officer around... a big guy like Kevin... ...polisinin, hele de Kevin gibi iri birisinin... Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
He'd be able to protect her if... if anything ever happened. ...onu koruyacağını düşünmüştü bilirsiniz, işinden dolayı. Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
Do you know where Onu nerede... Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
we might, uh... where we might find him? ...bulabileceğimizi biliyor musunuz? Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
She threw a dinner party last night Hukuk Fakültesinden bir arkadaşımızın... Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
for one of our law school buddy's birthdays. ...doğum günü için yemek düzenlemişti dün gece. Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
Kevin was out with a friend. Kevin de bir arkadaşıyla dışarı gitmişti. Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
The guy showed up about... 10:30. Arkadaşı 10.30 gibi geldi ve... Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
Said that Kevin had gotten drunk ...Kevin'in sarhoş olduğunu ve... Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
and was sleeping it off in his car. ...arabasında uyuduğunu söyledi. Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
I never actually saw him. Onu hiç görmedim. Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
What's this Kevin's last name? Peki bu Kevin'in soyadı ne? Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
Making any progress on your sister's case? Kız kardeşinin davasında ilerleme var mı? Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
Convenience store suspect? Şu bakkal şüphelisi? Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
Uh... lot of dead ends. Bir çok çıkmaz sokak var. Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
You know, I... I keep Hangi bakkal olduğunu... Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178251
  • 178252
  • 178253
  • 178254
  • 178255
  • 178256
  • 178257
  • 178258
  • 178259
  • 178260
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact