• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 178258

English Turkish Film Name Film Year Details
It was 2:00 in the morning, Frank. Sabahın 2'siydi, Frank. Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
Yeah, well, it's romantic in the movies. Evet ama filmlerde romantik oluyor. Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
Except in the movies, it's Hugh Grant. Fakat filmlerde bunu yapan Hugh Grant oluyor. Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
And it's still a little creepy. Ve yine de biraz ürkünç. Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
She gave me mixed messages. Bana karışık sinyaller gönderiyordu. Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
I was making sure. Emin olmak istedim. Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
How, by pounding on her door and cursing? Kapısını yumruklayıp küfrederek mi? Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
I get emotional. Duygusallaşıyorum. Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
Yeah, like when you got emotional with Annie Samit, Annie Samit'e karşı duygusallaşıp çenesini... Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
when you broke her jaw? ...kırdığın zamanki gibi mi? Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
Hey, I never touched Mary Hansen. Mary Hansen'a asla dokunmadım. Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
What's she saying? Size ne anlatıyor? Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
She's not really saying much. Pek bir şey anlatmıyor. Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
Come on. Hadi ya? Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
Someone knocked her head in last night. Dün gece birisi beynini ezmiş. Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
Someone who could generate power. "Güç üretebilen" birisi. Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
Well, it wasn't me, okay? Ben değildim, tamam mı? Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
How you'd get your little raspberry up there, Frank? Buranı nasıl yaraladın, Frank? Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
I got caught with a roundhouse yesterday afternoon. Dün öğleden sonra tekme yedim. Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
Anybody can verify that? Bunu doğrulayabilecek biri var mı? Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
About half the guys in this place. Hmm. Buradakilerin yarısı. Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
Anyone not an employee of yours? Senin çalışanın olmayan birisi peki? Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
Look, I didn't kill her. Bak, onu ben öldürmedim. Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
I thought she was cute, and I asked her out a couple of times. Güzel olduğunu düşündüğüm için bir kaç kere çıkma teklif ettim. Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
Next thing I know, she quits my case, Bir anda beni neredeyse müebbete... Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
and leaves me to some moron ...mahkum ettirecek... Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
who almost gets me sent away for the rest of my life. ...bir moronla bıraktı. Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
Yet here you are. Yine de buradasın. Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
Two years probation. İki yıllık şartlı tahliye. Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
Try St. Bartholomew's ER. St. Bartholomew Acil servisine git... Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
I was there all night last night. ...dün gece oradaydım. Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
I'm investigating a cold case, Faili meçhul bir olayı araştırıyorum. Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
the murder of a young girl, Rachel Wells. Genç bir kızın cinayeti, Rachel Wells. Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
And I'm wondering, if a convenience store sells alcohol, Acaba bir bakkal dükkanı alkol satıyorsa.. Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
are they required to provide a list of employees ...çalışanlarının listesini eyalet alkollü içecek... Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
to the state liquor authority? ...yetkililerine yollamak zorunda mıdır? Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
They are! Zorundalar ha?! Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
Okay, can can you look something up for me from 1984? 1984'teki kayıtlara benim için bakabilir misiniz? Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
If you don't keep records that long, you don't keep them. O kadar eski kayıtlarınız yoksa yoktur. Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
Your grandmother said you went swimming every day. Büyükannenin dediğine göre her gün yüzmeye gitmişsin. Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
Not every day, but a lot of... Her gün değil ama Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
Where are Rachel's things? Rachel'ın eşyaları nerede? Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
Where's all of our stuff? Bizim eşyalarımız nerede? Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
I thought a... a fresh start to the school year Okula temiz bir başlangıç yapmak... Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
would be a good thing. ...iyi olur diye düşündüm. Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
The sweater. Süveteri. Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
The blue sweater. Mavi süveteri. Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
Our pencil collection. Kalem koleksiyonumuz. Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
The unicorn from the fair. Panayırdan aldığımız boynuzlu at. Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
Those were both of ours. Onlar ortak eşyalarımızdı. Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
M maybe we should go make dinner. Belki de gidip yemek hazırlamalıyız. Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
How about grilled cheese? Kızarmış peynirli sandviçe ne dersin? Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
I don't want grilled cheese, mom! Peynirli sandviç istemiyorum, anne! Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
I want all of our stuff back. Eşyalarımızı geri istiyorum. Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
We really appreciate you coming in, Geldiğiniz için çok teşekürler Bay Williams. Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
Mr. Williams. Oh, Joe, please. Joe, lütfen, Joe deyin. Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
Uh, I was in the neighborhood. Bu civardaydım zaten. Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
Just so horrible, what happened to Mary. Mary'ye olanlar çok korkunç. Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
When I came to the dinner party, she seemed Partiye geldiğimde çok mutlu... Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
really happy. ...görünüyordu. Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
No, we were told that, um, Bize denilene göre dün gece... Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
that you were out with Kevin McMillan last night. ...siz McMillan'la birlikte dışarıdaydınız. Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
From when to when? Ne zamanlar arasında? Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
7:30 to... 19.30'dan... Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
I don't know... about 11:00. ...bilmiyorum, yaklaşık 23.00'e kadar. Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
Kevin and I wanted to watch Kevin'le ben Giants maçını izleyip... Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
the Giants game, have a few drinks. ...bir şeyler içmek istedik. Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
We started at Art's. İlk başta Art's'a gittik. Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
The HD was messed up, so we moved over to Lucif's. Görüntü çok kötüydü biz de Lucif's'e gittik. Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
How many drinks did Kevin have, would you say? Peki sence Kevin ne kadar içti? Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
Uh, I had three beers. Ben üç bira içtim. Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
He definitely had more than that. O kesin çok daha fazla içti. Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
He was pretty drunk. Çok sarhoştu. Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
Do you know how he cut his hand? Elini nasıl kesti peki? Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
Yeah. He smashed a glass down on the table Colts dördüncü çeyrekte o golü attıktan sonra... Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
after the colts scored that field goal in the fourth. ...bardağını masaya vurup kırdı. Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
Kind of exploded. Patlama yaşadı gibi. Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
Did Kevin talk about Mary last night? Kevin dün gece Mary'den bahsetti mi? Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
How about before that? Peki ya öncesinde? Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
You guys have the wrong idea if you think Eğer Kevin'in bununla bir ilgisi olduğunu... Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
Kevin had anything to do with this. ...düşünüyorsanız çok yanılıyorsunuz. Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
Okay, um, well, do you have any idea who might have? Peki sence kim yapmış olabilir? Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
Look, maybe this is nothing, but Mary was joking Belki alakasızdır ama Mary bir çeşit internetten buluşma... Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
that she'd signed up for some sort of dating service online. ...sitesine kaydolduğundan bahsediyordu. Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
I didn't think it was a great idea, İyi bir fikir olduğunu düşünmedim ama... Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
but she said she had seen a few guys already, ...o zaten bir kaç kişiyle buluştuğunu ve... Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
she said they were nice. ...iyi olduklarını söyledi. Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
Do you have any idea what service? Hangi site olduğunu biliyor musun? Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
New York... Connect. New York Bağlantı... Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
Connections. Bağlantıları. Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
Well, do you happen to remember any of the names of the guys? Peki adamların adlarını hatırlıyor musun? Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
There was an Adam. Adam diye birisi vardı. Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
And a... Julian something. Bir de Julian, soyadını hatırlamıyorum. Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
No, no, that that's very helpful. Hayır, oldukça yardımcı oldun. Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
I flamed out on my legal aid lead. Ücretsiz avukat ipucum elimde patladı. Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
Still, going to the house of a woman Yine de tanımadığın bir kadının... Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
you don't really know and asking her out, ...evine gidip ona çıkma teklif etmek... Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
it's a little creepy, no matter what. ...oldukça ürkünç. Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
Even if it's creepy, dude's got an airtight alibi. Ürkünç bile olsa herifin su geçirmez bir mazereti var. Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
He was getting stitches at an er in the Bronx. Bronx'ta bir acil serviste dikiş attırıyormuş. Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178253
  • 178254
  • 178255
  • 178256
  • 178257
  • 178258
  • 178259
  • 178260
  • 178261
  • 178262
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact