• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 178254

English Turkish Film Name Film Year Details
Okay, you guys may dress better here, Evet millet, burada daha iyi giyiniyor Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
but the coffee is just as bad as Syracuse. olabilirsiniz ama kahve Syrakuse'deki kadar kötü. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
So I got the final report. Nihai raporu aldım. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Uncle's gun is not the murder weapon, Eniştenin tabancası cinayet silahı değilmiş. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
but while I was down there, ama hazır oradayken Adli Tabip başka bir Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
M.E. wanted me to see something else. şeyi görmemi istedi. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
That's the body of our hit man. Take a look. Bu kiralık katilimizin cesedi. Şuna bak. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Nephrectomy scar. Nefrektomi izi. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Translation? Tercümesi? Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Guy sold his kidney. Adam böbreğini satmış. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Uh, how do we know it wasn't just kidney disease? Böbrek hastalığı olmadığını nereden biliyoruz? Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Yeah, I asked the same question, Evet, ben de aynısını sordum. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
but apparently, that would show up in both kidneys. Ama belli ki, hastalık iki böbrekte de iz bırakırmış. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
But this guy... Other one's clean as a whistle. Ama bu adamınki... Diğer böbreği pırıl pırıl. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Anesthesiology. Anestezi. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
I went drugs, but of course, organ harvesting. Uyuşturucu sanmıştım, ama organ kaçakçılığıymış. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Yeah, M.E. says that people pay Evet, adli tabip insanların böbrek Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
upwards of 400 grand cash for one kidney. başına 400 bin verdiğini söyledi. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Red market. Lot of money at stake. Kızıl borsa. Çok para dönüyor. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Lot of desperate people. Bir yığın umutsuz insan. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
The whole van thing... sloppy. Bu kamyonet işi çok baştansavmaydı. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Guy wasn't a pro. Adam profesyonel değilmiş ki. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
All right, so who hired him? İyi de, kim tutmuş onu? Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Someone who knew him from that world. Adamı bu çevrelerden bilen birisi. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Knew he needed money. Paraya ihtiyacı olduğunu bilen birisi. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Oh... that's it. Ah, tamam işte. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Gym bam. Spor salonu. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
They have these photographs Duvarlarda şu doğumgünü partilerinin Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
of birthday parties on the wall, right? fotoğrafları vardı, değil mi? Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
One of the... One of the birthday dads, Birinde, doğumgünü babalarının birinde Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
he had this exact same scar. aynı bu yara izinden vardı. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Call over there. Orayı ara bakalım. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
See if they can I.D. him. Adamın teşhis edebilecekler mi? Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Okay. Let's find that birthday dad. Tamam. Şu doğumgünü babasını bulalım. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
A year I can't find work. Bir yıl boyunca iş bulamadım. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
We were going to lose everything, you know? Herşeyi kaybedecektik, biliyor musunuz? Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Our apartment, everything. Dairemizi, herşeyi. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Did you know Dr. Seiferth? Dr. Seiferth'i tanıyor muydunuz? Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Oh, Dr. Ann. Oh, Dr.Ann. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Yes, of course. She's an angel. Evet, tabii. Bir melektir. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Daniel's birthday party... Ameliyatımdan sonra o ve Bay Joel, Daniel Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Her and Mr. Joel gave it to him after my surgery. için bir doğum günü partisi verdiler. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
It was a beautiful party. Güzel partiydi. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Look, I'm okay. Bakın, iyiyim. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
It's like it never happened. Sanki hiç olmamış gibi. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Mr. Banico, you... you're not in trouble, okay? Bay Banico. Başınız dertte değil, tamam mı? Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
I just want you to give us some information. Sadece bilgi vermenizi istiyorum. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
When did you have your surgery? Ne zaman ameliyat oldunuz? Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Everyone stay down and be quiet. Sessiz olun ve yerde kalın. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Office, paperwork. Büro, masabaşı işi. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Stay back. See your hands. Geride kal. Elleri görelim. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Get those paramedics in here. Sıhhiyeleri çağırın buraya. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Yeah, you're going to need one. Evet, ihtiyacın olacak. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
No patient files, but I found a phone bill, Hasta dosyası yok, ama bir telefon faturası buldum. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
and every other call is to St. Mike's hospital. İki aramadan biri St.Mike hastanesineymiş. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
The clinic was in Rego Park. Klinik Rego parkındaydı. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
That's the medical staff we I.D.'d from the bust. Baskında teşhis ettiğimiz hastane çalışanı bu. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
They were calling this hospital. Buraya hastane diyorlardı. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
I'm sorry. I don't recognize any of these names. Üzgünüm, bu isimlerin hiç birini tanımıyorum. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
The only thing I can think of is that we Aklıma gelen tek şey, yakın zamanda Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
recently merged with All Saints. All Saints'le birleşmemiz. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
It's an inner city hospital. Şehir içinden bir hastanedir. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
And we took on a number of their physicians. ve bazı doktorları bize geldi. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
You met Dr. Raker. Dr. Raker ile tanıştınız. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Yeah, uh, the one Ve, Ann'in Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
who replaced Ann. yerine gelenle. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Yeah. He's great, Evet. Çok iyidir. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
but, uh, some of the departments have had problems ama, bazı bölümlerimizde Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
with résumés not checking out. doktorların özgeçmişlerini doğrulayamadık. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
You think we could get a list of those doctors? Bu doktorların bir listesini alabilir miyiz? Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
And anyone whose expertise Ve uzmanlık alanı organ Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
might lend itself to organ harvesting. kaçakçılığına uygun olanları? Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Let's have my secretary get you that list. Sekreterim size listeyi verir. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Beautiful plane, Dr. Mccardle. Güzel uçakmış. Dr. McCardle. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
It's my one extravagance. Bir lüksüm o. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
I keep her out at Teterboro. Teterboro havaalanında tutuyorum onu. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Yeah, you know, when I was a kid, Evet, bilirsiniz, çocukken Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
we used to have a family friend take us up for rides. bizi alıp uçağıyla tur attıran bir aile dostumuz vardı. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
You ever take Max up? Hiç Max'i de uçurdunuz mu? Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Yeah, I did, actually. Aslında evet. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
We all went up to the Cape and back. Cape'e kadar gidip geldik. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
He loved it. Çok sevmişti. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Oh, yeah, sure. A little boy. Evet tabii. Küçük bir oğlan sonuçta. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Big boys, too. I'm heading out tomorrow. Büyükleri de. Yarın uçuyorum. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
But you're gonna miss the memorial. Ama anma törenini kaçıracaksınız. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
It's been crazy with the merger. Bu birleşme işi çok zor geçti. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
I promised my wife that I'd take her to Virginia beach. Karıma onu Virginia Beach'e götüreceğime söz verdim. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
You and Ann were so close. Siz ve Ann çok yakınmışsınız. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
We talk to the staff and patients Klinik baskınındaki personel ve hastalarla konuştuk. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
from the clinic takedown; none of them can I.D. Mccardle. Hiçbiri Mccardle'ı teşhis edemedi. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
He probably never stepped foot in the place. Muhtemelen oraya hiç ayak basmamıştır. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Okay, so we get a warrant, we toss his condo, his office. Tamam, arama izni alıp dairesinin ve bürosunun altını üstüne getirelim. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Something will shake out. İlla ki birşeyler dökülür. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
You know, judge, search warrant, evidence. Biliyorsun değil mi, hakim, arama izni, kanıt. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
You guys do that here, don't you? Burada böyle mi yapıyorsunuz çocuklar? Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
judge, probable cause, search warrant. Hakim, olası sebep ve arama izni. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
And unfortunately, Ama ne yazık ki, Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
we can't bring what's in your head to a judge. kafanın içindekini hakimin önüne çıkaramayız. Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
How about motive? Peki ya sebep? Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
Okay, uh, once she paid off Tamam, kocasının borçlarını Unforgettable Heroes-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178249
  • 178250
  • 178251
  • 178252
  • 178253
  • 178254
  • 178255
  • 178256
  • 178257
  • 178258
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact