Search
English Turkish Sentence Translations Page 178254
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Okay, you guys may dress better here, | Evet millet, burada daha iyi giyiniyor | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | ![]() |
but the coffee is just as bad as Syracuse. | olabilirsiniz ama kahve Syrakuse'deki kadar kötü. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | ![]() |
So I got the final report. | Nihai raporu aldım. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Uncle's gun is not the murder weapon, | Eniştenin tabancası cinayet silahı değilmiş. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | ![]() |
but while I was down there, | ama hazır oradayken Adli Tabip başka bir | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | ![]() |
M.E. wanted me to see something else. | şeyi görmemi istedi. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | ![]() |
That's the body of our hit man. Take a look. | Bu kiralık katilimizin cesedi. Şuna bak. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Nephrectomy scar. | Nefrektomi izi. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Translation? | Tercümesi? | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Guy sold his kidney. | Adam böbreğini satmış. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Uh, how do we know it wasn't just kidney disease? | Böbrek hastalığı olmadığını nereden biliyoruz? | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, I asked the same question, | Evet, ben de aynısını sordum. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | ![]() |
but apparently, that would show up in both kidneys. | Ama belli ki, hastalık iki böbrekte de iz bırakırmış. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | ![]() |
But this guy... Other one's clean as a whistle. | Ama bu adamınki... Diğer böbreği pırıl pırıl. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Anesthesiology. | Anestezi. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | ![]() |
I went drugs, but of course, organ harvesting. | Uyuşturucu sanmıştım, ama organ kaçakçılığıymış. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, M.E. says that people pay | Evet, adli tabip insanların böbrek | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | ![]() |
upwards of 400 grand cash for one kidney. | başına 400 bin verdiğini söyledi. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Red market. Lot of money at stake. | Kızıl borsa. Çok para dönüyor. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Lot of desperate people. | Bir yığın umutsuz insan. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | ![]() |
The whole van thing... sloppy. | Bu kamyonet işi çok baştansavmaydı. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Guy wasn't a pro. | Adam profesyonel değilmiş ki. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | ![]() |
All right, so who hired him? | İyi de, kim tutmuş onu? | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Someone who knew him from that world. | Adamı bu çevrelerden bilen birisi. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Knew he needed money. | Paraya ihtiyacı olduğunu bilen birisi. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Oh... that's it. | Ah, tamam işte. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Gym bam. | Spor salonu. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | ![]() |
They have these photographs | Duvarlarda şu doğumgünü partilerinin | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | ![]() |
of birthday parties on the wall, right? | fotoğrafları vardı, değil mi? | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | ![]() |
One of the... One of the birthday dads, | Birinde, doğumgünü babalarının birinde | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | ![]() |
he had this exact same scar. | aynı bu yara izinden vardı. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Call over there. | Orayı ara bakalım. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | ![]() |
See if they can I.D. him. | Adamın teşhis edebilecekler mi? | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Okay. Let's find that birthday dad. | Tamam. Şu doğumgünü babasını bulalım. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | ![]() |
A year I can't find work. | Bir yıl boyunca iş bulamadım. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | ![]() |
We were going to lose everything, you know? | Herşeyi kaybedecektik, biliyor musunuz? | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Our apartment, everything. | Dairemizi, herşeyi. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Did you know Dr. Seiferth? | Dr. Seiferth'i tanıyor muydunuz? | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Oh, Dr. Ann. | Oh, Dr.Ann. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Yes, of course. She's an angel. | Evet, tabii. Bir melektir. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Daniel's birthday party... | Ameliyatımdan sonra o ve Bay Joel, Daniel | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Her and Mr. Joel gave it to him after my surgery. | için bir doğum günü partisi verdiler. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | ![]() |
It was a beautiful party. | Güzel partiydi. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Look, I'm okay. | Bakın, iyiyim. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | ![]() |
It's like it never happened. | Sanki hiç olmamış gibi. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Mr. Banico, you... you're not in trouble, okay? | Bay Banico. Başınız dertte değil, tamam mı? | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | ![]() |
I just want you to give us some information. | Sadece bilgi vermenizi istiyorum. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | ![]() |
When did you have your surgery? | Ne zaman ameliyat oldunuz? | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Everyone stay down and be quiet. | Sessiz olun ve yerde kalın. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Office, paperwork. | Büro, masabaşı işi. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Stay back. See your hands. | Geride kal. Elleri görelim. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Get those paramedics in here. | Sıhhiyeleri çağırın buraya. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, you're going to need one. | Evet, ihtiyacın olacak. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | ![]() |
No patient files, but I found a phone bill, | Hasta dosyası yok, ama bir telefon faturası buldum. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | ![]() |
and every other call is to St. Mike's hospital. | İki aramadan biri St.Mike hastanesineymiş. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | ![]() |
The clinic was in Rego Park. | Klinik Rego parkındaydı. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | ![]() |
That's the medical staff we I.D.'d from the bust. | Baskında teşhis ettiğimiz hastane çalışanı bu. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | ![]() |
They were calling this hospital. | Buraya hastane diyorlardı. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | ![]() |
I'm sorry. I don't recognize any of these names. | Üzgünüm, bu isimlerin hiç birini tanımıyorum. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | ![]() |
The only thing I can think of is that we | Aklıma gelen tek şey, yakın zamanda | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | ![]() |
recently merged with All Saints. | All Saints'le birleşmemiz. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | ![]() |
It's an inner city hospital. | Şehir içinden bir hastanedir. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | ![]() |
And we took on a number of their physicians. | ve bazı doktorları bize geldi. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | ![]() |
You met Dr. Raker. | Dr. Raker ile tanıştınız. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, uh, the one | Ve, Ann'in | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | ![]() |
who replaced Ann. | yerine gelenle. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Yeah. He's great, | Evet. Çok iyidir. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | ![]() |
but, uh, some of the departments have had problems | ama, bazı bölümlerimizde | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | ![]() |
with résumés not checking out. | doktorların özgeçmişlerini doğrulayamadık. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | ![]() |
You think we could get a list of those doctors? | Bu doktorların bir listesini alabilir miyiz? | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | ![]() |
And anyone whose expertise | Ve uzmanlık alanı organ | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | ![]() |
might lend itself to organ harvesting. | kaçakçılığına uygun olanları? | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Let's have my secretary get you that list. | Sekreterim size listeyi verir. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Beautiful plane, Dr. Mccardle. | Güzel uçakmış. Dr. McCardle. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | ![]() |
It's my one extravagance. | Bir lüksüm o. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | ![]() |
I keep her out at Teterboro. | Teterboro havaalanında tutuyorum onu. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, you know, when I was a kid, | Evet, bilirsiniz, çocukken | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | ![]() |
we used to have a family friend take us up for rides. | bizi alıp uçağıyla tur attıran bir aile dostumuz vardı. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | ![]() |
You ever take Max up? | Hiç Max'i de uçurdunuz mu? | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, I did, actually. | Aslında evet. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | ![]() |
We all went up to the Cape and back. | Cape'e kadar gidip geldik. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | ![]() |
He loved it. | Çok sevmişti. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Oh, yeah, sure. A little boy. | Evet tabii. Küçük bir oğlan sonuçta. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Big boys, too. I'm heading out tomorrow. | Büyükleri de. Yarın uçuyorum. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | ![]() |
But you're gonna miss the memorial. | Ama anma törenini kaçıracaksınız. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | ![]() |
It's been crazy with the merger. | Bu birleşme işi çok zor geçti. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | ![]() |
I promised my wife that I'd take her to Virginia beach. | Karıma onu Virginia Beach'e götüreceğime söz verdim. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | ![]() |
You and Ann were so close. | Siz ve Ann çok yakınmışsınız. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | ![]() |
We talk to the staff and patients | Klinik baskınındaki personel ve hastalarla konuştuk. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | ![]() |
from the clinic takedown; none of them can I.D. Mccardle. | Hiçbiri Mccardle'ı teşhis edemedi. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | ![]() |
He probably never stepped foot in the place. | Muhtemelen oraya hiç ayak basmamıştır. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Okay, so we get a warrant, we toss his condo, his office. | Tamam, arama izni alıp dairesinin ve bürosunun altını üstüne getirelim. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Something will shake out. | İlla ki birşeyler dökülür. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | ![]() |
You know, judge, search warrant, evidence. | Biliyorsun değil mi, hakim, arama izni, kanıt. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | ![]() |
You guys do that here, don't you? | Burada böyle mi yapıyorsunuz çocuklar? | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | ![]() |
judge, probable cause, search warrant. | Hakim, olası sebep ve arama izni. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | ![]() |
And unfortunately, | Ama ne yazık ki, | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | ![]() |
we can't bring what's in your head to a judge. | kafanın içindekini hakimin önüne çıkaramayız. | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | ![]() |
How about motive? | Peki ya sebep? | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | ![]() |
Okay, uh, once she paid off | Tamam, kocasının borçlarını | Unforgettable Heroes-1 | 2011 | ![]() |