• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 178259

English Turkish Film Name Film Year Details
So that's strike one. İlk yenilgimiz orada yani. Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
Tox screen came in İkincisi de Kevin'in tahlil... Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
on the roommate... Kevin. ...sonuçlarında. Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
Given his blood alcohol level this morning, Bu sabah kanındaki alkol seviyesine bakılırsa... Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
he was more likely to die of alcohol poisoning ...daireye gidip Mary Hansen'ı öldürüp arabasına... Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
than to walk all the way to the apartment, ...geri dönmesindense alkol zehirlenmesinden... Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
kill Mary Hansen, and walk back to his car. ...ölmesi çok daha büyük bir ihtimaldi. Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
Well, you want me to, uh, lay a weak bunt towards third? Üçüncü bir yenilgi arayalım mı? Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
Re canvass the neighborhood, see if we missed someone? Atladığımız biri var mı diye çevreyi yeniden sorgulayalım. Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
I'd go to the opposite field. Ben tam tersini yapardım. Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
Bring up all the open sex crimes in the area, O bölgede yaşanmış bütün cinsel suçları araştırıp... Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
see if we can find a pattern, match the shoe print. ...bakalım buna uyan bir kalıp bulabiliyor muyuz. Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
Okay, I'm looking at CSU's sketch of the crime scene, Suç mahalli biriminin çizdiği taslağa bakıyorum da... Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
and based on the angle from the hole in the window to the latch ...kapının sürgüsüyle pencere aralığının arasındaki açıya ve... Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
and then what they wrote here for the distance between them, ...burada yazan uzaklıklarına baktığımda failin mandala... Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
the suspect would've had to have arms made of rubber to reach it. ...yetişebilmesi için lastik kolları olması gerek bence. Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
This must be a typo. Yazım hatası falandır. Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
Gonna have to go back. Tekrar gitmem gerekecek. Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
Looks like, uh, maybe sexual assault. Belki de tecavüz. Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
There were soap stains on the floor. Yerde sabun izleri vardı. Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
And a dish towell by the door. Kapıda da bir el bezi. Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
She was interrupted. Birisi işini bölmüş. Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
Mary was washing the dishes Birisi kapıyı çaldığında... Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
when someone knocked on the door. ...Mary bulaşıkları yıkıyordu. Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
Her hands were wet, she wiped them off Elleri ıslaktı, o da sildi ve... Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
as she went to answer it. ...kapıyı açmaya gitti. Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
That forced entry Zorla giriş izleri... Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
was all staged to throw us off. ...bizi yanıltmak için düzenlenmişti. Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
Mary knew her killer. Mary katilini tanıyordu. Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
And whoever it was, Ve her kimse... Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
she trusted them enough ...kapıdan girmesine izin... Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
to let them walk right in the front door. ...verecek kadar ona güveniyormuş. Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
I've been on the list you gave me with all of Mary's friends Mary'nin arkadaşlarının olduğu listeyi gözden geçirdim... Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
and I'm running background checks. ...ve şuanda geçmişlerini araştırıyorum. Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
What about the subpoena for her phone records? Peki ya telefon kayıtları için mahkeme izni aldın mı? Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
Still waiting. I'll cross check his list Hala bekliyorum. Elime ulaştığında... Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
against those numbers when I get it. ...karşılaştırıp kontrol ederim. Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
Okay, did you get any input Peki ya cesedi bulan... Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
from the friend who found the body? ...arkadaşıyla ilgili bilgi buldun mu? Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
I'm gonna talk to her again, Onunla tekrar konuşacağım. Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
'cause, given what she's been through, I thought Yaşadığı şeyden sonra telefonla... Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
I might not get full focus over the phone. ..konuşmak çok da verimli olmaz. Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
CCs got Mary's laptop working. Mary'nin bilgisayarını çalıştırdılar. Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
They're doing a complete forensic analysis. Adli analiz yapıyorlar. Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
They find any evidence of an online boyfriend, İnternetten tanıştığı bir sevgili ya da... Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
any weird PDFs that say "I'm coming to get you"? ..."seni almaya geliyorum" gibi garip yazılar buldular mı? Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
No, but this might mean something. Hayır ama bu bir şeye yarayabilir. Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
Her browser history showed a search Tarayıcı geçmişine göre 01.12'de Fordham Üniversitesi... Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
at 1:12 A.M. of the Fordham university sociology department. ...sosyoloji bölümüyle ilgili bir arama yapmış. Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
Six minutes later, she sent an e mail Altı dakika sonra da Kevin McMillan'a "Seninle... Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
to Kevin Mcmillian saying, "I need to talk to you ASAP. ...hemen konuşmam lazım, işe gitmeden önce beni bul" yazan... Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
Find me before you go to work." ...bir e posta atmış. Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
Now, look, I know we're moving off the roommate, Ev arkadaşından uzaklaştığımızı biliyorum ama... Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
but it's fishy that he didn't even mention it. ...bundan bahsetmemesi biraz şüpheli geldi. Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
We woke him up and then he came back to the office with us. Onu biz uyandırdık ve direk bizimle ofise geldi. Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
He never had a chance to check his e mails. E postalarına bakma şansı bulamadı. Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
And he's still in the conference room. Şuanda hala konferans odasında. Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
Go see if he knows what she was going to say. Git bak bakalım Mary'nin ne diyeceğini biliyormuymuş. Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
Call Nina, give her a heads up. Nina'yı arayıp bunu söyle. Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
Hi. These are for you. Selam. Bunlar sana geldi. Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
I was gonna bring them to you. Sana getirecektim ben de. Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
They spilled out onto the counter, I had to Girişte biraz dağıldılar bir araya... Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
put them together a bit. May be out of order. ...getirdim bende. Sıraları yanlış olabilir. Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
You doing some research, huh? Araştırma yapıyorsun, ha? Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
Yeah, convenience stores around Syracuse? Siraküza civarındaki bakkalar hakkında. Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
I'm just saying, Amcam bir markette... Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
my uncle is a bigwig at easymart, ...kodamandır, söyleyeyim dedim. Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
need help with anything. Yardıma ihtiyacın olursa diye. Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
Well, I'll keep that in mind. Aklımda tutarım. Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
I don't know what Mary wanted to talk to Kevin about. Mary'nin Kevin'le ne hakkında konuşacağını bilmiyorum. Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
He didn't know? Kevin de mi bilmiyormuş? Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
How about Fordham university? Peki Fordham Üniversitesi? Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
Does that mean anything to you? Bu bir anlama geliyor mu? Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
Fordham. Fordham. Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
Yeah, she was all over the sociology department web site. Evet, sosyoloji bölümünün sitesini araştırıyormuş. Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
You got any idea what she was looking for? Ne aradığı hakkında bir fikrin var mı? Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
But that's funny. Ama biraz garip. Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
There was a thing at the party last night about Fordham. Geçen geceki partide Fordham'la ilgili bir şey vardı. Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
Really? What kind of thing? Öyle mi? Nasıl bir şey? Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
When Joe Williams came in, Mary introduced him, Joe Williams geldiğinde Mary onu Fordham'da sosyoloji çalışması yapan biri... Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
said he was studying sociology at Fordham ...olarak tanıttı ve Adalet Sarayı'ndaki... Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
and doing research at the courthouse ...yargılamalar ve... Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
on criminal trials and sentencing. ..hükümler hakkında bir araştırma yaptığını söyledi. Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
One of Mary's other friends works in the prison system. Mary'nin bir arkadaşı da hapishanede çalışıyor. Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
He started asking Joe questions, and Joe got... defensive, O da Joe'ya bir şeyler sormaya başladı ve Joe kendini savunmaya... Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
I guess is the best way to put it. ...başladı birden, sanırım doğru kelime bu. Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
What kind of questions was he asking him? Ne tür sorular soruyordu? Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
Just about Joe's research Joe'nun araştırması ve New Jersey'de... Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
and and if he'd been to some conference in New Jersey. ...bir konferansa gelip gelmediğiyle ilgili. Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
I did think it was a little weird at the time, O sırada biraz garip olduğunu düşündüm... Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
but, I mean, Joe looked like he'd been drinking ...ama Joe içmiş gibiydi ve Mary... Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
and Mary changed the subject, so... ...konuyu değiştirince Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
Okay, what did Joe do? Pek, Joe ne yaptı? Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
He hung around for a few minutes, and then he took off. Bir kaç dakika takıldı ve sonra gitti. Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
I didn't volunteer anything. Bir şey söylemedim. Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
Roe asked what you're up to, and I dodged it, so? Roe ne araştırdığını sordu ve ben de onu atlattım. Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
So now he wants to help? Şimdi yardım mı etmek istiyor yani? Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
Nothing wrong with that, he's a good detective. Bunda yanlış bir şey yok, o iyi bir dedektif. Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
Yeah, Joe Williams. Joe Williams lütfen. Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
Maybe he goes by Joseph. Joseph adını kullanıyor da olabilir. Unforgettable Lost Things-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178254
  • 178255
  • 178256
  • 178257
  • 178258
  • 178259
  • 178260
  • 178261
  • 178262
  • 178263
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact