• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 178296

English Turkish Film Name Film Year Details
Is it possible your creation might have had an episode, Dr. Porter? Sizin yaratığınızın parmağı olabilir mi Dr. Porter? Universal Soldier: Regeneration-1 2009 info-icon
Thirty minutes. We're officially at Defcon One. 30 dakika. Resmen birinci derece savunma durumuna geçiyoruz. Universal Soldier: Regeneration-1 2009 info-icon
Where are we with Deveraux? Deveraux ne durumda? Universal Soldier: Regeneration-1 2009 info-icon
As he is right now, he wouldn't stand a chance against the NGU. Şu haliyle YNA karşısında hiç şansı olmaz. Universal Soldier: Regeneration-1 2009 info-icon
Dr. Fleming? Dr. Fleming? Universal Soldier: Regeneration-1 2009 info-icon
If we proceed with the double dosage İki kat doz verip içinde yedek olarak saklarsak... Universal Soldier: Regeneration-1 2009 info-icon
it's possible we can get him there. ...onu gönderebiliriz. Öyleyse halledin şu işi. Universal Soldier: Regeneration-1 2009 info-icon
But understand this is your last bullet. Bunun son kurşununuz olduğu gerçeğini de göz önüne alın. Universal Soldier: Regeneration-1 2009 info-icon
Assuming he survives, there'll be no controlling him, Diyelim ki başardı, onu kontrol altına alma şansımız olmaz, bağlantı da kuramayız. Universal Soldier: Regeneration-1 2009 info-icon
To find those kids and stop the detonation. Yani o çocukları bulup patlamayı engelleme. Universal Soldier: Regeneration-1 2009 info-icon
Beyond that... Who's gonna dose him? Bunların haricinde Dozajı kim verecek? Universal Soldier: Regeneration-1 2009 info-icon
It's not gonna be safe in there. I'll do it. İçerisi güvenli değil. Ben yaparım. Hayır, ben yaparım. Universal Soldier: Regeneration-1 2009 info-icon
I know what's happening. Neler döndüğünü biliyorum. Universal Soldier: Regeneration-1 2009 info-icon
What is happening, Luc? Neler dönüyormuş Luc? Beni geri gönderiyorsunuz. Universal Soldier: Regeneration-1 2009 info-icon
I'm going to fight. Dövüşeceğim. Universal Soldier: Regeneration-1 2009 info-icon
I'll do it. Kendim yaparım. Universal Soldier: Regeneration-1 2009 info-icon
I want to be here with you. Yanında olmak istiyorum. Universal Soldier: Regeneration-1 2009 info-icon
It's not safe for you. Senin için hiç güvenli değil. Universal Soldier: Regeneration-1 2009 info-icon
Run! Run! Get out of here! Run! Go, go, go! Run! Koşun! Koşun! Gidin buradan! Koşun! Yürüyün, yürüyün! Koşun! Universal Soldier: Regeneration-1 2009 info-icon
Fucking prick. Adi herif. Universal Soldier: Regeneration-1 2009 info-icon
Fucking prick... Adi herif... Universal Soldier: Regeneration-1 2009 info-icon
Keep asking them questions, just... Soru sormaya devam edin... Universal Soldier: Regeneration-1 2009 info-icon
Trying to get some... An answer. Cevap almaya çalışın. Universal Soldier: Regeneration-1 2009 info-icon
Just a simple yes or no. Basit bir evet veya hayır diyeceksin. Universal Soldier: Regeneration-1 2009 info-icon
I knew I had something to tell you. Sana söyleyeceğim bir şey vardı. Universal Soldier: Regeneration-1 2009 info-icon
It was right there on the tip of my tongue. Dilimin ucuna kadar gelmişti. Universal Soldier: Regeneration-1 2009 info-icon
I'm sure I'll remember it in a minute, just... Just wait right there. Her an aklıma gelebilir. Sen orada bekle. Universal Soldier: Regeneration-1 2009 info-icon
Something so familiar. Çok tanıdık bir şey. Universal Soldier: Regeneration-1 2009 info-icon
You know exactly what I'm talking about, right? Neyden bahsettiğimi çok iyi biliyorsun değil mi? Universal Soldier: Regeneration-1 2009 info-icon
You understand. You don't have to answer. Beni anlıyorsun. Cevap vermek zorunda değilsin. Universal Soldier: Regeneration-1 2009 info-icon
We're good like that, right? Böyle de iyiyiz, değil mi? Universal Soldier: Regeneration-1 2009 info-icon
We've been over this all before. Bunları daha önce de yaşamıştık. Universal Soldier: Regeneration-1 2009 info-icon
I'm just gonna do something here. Benim ufak bir işim var. Universal Soldier: Regeneration-1 2009 info-icon
I just remembered what I wanted to tell you. Sana söyleyeceğim şey birden aklıma geldi. Universal Soldier: Regeneration-1 2009 info-icon
That's Luc. Bu Luc. Universal Soldier: Regeneration-1 2009 info-icon
DR. PORTER: He's just used the booster shot. Bağışıklık artırıcı aşıyı kullandı. Karşısına bir şeyler çıkmış olmalı. Universal Soldier: Regeneration-1 2009 info-icon
We'll get another 20 good minutes out of him. Ondan 20 dakika daha iyi performans bekleyebiliriz. Universal Soldier: Regeneration-1 2009 info-icon
DR. PORTER: I hope. Umarım. Universal Soldier: Regeneration-1 2009 info-icon
if you don't recognize me, Beni tanımadıysanız... Universal Soldier: Regeneration-2 2009 info-icon
Iook hard at my face and you'll understand. ...yüzüme iyice bakın, o zaman hatırlarsınız. Universal Soldier: Regeneration-2 2009 info-icon
General Vasilly Topov was not only my father, General Vasilly Topov benim sadece babam değil... Universal Soldier: Regeneration-2 2009 info-icon
he was my comrade, my leader in battle. ...aynı zamanda yoldaşım ve önderimdi. Universal Soldier: Regeneration-2 2009 info-icon
And now his fight for the liberation of Pasalan Onun Pasalan'ın hürriyeti için verdiği mücadele bayrağı, artık benim ellerimde. Universal Soldier: Regeneration-2 2009 info-icon
His army is under my command, Ordusu benim komutam altında. Universal Soldier: Regeneration-2 2009 info-icon
and I will stop at nothing Onun hayallerini gerçekleştirme yolunda hiç kimse bana çelme takamayacak. Universal Soldier: Regeneration-2 2009 info-icon
No longer can we be ignored. Bizi daha fazla görmezlikten gelemezsiniz. Artık buranın sakinleri bizleriz. Universal Soldier: Regeneration-2 2009 info-icon
Any attempt to penetrate its borders Sınırlarımızı ihlal etmeye kalkanlar, şiddetli bir direnişle karşılaşacaklardır. Universal Soldier: Regeneration-2 2009 info-icon
The reactor has been rigged with explosives. Reaktöre patlayıcılar yerleştirildi. Ateşleyiciler 72 saate ayarlı durumda. Universal Soldier: Regeneration-2 2009 info-icon
Prime Minister Musayev, this fight is not only about country and politics, Başbakan Musayev, kavgamız sadece ülke veya politikayla ilgili değil... Universal Soldier: Regeneration-2 2009 info-icon
it is about blood. ...kanla da ilgili. Universal Soldier: Regeneration-2 2009 info-icon
We have your children. Çocuklarınız ellerimde. Universal Soldier: Regeneration-2 2009 info-icon
Should you ignore my demands Taleplerim kabul görmezse ilk olarak onlar ölecek. Universal Soldier: Regeneration-2 2009 info-icon
I urge you to act responsibly. Sorumluluk sahibi insanlar gibi davranmanızı şiddetle tavsiye ederim. Universal Soldier: Regeneration-2 2009 info-icon
How do you feel? I feel good. Nasılsın? İyiyim. Universal Soldier: Regeneration-2 2009 info-icon
Any problems? No. Bir sıkıntın var mı? Yok. Universal Soldier: Regeneration-2 2009 info-icon
Do you know where you are? Yes. Nerede olduğunu biliyor musun? Evet. Universal Soldier: Regeneration-2 2009 info-icon
Do you know why you're here? Yes. Niçin burada olduğunu biliyor musun? Evet. Universal Soldier: Regeneration-2 2009 info-icon
No. Excuse me, Doctor. Hayır. Müsaadenizle doktor. Universal Soldier: Regeneration-2 2009 info-icon
Limited range. All right. Kısıtlı dizi belirtisi var. Peki. Universal Soldier: Regeneration-2 2009 info-icon
Do you feel warm? Yes. Ateşin var mı? Evet. Universal Soldier: Regeneration-2 2009 info-icon
Maybe it was something else. Maybe. Belki de başka bir şeydir. Olabilir. Universal Soldier: Regeneration-2 2009 info-icon
But we should still prepare for the worst, however remote the possibility. Küçücük bir ihtimal de olsa, en beterine göre hazırlıklarımızı yapmalıyız. Universal Soldier: Regeneration-2 2009 info-icon
On April 26th, 1986, Chernobyl Reactor Number 4 exploded. 26 Nisan 1986'da, Chernobil'in 4 numaralı reaktörü patladı. Universal Soldier: Regeneration-2 2009 info-icon
Here to explain, Dr. Richard Porter. Dr. Richard Porter gerekli açıklamalarda bulunacak. Universal Soldier: Regeneration-2 2009 info-icon
A high response, self sustaining, quick healing, stronger, faster soldier, Yüksek tepkili, kendini destekleyen, çabuk iyileşen, daha güçlü... Universal Soldier: Regeneration-2 2009 info-icon
White Tower sought to improve and perfect what Black Tower had introduced. Ak Kule, Kara Kule'nin sunduklarını daha da geliştirip mükemmelleştirecekti. Universal Soldier: Regeneration-2 2009 info-icon
You say four, Colonel. That's correct. Dört tane dediniz Albayım. Doğrudur. Universal Soldier: Regeneration-2 2009 info-icon
I thought there was five. There were. Now there's four. Ben beş kişi olduklarını sanıyordum. Öyleydi. Ama artık dört kişiler. Universal Soldier: Regeneration-2 2009 info-icon
Project Phoenix. Doing what? Anka Projesi'nde. Peki neden? Universal Soldier: Regeneration-2 2009 info-icon
Behavioral modification therapy Davranış değişikliği tedavisi için... Universal Soldier: Regeneration-2 2009 info-icon
I think of escape. Aklıma "kaçış" geliyor. Universal Soldier: Regeneration-2 2009 info-icon
Shame. Why do you say that? Utanç. Niçin öyle söyledin? Universal Soldier: Regeneration-2 2009 info-icon
I don't know. Yes, you do. Bilmiyorum. Evet biliyorsun. Universal Soldier: Regeneration-2 2009 info-icon
My head feels full. It's just another stage in your development. Aklımda bin türlü şey var. Bu da gelişiminin bir parçası. Universal Soldier: Regeneration-2 2009 info-icon
I haven't forgotten, I've been in surgery, which appears to be quite a success. Unutmadım, ameliyattaydım. Hem de çok başarılı geçen bir ameliyatta. Universal Soldier: Regeneration-2 2009 info-icon
So, when will we do it? I told you, I'm gonna run a diagnostic... Öyleyse ne zaman yapıyoruz? Dedim ya, önce teşhisimle ilgili Universal Soldier: Regeneration-2 2009 info-icon
Miles. Yes, Doctor? Miles. Buyurun doktor? Universal Soldier: Regeneration-2 2009 info-icon
Failsafe is active, sir. Satisfied? Güvenlik çipi aktif edildi efendim. Memnun oldunuz mu? Universal Soldier: Regeneration-2 2009 info-icon
Now, we have reason to believe that the children are being held here. Çocukların burada tutulduklarını düşünüyoruz. Universal Soldier: Regeneration-2 2009 info-icon
If it comes down to either or, we go big picture and we take the reactor. Ters bir durum olursa, başımıza büyük işler açarız. Universal Soldier: Regeneration-2 2009 info-icon
Are there any questions? What if we encounter the freak? Sorusu olan var mı? Ya şu yaratıkla karşılaşırsak? Universal Soldier: Regeneration-2 2009 info-icon
Keep it occupied. ls that the best you can do, Doctor? Onu meşgul etmeye çalışın. Elinizden bu mu geliyor doktor? Universal Soldier: Regeneration-2 2009 info-icon
so it'll stick close to it like a nest, Dolayısıyla oradan uzaklaşmayacaktır. Universal Soldier: Regeneration-2 2009 info-icon
making it impossible to use high powered weaponry in the presence of the explosives. Patlayıcılar nedeniyle, yüksek güçteki silahları da kullanamazlar. Universal Soldier: Regeneration-2 2009 info-icon
It's hot in here. Take your coat off. Burası sıcak oldu. Montunu çıkar. Universal Soldier: Regeneration-2 2009 info-icon
We've been here before? Every week. Buraya daha önce gelmiş miydik? Her hafta geliriz. Universal Soldier: Regeneration-2 2009 info-icon
Can I get you guys some coffee? Yeah, sure, I'll have some coffee, thanks. Size kahve getireyim mi? Olur, ben kahve alabilirim, sağ ol. Universal Soldier: Regeneration-2 2009 info-icon
What would you like, Luc, to drink? Orange juice. Luc ne içmek ister? Portakal suyu. Universal Soldier: Regeneration-2 2009 info-icon
How are your knees feeling? A little better. Dizlerin nasıl? Biraz daha iyi. Universal Soldier: Regeneration-2 2009 info-icon
I think the anti inflammatories are working. We need to get you some more of those. Antiinflamatuar işe yaramış olabilir. Sana biraz daha versek iyi olur. Universal Soldier: Regeneration-2 2009 info-icon
Luc, stop! Luc! No! Luc, yapma! Luc! Hayır! Universal Soldier: Regeneration-2 2009 info-icon
Somebody help him. Go! Go! Go! Adama yardım edin. Yürü! Yürü! Yürü! Universal Soldier: Regeneration-2 2009 info-icon
Man down! We got a man down. Move, move, move! Adamımız vuruldu! Adamımız vuruldu. Yürü, yürü, yürü! Universal Soldier: Regeneration-2 2009 info-icon
Let's go! Move, move, move! Go! Come on, come on! Yürüyün! Yürü, yürü! Hadi, hadi! Universal Soldier: Regeneration-2 2009 info-icon
Hold fire, holding fire. All units proceed to reactor complex. Ateş etmeyin, ateş etmeyin. Tüm birimler reaktör tesisine ilerlesin. Universal Soldier: Regeneration-2 2009 info-icon
Repeat, hold fire, holding fire. All units proceeding to reactor complex. Tekrar ediyorum. Ateş etmeyin. Tüm birimler reaktör tesisine ilerlesin. Universal Soldier: Regeneration-2 2009 info-icon
Copy that. Unit One holding fire. All units holding fire. Anlaşıldı. Birinci Birim ateşi kesti. Tüm birimler, ateş etmeyin. Universal Soldier: Regeneration-2 2009 info-icon
All systems green, sir. Good. Tüm sistemler yeşil durumda efendim. Güzel. Universal Soldier: Regeneration-2 2009 info-icon
The complex in sight. All units falling into position, over. Tesisi görüyoruz. Tüm birimler yerini alsın, tamam. Universal Soldier: Regeneration-2 2009 info-icon
Unit One, Unit Two, two units, report to the south perimeter. Cover your... Birinci ve İkinci Birimler, güney kısımdan sorumlusunuz. Kendinizi... Universal Soldier: Regeneration-2 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178291
  • 178292
  • 178293
  • 178294
  • 178295
  • 178296
  • 178297
  • 178298
  • 178299
  • 178300
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact