• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 178300

English Turkish Film Name Film Year Details
Who? One of the pickup guys walked right past me. Kimi? Kamyonetteki adamlardan biri yanımdan geçti. Unknown-1 2006 info-icon
Can you I.D. him? Yeah. Yes, sir. Teşhis edebilir misin? Evet, evet efendim. Unknown-1 2006 info-icon
Curtis, hold on. Anderson's coming with you. Curtis, bekle. Anderson da seninle geliyor. Unknown-1 2006 info-icon
They're headed toward the interstate. Otoyola doğru gidiyorlar. Unknown-1 2006 info-icon
I got a good look at one of 'em. Did you? İçlerinden birine dikkatlice bakabildim. Sahi mi? Unknown-1 2006 info-icon
Promise me next time you'll do more than just look. Bir dahakine bakmaktan fazlasını yapar mısın? Unknown-1 2006 info-icon
Come on. Let's make the call. Hadi. Şu görüşmeyi yapalım. Unknown-1 2006 info-icon
No, no. We all agreed. He gets back here. We all make the call together. Hayır, hayır. Görüşmeyi hep beraber yapmayı kararlaştırdık. Unknown-1 2006 info-icon
Hey, let's go! Hey, yapalım hadi! Unknown-1 2006 info-icon
Look. I found the fucking keys. Bak, s.kt.ğimin anahtarlarını buldum. Unknown-1 2006 info-icon
Yeah, you got keys and no car. Evet, anahtarın var ama araba yok. Unknown-1 2006 info-icon
You got a holster and no gun and you got a cellphone in a million pieces downstairs. Kılıfı var ama tabanca yok ve bir de aşağıda paramparça olmuş bir cep telefonu. Unknown-1 2006 info-icon
It's making perfect sense, isn't it? What can I say? Bu da harika hissettiriyor değil mi? Ne diyebilirim ki? Unknown-1 2006 info-icon
Just relax, all right? Sakin ol, tamam mı? Unknown-1 2006 info-icon
They're coming to kill us. You don't know that. Bizi öldürmeye geliyorlar. Bunu bilmiyorsun ki. Unknown-1 2006 info-icon
What do you think they're diggin' out there, huh? They're puttin' a pool in? Dışarıda kazdıkları ne ha? Havuz mu yapacaklar oraya? Unknown-1 2006 info-icon
What do you think you're doin'? Orderin' a pizza. Ne halt ettiğini sanıyorsun? Pizza ısmarlıyorum. Unknown-1 2006 info-icon
Give me the phone! No! Ver şu telefonu bana! Hayır! Unknown-1 2006 info-icon
What's the matter, pal? Huh? Sorun nedir dostum ha? Unknown-1 2006 info-icon
You feelin' a little guilty? Kendini suçlu mu hissediyorsun? Unknown-1 2006 info-icon
You wanna make a phone call? Go ahead. Dial 911. Aramak mı yapmak istiyorsun? Yap hadi. 911'i ara. Unknown-1 2006 info-icon
Go ahead. Yeah, you're innocent. Yeah. Devam et. Evet, sen mâsumsun. Evet. Unknown-1 2006 info-icon
'Cause you know how you broke your nose, right? Sure. I know what I know, okay? Çünkü burnunu nasıl kırdığını biliyorsun değil mi? Neyi bildiğimi biliyorum tamam mı? Unknown-1 2006 info-icon
Are you insane? That was our ticket out of here! Kafayı mı yedin? Buradan çıkış biletimizdi bu! Unknown-1 2006 info-icon
Yeah, it's our ticket, all right. Evet, biletimizdi... tamam. Unknown-1 2006 info-icon
Oh, shit. A cop. It's a cop. Kahretsin, polis! Polis bu. Unknown-1 2006 info-icon
No. Security guard. Hayır. Güvenlik görevlisi. Unknown-1 2006 info-icon
What have you fuckers got me into? Nasıl bir şeye bulaştırdınız beni? Unknown-1 2006 info-icon
You barely looked at him. How do you know he's security? Şöyle bir baktın adama. Nasıl anladın güvenlik olduğunu? Unknown-1 2006 info-icon
It's right here. "L.P.W." Liberty Plaza West. Şurada işte. "L.P.W." Liberty Plaza West. Unknown-1 2006 info-icon
Wait a second. Why does that sound so familiar? Oh, shit. Durun bir saniye. Neden bu kadar tanıdık geliyor? Kahretsin. Unknown-1 2006 info-icon
What? Shit. Ne? Kahretsin. Unknown-1 2006 info-icon
"Police are investigating the disappearance of William Coles Jr... Polis, William Coles'un kaybolmasını araştırıyor, ... Unknown-1 2006 info-icon
"of Coles Consolidated Equities, and the company's financial adviser, Richard McCain. ...Coles Adalet Birliği'nin veliahdını, ve de malî danışmanı Richard McCain'i. Unknown-1 2006 info-icon
"While both men's cars were found in the parking structure... İkisinin de arabası şehir merkezindeki ortak binanın... Unknown-1 2006 info-icon
"of their downtown corporate headquarters Monday morning... ...park yerinde bu sabah terk edilmiş olarak bulundu. Unknown-1 2006 info-icon
"neither have been seen by family or coworkers since early Sunday morning. Ne iş arkadaşları ne de ailesi onları pazar sabahından beri gördü. Unknown-1 2006 info-icon
Police suspect the men have been abducted." Polis, adamların kaçırılmış olmasından şüpheleniyor. Unknown-1 2006 info-icon
Not seen since Sunday morning, and this is the Tuesday morning paper. Pazar sabahından beri görülmemişler ve bu salı sabahının gazetesi. Unknown-1 2006 info-icon
Right. So we've been here at least two days. Doğru. Yani en az iki gündür buradayız. Unknown-1 2006 info-icon
Coles and McCain. Coles ve McCain. Unknown-1 2006 info-icon
That could be any one of us, right? What else? Keep readin' it. İçimizden biri olabilir değil mi? Başka ne var? Okusana. Unknown-1 2006 info-icon
"Witnesses report hearing gunshots in the area around midnight Sunday." "Tanık raporunda bölgede pazar gecesi silah sesleri duyulduğunu yazıyor." Unknown-1 2006 info-icon
Anything else? He's got a wife. That's about it. Başka bir şey var mı? Karısı varmış. Onunla ilgili bir şey. Unknown-1 2006 info-icon
Oh. How are we gonna figure this out? Peki nasıl çözeceğiz bu işi? Unknown-1 2006 info-icon
I got you pegged as Richard. You seem like a Dick to me. Para babası gibi biri sanmıştım seni. S.k gibi görünüyorsun bana. Unknown-1 2006 info-icon
That must make you the kidnapper, 'cause a tycoon could afford a pair of nuts. Bu senin adam kaçıranlardan biri olduğunu gösterir. Çünkü zengin adamlar t.şş.klıdır. Unknown-1 2006 info-icon
Yeah? What? Öyle mi? Ne? Unknown-1 2006 info-icon
Two names, right? Two guys. Two. İki isim var değil mi? İki adam. İki. Unknown-1 2006 info-icon
Well, obviously, something went haywire down here. Yani belli ki bir şeyler karışmış burada. Unknown-1 2006 info-icon
Okay, there was a struggle. McCain and Coles got loose from the back. Bir boğuşma olmuş. McCain ve Coles kaçmışlar. Unknown-1 2006 info-icon
Okay? Makes sense, right? Tamam mı? Mantıklı, değil mi? Unknown-1 2006 info-icon
So either they were recaptured, which makes the three of us kidnappers Sonra tekrar yakalanmışlar, ki bu da aramızda adam kaçıran üç kişi var demektir. Unknown-1 2006 info-icon
Or one of us is Coles and one is McCain. Exactly. Ya da birimiz Coles, diğerimiz de McCain. Kesinlikle. Unknown-1 2006 info-icon
And the other guy? Doesn't matter. We gotta work together till we get out. Peki ya diğer adam? Önemi yok. Buradan çıkana kadar birlikte çalışmalıyız. Unknown-1 2006 info-icon
He's right. And then we go our separate ways. O haklı. Sonra kendi yolumuza gideriz. Unknown-1 2006 info-icon
They're probably comin' back now. You thought of that? Stop jumpin' to conclusions. Muhtemelen şimdi geri dönüyorlardır. Düşündün mü bunu? Hemen sonuca varmayı keser misiniz? Unknown-1 2006 info-icon
They get their money. They come back. We're fine. Paralarını aldılar. Geri gelecekler. Sorun kalmayacak. Unknown-1 2006 info-icon
You're assuming they're gonna get money! You're assuming somebody's gonna pay! Parayı getireceklerini sanıyorsun! Biri parayı ödeyecek sanıyorsun! Unknown-1 2006 info-icon
Maybe nobody's gonna pay! Fuck me, we're dead! Belki de kimse bir şey ödemeyecek! Hapı yuttuk, öldük biz! Unknown-1 2006 info-icon
What is wrong with you? Huh? You're wrong. Neyin var senin, ha? Yanılıyorsun. Unknown-1 2006 info-icon
They got blood on their hands. Ellerini kana bulamış adamlar bunlar. Unknown-1 2006 info-icon
Whoever Coles is, whoever McCain is, they're dead men unless we get out of here. Coles ve McCain her kimse, buradan çıkmazsak ölmüş olacaklar. Unknown-1 2006 info-icon
The bars are the way to go. They're all rusted out. Tek çıkışımız bu parmaklıklar. Hepsi paslanmış. Unknown-1 2006 info-icon
You're just gonna keep breakin' them. You're never gonna get through that. Kırmak için uğraşıp duruyorsun. Asla başaramayacaksın bunu. Unknown-1 2006 info-icon
All of a sudden you remember you're an architect, huh? Birdenbire mimar olduğunu hatırladın öyle mi? Unknown-1 2006 info-icon
Just Hey, hey! Bir... Hey, hey! Unknown-1 2006 info-icon
Girls, stop fighting. Could we get some water here? Kavga etmeyi bırakın kızlar. Buraya biraz su alabilir miyiz? Unknown-1 2006 info-icon
Come on. A man's been shot! Hadi ama. Adam vurulmuş! Unknown-1 2006 info-icon
If you want, you can untie me. I'll do it myself. İstersen çözebilirsin beni. Kendim yaparım. Unknown-1 2006 info-icon
Deaf or stupid? Sağır mısın, aptal mı? Unknown-1 2006 info-icon
Eat me, hemlock. Şeyimi ye, ot kafa. Unknown-1 2006 info-icon
All right. Let's give it a go. Pekâlâ, bir deneyelim. Unknown-1 2006 info-icon
We're gonna use the shovel and just Küreği kullanacağız ve... Unknown-1 2006 info-icon
We're gonna pry it. Get some leverage on it. Zorlayarak açacağız. Güç ver biraz. Unknown-1 2006 info-icon
No matter who anybody is here or how tough you think you are... Buradakilerden kim olursan ol ya da ne kadar sert olduğunu sanırsan san... Unknown-1 2006 info-icon
you'll always be the pussy that's tied up to an office chair. ...hep o sandalyeye bağlı olan .mcık olarak kalacaksın. Unknown-1 2006 info-icon
Now, just because we're tied up doesn't mean we're friends. Şu an ikimiz de bağlı olsak da bu arkadaş olduğumuzu göstermez. Unknown-1 2006 info-icon
Why didn't you say so? Yeah. Öyle söyleseydin ya? Tabii. Unknown-1 2006 info-icon
Ha ha! What do you see? Ne görüyorsun? Unknown-1 2006 info-icon
There's nothin'. Hiçbir şey yok. Unknown-1 2006 info-icon
Hey, let's take it easy with that! Hey, sakin olun! Unknown-1 2006 info-icon
Okay! Okay! Take it easy! Tamam! Tamam! Sakin olun! Unknown-1 2006 info-icon
Hey, I thought it was gonna help. I wasn't gonna do nothin'! Hey, yardımı olur diye düşünmüştüm. Hiçbir şey yapmayacaktım! Unknown-1 2006 info-icon
Guess that settles it. Sanırım yerini buldu. Unknown-1 2006 info-icon
I wasn't gonna do nothin'. Bir şey yapmayacaktım. Unknown-1 2006 info-icon
I wasn't gonna do anything with that. I just thought Hiçbir şey yapmayacaktım. Ben düşündüm ki... Unknown-1 2006 info-icon
Sure. Hey, what are you doing? Tabii. Hey, ne yapıyorsun? Unknown-1 2006 info-icon
That's more like it, chief. Now you're talkin'. Daha iyisini yapacağım şef. İşte konuşmaya başladın. Unknown-1 2006 info-icon
Christ, you're lettin' him go? Tanrı'm, gitmesine izin mi vereceksin? Unknown-1 2006 info-icon
What What are you doin'? Ne... Ne yapıyorsun? Unknown-1 2006 info-icon
Fuckin' asshole. S.kt.ğimin aşağılık herifi. Unknown-1 2006 info-icon
One less thing to worry about. Sıkıntılarımızdan birini hallettik. Unknown-1 2006 info-icon
Wait, wait, wait! Wait, wait, wait, wait, wait! Dur, dur, dur! Dur, dur, dur, dur! Unknown-1 2006 info-icon
Let him answer it. Let him answer it. Bırak o baksın. Bırak o baksın. Unknown-1 2006 info-icon
Let him do it. Are you crazy? Bırak o yapsın. Delirdin mi? Unknown-1 2006 info-icon
If that's them, they bought his voice once. They'll do it again. Let him answer. Onlarsa, sesini daha önce almışlardı. Yine öyle olacak. Bırak cevap versin. Unknown-1 2006 info-icon
Yeah? Uh, it's me. Evet? Benim. Unknown-1 2006 info-icon
It's done. See you before sundown. İş bitti. Gün batımından önce görüşürüz. Unknown-1 2006 info-icon
Half an hour. We barely made a dent. Yarım saat oldu. Ancak bir oyuk açabildik. Unknown-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178295
  • 178296
  • 178297
  • 178298
  • 178299
  • 178300
  • 178301
  • 178302
  • 178303
  • 178304
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact