Search
English Turkish Sentence Translations Page 178320
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
That stupid expense report again? | Yine o aptalca gider raporu mu? | Unnatural Causes-1 | 2008 | ![]() |
I know. I wanted it to come after the anniversary. | Biliyorum. Yıldönümünden sonra gelsin istiyordum. | Unnatural Causes-1 | 2008 | ![]() |
It's like, I put so much time and money into this, you know? | Bu işe çok zaman ve para harcadım, biliyor musun? | Unnatural Causes-1 | 2008 | ![]() |
I just don't want the surprise to be ruined. | Sürpriz mahvolsun istemiyorum. | Unnatural Causes-1 | 2008 | ![]() |
How many years now? Seven. | Kaç yıl oldu? Yedi. Kaç yıl oldu? Yedi. | Unnatural Causes-1 | 2008 | ![]() |
Wow, lucky year! I know. | Vay canına, şanslı yıldasınız! Biliyorum. Vay canına, şanslı yıldasınız! Biliyorum. | Unnatural Causes-1 | 2008 | ![]() |
Hi! Hi! | Selam! Selam! Selam! Selam! | Unnatural Causes-1 | 2008 | ![]() |
Oh! How are you? | Ah! Nasılsın? Ah! Nasılsın? | Unnatural Causes-1 | 2008 | ![]() |
Fine. You look good. | İyiyim. İyi görünüyorsun. İyiyim. İyi görünüyorsun. | Unnatural Causes-1 | 2008 | ![]() |
Thanks. How's our sexy man doing today? | Sağ ol. Çekici adamımız bugün nasıl bakalım? Sağ ol. Çekici adamımız bugün nasıl bakalım? | Unnatural Causes-1 | 2008 | ![]() |
Oh, your sexy man is just great. | Çekici adamınız harika. | Unnatural Causes-1 | 2008 | ![]() |
He's a local tennis pro here. | Burada profesyonel tenisçi. | Unnatural Causes-1 | 2008 | ![]() |
Tennis pro? What's his name? Juan. | Tenisçi mi? Adı ne? Juan. Tenisçi mi? Adı ne? Juan. | Unnatural Causes-1 | 2008 | ![]() |
Don Juan? Mr Don Juan. Hi. | Don Juan mı? Bay Don Juan. Merhaba. Don Juan mı? Bay Don Juan. Merhaba. | Unnatural Causes-1 | 2008 | ![]() |
That's all right. Why don't you go practise your forehand in the goddamn can, | Eyvallah. İçeri gidip tenis kolunu güçlendirmeye ne dersin? | Unnatural Causes-1 | 2008 | ![]() |
Don Juan? | Don Juan. | Unnatural Causes-1 | 2008 | ![]() |
Excuse me, lady. | İzin senindir. | Unnatural Causes-1 | 2008 | ![]() |
Hey, Eva, how you doing? Hi. | Merhaba Eva, nasılsın? Selam. Merhaba Eva, nasılsın? Selam. | Unnatural Causes-1 | 2008 | ![]() |
Listen, I'm glad you're here, I've got a couple questions. | Dinle, burada olmana sevindim, birkaç sorum var. | Unnatural Causes-1 | 2008 | ![]() |
One hundred and thirty thousand in cash withdrawals. | Nakit çekimlerde 130.000'lik bir kalem var. | Unnatural Causes-1 | 2008 | ![]() |
What the fuck is that, Julia? | Nedir bu Julia? | Unnatural Causes-1 | 2008 | ![]() |
You know what, Eva? Why don't you go back to the office | Eva, sen ofise dönüp | Unnatural Causes-1 | 2008 | ![]() |
You can answer me some questions about thousands and thousands. | Hesaplar hakkında birkaç sorumu cevaplayabilirsin. | Unnatural Causes-1 | 2008 | ![]() |
You are completely drunk. I just had a couple drinks, okay? | Sen sarhoşsun. Birkaç kadeh içtim, tamam mı? Sen sarhoşsun. Birkaç kadeh içtim, tamam mı? | Unnatural Causes-1 | 2008 | ![]() |
Just answer me this question. | Şu soruyu cevapla yeter. | Unnatural Causes-1 | 2008 | ![]() |
Look at this. Thousands in lunches in the Pyrenees. | Şuna bak. Pirenelerde yemeğe binlerce avro. | Unnatural Causes-1 | 2008 | ![]() |
What's in the Pyrenees? | Pirenelerde ne var? | Unnatural Causes-1 | 2008 | ![]() |
It's a client perk programme that I'm working on. | Üstünde çalıştığım müşteri teşvik programı o. | Unnatural Causes-1 | 2008 | ![]() |
I actually think you'd be proud of it. Answer my fucking question, will you? | Gurur duyacağını sanmıştım. Sorumu cevapla, tamam mı? Gurur duyacağını sanmıştım. Sorumu cevapla, tamam mı? | Unnatural Causes-1 | 2008 | ![]() |
How are you? I'm good, how are you? | Nasılsın? İyiyim, sen nasılsın? Nasılsın? İyiyim, sen nasılsın? | Unnatural Causes-1 | 2008 | ![]() |
You're looking great, Julia. Thank you. | Harika görünüyorsun Julia. Teşekkür ederim. Harika görünüyorsun Julia. Teşekkür ederim. | Unnatural Causes-1 | 2008 | ![]() |
So you got a beer for me? Of course. | Demek bana bira getirdin. Elbette. Demek bana bira getirdin. Elbette. | Unnatural Causes-1 | 2008 | ![]() |
We're almost done right now. | İşimiz bitti sayılır. | Unnatural Causes-1 | 2008 | ![]() |
Could send a man over the edge. What do you think, Alvaro? | İnsanı acayip gaza getirir. Ne dersin Alvaro? | Unnatural Causes-1 | 2008 | ![]() |
lt does tell a story. lt certainly tells the first chapter. | Burada bir hikaye var. En azından ilk bölümü. Burada bir hikaye var. En azından ilk bölümü. | Unnatural Causes-1 | 2008 | ![]() |
I have the distinct feeling things are going to change around here. | Buralarda bir şeylerin değişeceğine dair kuvvetli bir his var içimde. | Unnatural Causes-1 | 2008 | ![]() |
They say the higher you climb, | Ne kadar yükselirsen, | Unnatural Causes-1 | 2008 | ![]() |
the more people see your arse. | o kadar çok kişi kıçını görür, derler. | Unnatural Causes-1 | 2008 | ![]() |
That's never bothered me. | Bunu hiç dert etmedim. | Unnatural Causes-1 | 2008 | ![]() |
I always figured the pleasure was theirs. | O zevki onlara bıraktım. | Unnatural Causes-1 | 2008 | ![]() |
I was in a meeting. I left you a message. | Bir toplantım vardı. Sana mesaj bıraktım. | Unnatural Causes-1 | 2008 | ![]() |
The meeting was long and there was a lot of traffic. | Toplantı uzun sürdü, trafik de çok fenaydı. | Unnatural Causes-1 | 2008 | ![]() |
Matt, what's wrong with you? What? | Matt, neyin var senin? Ne? Matt, neyin var senin? Ne? | Unnatural Causes-1 | 2008 | ![]() |
I don't know. What's wrong with me? It's like you're acting crazy. | Bilmiyorum. Neyim var benim? Çılgın gibisin. Bilmiyorum. Neyim var benim? Çılgın gibisin. | Unnatural Causes-1 | 2008 | ![]() |
Baby, I'm your wife. Talk to me. | Ben senin karınım. Konuş benimle. | Unnatural Causes-1 | 2008 | ![]() |
Please. Yes. Yeah? Okay. | Lütfen. Evet. Evet mi? Tamam. Lütfen. Evet. Evet mi? Tamam. | Unnatural Causes-1 | 2008 | ![]() |
Well, I'm talking about the Don Juan, the tennis pro. | Ben Don Juan'dan söz ediyorum, şu profesyonel tenisçiden. | Unnatural Causes-1 | 2008 | ![]() |
I'm talking about lunches in the Pyrenees. | Pirenelerdeki yemeklerden... | Unnatural Causes-1 | 2008 | ![]() |
I'm talking about 130 fucking thousand. | Yüz otuz binden... | Unnatural Causes-1 | 2008 | ![]() |
I thought we went through this already. | Bunları konuştuk sanıyordum. | Unnatural Causes-1 | 2008 | ![]() |
Shut up. Shut up? | Kapa çeneni. Kapa çeneni mi? Kapa çeneni. Kapa çeneni mi? | Unnatural Causes-1 | 2008 | ![]() |
So why'd you take my money? Huh? | Neden paramı aldın? Ha? | Unnatural Causes-1 | 2008 | ![]() |
Did I take it? No. | Paranı aldım mı? Hayır. | Unnatural Causes-1 | 2008 | ![]() |
Did I use it? | Paranı kullandım mı? | Unnatural Causes-1 | 2008 | ![]() |
Yes. Oh, you used it. | Evet. Ha, demek kullandın. Evet. Ha, demek kullandın. | Unnatural Causes-1 | 2008 | ![]() |
Come here. Stop. No. Stop, you're scaring me. | Gel buraya. Dur. Hayır. Dur, beni korkutuyorsun. Gel buraya. Dur. Hayır. Dur, beni korkutuyorsun. | Unnatural Causes-1 | 2008 | ![]() |
Matt, stop it. | Matt, kes şunu. | Unnatural Causes-1 | 2008 | ![]() |
Just do one thing. Just tell me the truth. Can you do that? Can you? | Tek bir şey yap. Bana doğruyu söyle. Bunu yapabilir misin? Yapabilir misin? | Unnatural Causes-1 | 2008 | ![]() |
Can you... Can you do that? Yes. | Bunu... Yapabilir misin? Evet. Bunu... Yapabilir misin? Evet. | Unnatural Causes-1 | 2008 | ![]() |
Go away, go away. | Git başımdan, git. | Unnatural Causes-1 | 2008 | ![]() |
You fucking... | Ağzına sıçtığımın... | Unnatural Causes-1 | 2008 | ![]() |
Matt, you just hit her, man. | Matt, ona vurdun dostum. | Unnatural Causes-1 | 2008 | ![]() |
It's not like Xavi here did a job on her, right? | Onun işini Xavi halletse böyle olmazdı, değil mi? | Unnatural Causes-1 | 2008 | ![]() |
I'm in a bad spot, bro. | Kötü durumdayım kardeşim. | Unnatural Causes-1 | 2008 | ![]() |
Where does it end? | Bunun sonu ne olacak? | Unnatural Causes-1 | 2008 | ![]() |
It'll settle itself, man. That's how it always ends. | Kendi kendine hallolacak. Hep böyle olur. | Unnatural Causes-1 | 2008 | ![]() |
Bad spot. | Kötü durumdayım. | Unnatural Causes-1 | 2008 | ![]() |
Just lay off her face, bro. | Yüzüne vurma ağabey. | Unnatural Causes-1 | 2008 | ![]() |
She's a good looking gal and we don't need the bruises. | O güzel bir kız, yara bere içinde görünmesi bizim için iyi olmaz. | Unnatural Causes-1 | 2008 | ![]() |
Matt, come on. Let's go to the bathroom. | Matt, hadi gel. Banyoya gidelim. | Unnatural Causes-1 | 2008 | ![]() |
Maybe you should call. | Belki de onu aramalısın. | Unnatural Causes-1 | 2008 | ![]() |
Tell him he has to apologise before you'll come back. | Geri dönmen için özür dilemesi gerektiğini söyle. | Unnatural Causes-1 | 2008 | ![]() |
I can't trust him. | Ona güvenemem. | Unnatural Causes-1 | 2008 | ![]() |
It's like he's become obsessed. | Takıntılı bir hali var. | Unnatural Causes-1 | 2008 | ![]() |
Trust and obsession don't make a good mix, do they? | Güven ve takıntı bir arada olmaz, değil mi? | Unnatural Causes-1 | 2008 | ![]() |
No, they don't. | Hayır, olmaz. | Unnatural Causes-1 | 2008 | ![]() |
Men bullshit like that all the time. | Erkekler hep böyle saçmalar. | Unnatural Causes-1 | 2008 | ![]() |
They think that acting jealous will make us believe they're not cheating themselves. | Kıskançlık gösterirlerse bizi aldatmadıklarına inanacağımızı sanırlar. | Unnatural Causes-1 | 2008 | ![]() |
Maybe he's having the affair, and to cover himself, he's accusing you. | Belki çapkınlık yapan odur ve bunu örtbas etmek için seni suçluyordur. | Unnatural Causes-1 | 2008 | ![]() |
Men are such idiots. Matt would never do something like that. | Erkekler çok budala oluyor. Matt asla böyle bir şey yapmaz. Erkekler çok budala oluyor. Matt asla böyle bir şey yapmaz. | Unnatural Causes-1 | 2008 | ![]() |
And he'd never hit you, either? | Peki sana vurur muydu? | Unnatural Causes-1 | 2008 | ![]() |
Hey, Miguel. Hi. | Merhaba Miguel. Merhaba. Merhaba Miguel. Merhaba. | Unnatural Causes-1 | 2008 | ![]() |
You sounded upset on the phone. | Telefonda sesin çok kötüydü. | Unnatural Causes-1 | 2008 | ![]() |
Let's just finish this. | Şu işi bitirelim. | Unnatural Causes-1 | 2008 | ![]() |
He's changed. | Çok değişti. | Unnatural Causes-1 | 2008 | ![]() |
He's gone crazy. It's like a side of him I've never even seen before. | Deli gibi davranıyor. Daha önce hiç görmediğim bir tarafı ortaya çıktı. | Unnatural Causes-1 | 2008 | ![]() |
I don't even know who he is. | Artık onu tanıyamıyorum. | Unnatural Causes-1 | 2008 | ![]() |
As you ordered. | İstediğini yaptım. | Unnatural Causes-1 | 2008 | ![]() |
Your wife, entertaining clients. | Karın müşterileri eğlendiriyor. | Unnatural Causes-1 | 2008 | ![]() |
partnership agreement. | ortaklık sözleşmesi. | Unnatural Causes-1 | 2008 | ![]() |
To be signed. | İmzalanacak. | Unnatural Causes-1 | 2008 | ![]() |
Did I or did I not give you my word? | Sana söz vermedim mi? | Unnatural Causes-1 | 2008 | ![]() |
Fuck you! | Ağzına sıçayım! | Unnatural Causes-1 | 2008 | ![]() |
Yeah! What... | Evet! Ne... | Unnatural Causes-1 | 2008 | ![]() |
What the fuck are you waiting for? Come on! | Ne bekliyorsun? Hadi! | Unnatural Causes-1 | 2008 | ![]() |
Who is he? Where'd you get those? | Kim o? Nereden buldun bunları? Kim o? Nereden buldun bunları? | Unnatural Causes-1 | 2008 | ![]() |
Those pictures aren't what you think. | Hiç de sandığın gibi değil. | Unnatural Causes-1 | 2008 | ![]() |
Wind down the window. No. | Camı indir. Hayır. Camı indir. Hayır. | Unnatural Causes-1 | 2008 | ![]() |
Come on, open the door. No, you're acting crazy, Matt. | Hadi, kapıyı aç. Hayır, deli gibi davranıyorsun Matt. Hadi, kapıyı aç. Hayır, deli gibi davranıyorsun Matt. | Unnatural Causes-1 | 2008 | ![]() |
Open the door. No. | Kapıyı aç. Hayır. Kapıyı aç. Hayır. | Unnatural Causes-1 | 2008 | ![]() |