• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 178315

English Turkish Film Name Film Year Details
Spending the night with a man I just met... Yeni tanıştığım birisi ile geceyi birlikte geçirmek... Unmei janai hito-1 2005 info-icon
Oh, yes. Yes. Evet. Evet. Unmei janai hito-1 2005 info-icon
Um...do you want a ride? It's still some ways off. Arkama binmek ister misin? Daha yolumuz var. Unmei janai hito-1 2005 info-icon
Oh, then I'll drive. O zaman ben kullanayım. Unmei janai hito-1 2005 info-icon
Mr. Miyata, please get on. Bay Miyata, lütfen binin. Unmei janai hito-1 2005 info-icon
No, no. Please, please. Hayır, hayır. Lütfen, lütfen. Unmei janai hito-1 2005 info-icon
I'm not sure... It's all right. Emin değilim... Sorun değil. Unmei janai hito-1 2005 info-icon
Please. Well... Lütfen. Peki. Unmei janai hito-1 2005 info-icon
Excuse me. Let's go! Affedersin. Gidelim! Unmei janai hito-1 2005 info-icon
I'll drive. No. You're letting me stay... Ben kullanayım. Hayır, bana evini açtın... Unmei janai hito-1 2005 info-icon
And you bought me dinner...Oh! Ve bana yemek ısmarladın. Unmei janai hito-1 2005 info-icon
I'll kill you! Öldürürüm sizi! Unmei janai hito-1 2005 info-icon
"HANDYMAN YAMA CHAN" "Tamirci Yama Chan" Unmei janai hito-1 2005 info-icon
Uh, no... Are you OK? Hayır... İyi misin? Unmei janai hito-1 2005 info-icon
Let's walk. Yes. Yürüyelim. Peki. Unmei janai hito-1 2005 info-icon
That was scary. Yes. I'm sorry. Çok korkutucuydu. Evet, üzgünüm. Unmei janai hito-1 2005 info-icon
Slippers, slippers. Terlikler, terlikler. Unmei janai hito-1 2005 info-icon
Um, I don't have slippers. Terliğim yok. Unmei janai hito-1 2005 info-icon
Please use this room. Bu odayı kullanabilirsin. Unmei janai hito-1 2005 info-icon
Do you have things to wear? Oh, yes. Giyecek bir şeyin var mı? Evet. Unmei janai hito-1 2005 info-icon
I'll sleep in the other room Oh, I see. Ben diğer odada yatacağım. Anlıyorum. Unmei janai hito-1 2005 info-icon
Will you take a bath? Banyo yapmak ister misin? Unmei janai hito-1 2005 info-icon
Um...I'm really sorry... Şey... Gerçekten üzgünüm... Unmei janai hito-1 2005 info-icon
This room is empty, anyway. Bu oda zaten boşta. Unmei janai hito-1 2005 info-icon
I mean, my old girlfriend... Yani eski kız arkadaşım... Unmei janai hito-1 2005 info-icon
Ayumi. Ayumi. Unmei janai hito-1 2005 info-icon
We actually only lived together for a week. Aslında sadece bir hafta birlikte yaşadık. Unmei janai hito-1 2005 info-icon
She left right after I bought this place. Bu daireyi aldıktan hemen sonra gitti. Unmei janai hito-1 2005 info-icon
She suddenly told me she loved somebody else. Birdenbire bana başkasını sevdiğini söyledi. Unmei janai hito-1 2005 info-icon
I hear she's getting married to that guy. O adamla evleneceğini duydum. Unmei janai hito-1 2005 info-icon
Well...she couldn't help it. Eh... Elinden birşey gelemezdi. Unmei janai hito-1 2005 info-icon
She couldn't help it? Gelemez miydi? Unmei janai hito-1 2005 info-icon
It's a matter of feelings. Bu duygusal bir şey. Unmei janai hito-1 2005 info-icon
We didn't sign a contract. Sözleşme imzalamadık. Unmei janai hito-1 2005 info-icon
Anyway, please feel free to use this room. You can think about... Neyse. Bu odayı rahatça kullanabilirsin. Unmei janai hito-1 2005 info-icon
I'll go get the bath ready. Ben banyoyu hazırlayayım. Unmei janai hito-1 2005 info-icon
Um...Which bath salt do you want? Hangi banyo tuzunu kullanmak istersin? Unmei janai hito-1 2005 info-icon
"Smooth Skin Beppu Spa" or "Hakone Spa"? İpeksi Beppa mı? Yoksa Hakone mi? Unmei janai hito-1 2005 info-icon
I'm sorry. I know it's late. Kusura bakma. Geç olduğunu biliyorum. Unmei janai hito-1 2005 info-icon
Can I come in? What? Now? İçeri girebilir miyim? Ne? Şimdi mi? Unmei janai hito-1 2005 info-icon
My stuff is still here. I came to get it. Eşyalarım hala burada. Almaya geldim. Unmei janai hito-1 2005 info-icon
Does it have to be now? Şimdi mi alman gerekli? Unmei janai hito-1 2005 info-icon
Yes. Not everything. I just want to get what I need. Evet. Her şeyi değil. Sadece lazım onlanları alacağım. Unmei janai hito-1 2005 info-icon
Oh, I'm really sorry. Gerçekten çok üzgünüm. Unmei janai hito-1 2005 info-icon
I'll go right away. Hemen giderim. Unmei janai hito-1 2005 info-icon
Don't you think you're a bit selfish? Biraz bencil davranmıyor musun? Unmei janai hito-1 2005 info-icon
You betrayed him and left without your stuff, Onu aldatmışsın ve pılını pırtını toplamadan gitmişsin. Unmei janai hito-1 2005 info-icon
and now you're back go get it? Ve şimdi de almaya mı geldin? Unmei janai hito-1 2005 info-icon
Do you only think of yourself? Sadece kendini mi düşünüyorsun? Unmei janai hito-1 2005 info-icon
Think about other people's feelings. Başkalarının duygularını da düşün biraz. Unmei janai hito-1 2005 info-icon
It's none of your business. Bu seni alakadar etmez. Unmei janai hito-1 2005 info-icon
I'll go now. What? Ben gidiyorum. Ne? Unmei janai hito-1 2005 info-icon
When you find what you need, leave. Aradığını bulduğunda, al ve git. Unmei janai hito-1 2005 info-icon
I'll throw the rest away. Geri kalanını çöpe atacağım. Unmei janai hito-1 2005 info-icon
You don't have anywhere to go at this hour. Bu saatte gidecek hiç bir yerin yok. Unmei janai hito-1 2005 info-icon
I'll stay in a hotel, so I'm fine. Otelde kalırım. Dert etme. Unmei janai hito-1 2005 info-icon
that I really shouldn't spend the night with someone I just met. ...yeni tanıştığım biriyle geceyi geçirmem iyi değil. Unmei janai hito-1 2005 info-icon
And...I don't think she just came to get her things. Ve o sadece eşyalarını almak için gelmedi sanırım. Unmei janai hito-1 2005 info-icon
I mean, coming for her stuff at this hour? Yani, gecenin bu saatinde eşyaları için mi geldi? Unmei janai hito-1 2005 info-icon
It's not natural. Bu normal değil. Unmei janai hito-1 2005 info-icon
She probably wants to talk to you. Galiba seninle konuşmak istiyor. Unmei janai hito-1 2005 info-icon
Talk to me? Konuşmak mı? Unmei janai hito-1 2005 info-icon
Maybe she came back. Belki geri döndü. Unmei janai hito-1 2005 info-icon
That can't be... Bu imkansız... Unmei janai hito-1 2005 info-icon
"That can't be true?" I don't think so. Nasıl imkansız. Bence mümkün. Unmei janai hito-1 2005 info-icon
Because a nice man like you... Çünkü senin gibi iyi birisini... Unmei janai hito-1 2005 info-icon
I don't think is easy to forget. ...insan çabuk unutamaz. Unmei janai hito-1 2005 info-icon
Please just go home now. Şimdi eve geri dön, lütfen. Unmei janai hito-1 2005 info-icon
You still love her, don't you? Hala onu seviyorsun, değil mi? Unmei janai hito-1 2005 info-icon
No, I don't Hayır, sevmiyorum. Unmei janai hito-1 2005 info-icon
But you said so before. Ama önce seviyorum demiştin. Unmei janai hito-1 2005 info-icon
I loved her before, but I don't anymore. Önce seviyordum, ama artık sevmiyorum. Unmei janai hito-1 2005 info-icon
If you think she'll be yours, you'll fall in love with anybody? Senin olacaksa, herhangi birine aşık olur muydun? Unmei janai hito-1 2005 info-icon
You know nothing about me. It's not right. Hakkımda hiç bir şey bilmiyorsun. Bu doğru değil. Unmei janai hito-1 2005 info-icon
Thank you for today. Bugün için çok teşekkür ederim. Unmei janai hito-1 2005 info-icon
Your phone... Numaran... Unmei janai hito-1 2005 info-icon
Give me your phone number. Telefon numaranı ver. Unmei janai hito-1 2005 info-icon
My phone number? Telefon numaram mı? Unmei janai hito-1 2005 info-icon
I might never see you again... for the rest of my life... Belki bir daha seninle asla karşılaşmayabilirim. Unmei janai hito-1 2005 info-icon
So please give me your phone number. Onun için telefon numaranı ver. Unmei janai hito-1 2005 info-icon
Since we did meet. Madem tanıştık. Unmei janai hito-1 2005 info-icon
I know nothing about you. Hakkında bir şey bilmiyorum. Unmei janai hito-1 2005 info-icon
But I want to see you again. Ama seni yine görmek istiyorum. Unmei janai hito-1 2005 info-icon
Am I weird? Tuhaf mıyım? Unmei janai hito-1 2005 info-icon
Give him your number. Numaranı ver. Unmei janai hito-1 2005 info-icon
Uh...Can I lie down? Uzanabilir miyim? Unmei janai hito-1 2005 info-icon
Your contract still has some days left over. What will you do? Sözleşmenin bitmesine bir kaç gün var. Ne yapmayı düşünüyorsun. Unmei janai hito-1 2005 info-icon
"KANDA YUSUKE" ''KANDA YUSUKE'' Unmei janai hito-1 2005 info-icon
"KANDA DETECTIVE AGENCY" "Kanda Dedektiflik Bürosu" Unmei janai hito-1 2005 info-icon
I'll take black. Benimki sütsüz olsun. Unmei janai hito-1 2005 info-icon
Oh, you want some, too? Sen de mi istiyorsun? Unmei janai hito-1 2005 info-icon
Is Miyata doing okay? Miyata nasıl? Unmei janai hito-1 2005 info-icon
You want to know? Umrunda mı? Unmei janai hito-1 2005 info-icon
He bought that castle of an apartment, so he's not doing great. The loan... Saray gibi bir daire aldı. Borcu yüzünden pek iyi değil. Unmei janai hito-1 2005 info-icon
I developed them, but I can't give them to him. He's devastated. Bunları bastırdım ama ona veremem. Onun hali perişan. Unmei janai hito-1 2005 info-icon
But compared to the others, I suppose he's doing better. Ama başkalarına kıyasla, yine de iyi sayılır. Unmei janai hito-1 2005 info-icon
Because I heard you vanished. Çünkü ortadan kaybolduğunu duydum. Unmei janai hito-1 2005 info-icon
I checked up on you to discover where you were. Nerede olduğunu öğrenmek için seni soruşturdum. Unmei janai hito-1 2005 info-icon
You were suspicious from the start. I was curious about you. Başından beri kuşkuluydun. Ben de seni merak ettim. Unmei janai hito-1 2005 info-icon
You suspected me from the beginning. Baştan beri benden şüpheleniyordun. Unmei janai hito-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178310
  • 178311
  • 178312
  • 178313
  • 178314
  • 178315
  • 178316
  • 178317
  • 178318
  • 178319
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact