Search
English Turkish Sentence Translations Page 178317
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
He's my best friend from junior high. | Liseden beri en iyi dostum o. | Unmei janai hito-1 | 2005 | ![]() |
You found out all that about me because of that? | Bu yüzden mi hakkımda bunca şey öğrendin? | Unmei janai hito-1 | 2005 | ![]() |
It's expensive to find people, right? | İnsanları bulmak pahalı iş. | Unmei janai hito-1 | 2005 | ![]() |
I do understand. | Çok iyi anlarım. | Unmei janai hito-1 | 2005 | ![]() |
Then why didn't you go to the cops? | Öyleyse niye polise gitmedin? | Unmei janai hito-1 | 2005 | ![]() |
Because, if I made a big deal over it, Miyata would find out about you. | İşi abartsaydım, Miyata seni öğrenecekti. | Unmei janai hito-1 | 2005 | ![]() |
You planned on blackmailing me someday. | Bir gün bana şantaj yapmayı planlıyordun. | Unmei janai hito-1 | 2005 | ![]() |
What women like you think about is so sad. | Senin gibi kadınların böyle düşünmesi çok acı. | Unmei janai hito-1 | 2005 | ![]() |
What people think about, you mean. | "İnsanların", diyecektin herhalde. | Unmei janai hito-1 | 2005 | ![]() |
Just admit it. I would have done the same if I were you. | Kabul et. Senin yerinde olsaydım ben de aynısını yapardım. | Unmei janai hito-1 | 2005 | ![]() |
If I were you, I'd have killed myself. | Ben senin yerinde olsaydım, kendimi öldürürdüm. | Unmei janai hito-1 | 2005 | ![]() |
I really do like men like you. | Senin gibi erkeklerden gerçekten hoşlanıyorum. | Unmei janai hito-1 | 2005 | ![]() |
Hello? Oh, sorry, I'll be right there. | Alo? Oh, affedersin, hemen geliyorum. | Unmei janai hito-1 | 2005 | ![]() |
I'm Kuwata Maki. | Ben, Kuwata Maki. | Unmei janai hito-1 | 2005 | ![]() |
Maki. Nice to meet you. | Maki. Tanıştığımıza sevindim. | Unmei janai hito-1 | 2005 | ![]() |
The hamburger steak here is good. | Buranın hamburgeri güzeldir. | Unmei janai hito-1 | 2005 | ![]() |
Huh? Oh, yes. | Ha? Oh, evet. | Unmei janai hito-1 | 2005 | ![]() |
Do you like hamburger? Oh, yes. | Hamburger sever misin? Tabii. | Unmei janai hito-1 | 2005 | ![]() |
If you mess around with yakuza, you won't live long. | Yakuza'ya ihanet ettiysen, fazla yaşamazsın. | Unmei janai hito-1 | 2005 | ![]() |
I'm sorry. Thank you. | Afedersin. Teşekkürler. | Unmei janai hito-1 | 2005 | ![]() |
Yes. Says he was hired and deceived by a girl named Ayumi. | Evet. Ayumi adında bir kız onu kiralamış ve aldatmış. | Unmei janai hito-1 | 2005 | ![]() |
Yes. He had 1,000,000 yen in new bills | Evet. Yeni banknotlar şeklinde bir milyon yen almış. | Unmei janai hito-1 | 2005 | ![]() |
To the office. Yes. | Büroya. Tamam. | Unmei janai hito-1 | 2005 | ![]() |
Um...let me explain... | Şey... açıklayabilirim... | Unmei janai hito-1 | 2005 | ![]() |
Shut up! The boss will hear you directly, so sit sill. | Kapa çeneni! Patron seni bizzat dinleyecek, otur sessizce. | Unmei janai hito-1 | 2005 | ![]() |
Um...can I get dressed? | Şey... giyinebilir miyim? | Unmei janai hito-1 | 2005 | ![]() |
No. When we kill you, we have to dismember you, | Hayır. Seni öldürdükten sonra parçalamamız gerek, | Unmei janai hito-1 | 2005 | ![]() |
so taking it of again is a hassle, see? | yine soymak angarya olur, değil mi? | Unmei janai hito-1 | 2005 | ![]() |
Miyata... Who is it? | Miyata... Kim o? | Unmei janai hito-1 | 2005 | ![]() |
A classmate from junior high. | Liseden bir sınıf arkadaşı. | Unmei janai hito-1 | 2005 | ![]() |
What's his chance? | Neymiş onun fırsatı? | Unmei janai hito-1 | 2005 | ![]() |
That was blatantly suspicious. | Bu açıkça şüpheliydi. | Unmei janai hito-1 | 2005 | ![]() |
Uh, there's no connection...Really... | Hiç ilgisi yok...Gerçekten... | Unmei janai hito-1 | 2005 | ![]() |
Well, do your explaining later. | Açıklamanı sonra yap. | Unmei janai hito-1 | 2005 | ![]() |
Your life's at stake. | Namlunun ucundasın. | Unmei janai hito-1 | 2005 | ![]() |
Yes, I'll do my best. | Evet, elimden geleni yapacağım. | Unmei janai hito-1 | 2005 | ![]() |
Bad connection. | Ulaşılmıyor. | Unmei janai hito-1 | 2005 | ![]() |
Think of anything? | Bir şey mi düşünüyorsun? | Unmei janai hito-1 | 2005 | ![]() |
You should be thinking desperately. Your life's at stake. | Umutsuzca düşünmelisin oysa. Ölüm kalım meselesi. | Unmei janai hito-1 | 2005 | ![]() |
Shut up until the boss comes. Shiver there for now. | Patron gelene dek çeneni kapa. Orada titre dur. | Unmei janai hito-1 | 2005 | ![]() |
Bring him in. Yes, sir. | Onu içeri getirin. Peki, efendim. | Unmei janai hito-1 | 2005 | ![]() |
Go eat something. Good job. Thank you. | Gidip bir şeyler yiyin. İyi iş. Teşekkürler. | Unmei janai hito-1 | 2005 | ![]() |
Mr. Detective, you know how much it costs to get rid of someone? | Bay Dedektif, birisini öldürtmenin ne kadar... | Unmei janai hito-1 | 2005 | ![]() |
You know, a commissioned agent. Pretty expensive. | Bilirsiniz, yetkili biri. Hayli pahalı. | Unmei janai hito-1 | 2005 | ![]() |
And there are always risks. | Tabii, riskler hep var. | Unmei janai hito-1 | 2005 | ![]() |
If one of my men is caught, I have to look after his family, and that's costly. | Adamlarımdan birisi yakalanırsa... | Unmei janai hito-1 | 2005 | ![]() |
Honestly speaking, no man is worth killing for that much trouble. | Doğrusu, hiç kimseyi öldürmek bu kadar zahmete değmez. | Unmei janai hito-1 | 2005 | ![]() |
But we yakuza have "face". Face. Get it? | Ama biz yakuzanın bir "yüzü" vardır. Yüz. Anladın mı? | Unmei janai hito-1 | 2005 | ![]() |
You disgraced me. | Beni küçük düşürdün. | Unmei janai hito-1 | 2005 | ![]() |
If I let you get away with it, I'm not a yakuza. Get it? | Bunu yanına bırakırsam, ben yakuza olmam. Anladın mı? | Unmei janai hito-1 | 2005 | ![]() |
Oh, forget the pretext. From now on, you work for me for free. | Bahaneyi boşver. Bundan böyle benim için çalışıyorsun. | Unmei janai hito-1 | 2005 | ![]() |
I can use a detective. | Bir dedektif işime yarar. | Unmei janai hito-1 | 2005 | ![]() |
And this money is mine. You can go now. | Ve bu para benim. Şimdi gidebilirsin. | Unmei janai hito-1 | 2005 | ![]() |
Well, I searched your place. I found this. | Daireni arattım. Bunu buldum. | Unmei janai hito-1 | 2005 | ![]() |
You do pretty good work. | Epeyce iyi iş yapmışsın. | Unmei janai hito-1 | 2005 | ![]() |
You forget about this. This is between her and me. | Bunu unut. Bu onunla benim aramda. | Unmei janai hito-1 | 2005 | ![]() |
Oh...thank you. | Oh...teşekkürler. | Unmei janai hito-1 | 2005 | ![]() |
Oh, and this briefcase you brought... | Oh, şu getirdiğin çanta... | Unmei janai hito-1 | 2005 | ![]() |
And this was inside, too. | Ve şu içindeki şey de. | Unmei janai hito-1 | 2005 | ![]() |
"KANDA YUSUKE, DETECTIVE" | ''KANDA YUSUKE, DETEKTİF'' | Unmei janai hito-1 | 2005 | ![]() |
So you didn't know? | Demek bilmiyordun ha? | Unmei janai hito-1 | 2005 | ![]() |
I thought so. I didn't think you were that stupid. | Ben de öyle düşündüm. Bu kadar aptal olamazsın. | Unmei janai hito-1 | 2005 | ![]() |
Then...the money... | O zaman...para... | Unmei janai hito-1 | 2005 | ![]() |
I'll ask her now. She seems to have lots of accounts, so I can't wait. | Şimdi ona soracağım. Öyle çok banka hesabı var ki, sabırsızlanıyorum. | Unmei janai hito-1 | 2005 | ![]() |
Did she say anything about her stuff? | Eşyaları için bir şey söyledi mi? | Unmei janai hito-1 | 2005 | ![]() |
She asked me to send it to her new address. | Yeni adresine göndermemi istedi. | Unmei janai hito-1 | 2005 | ![]() |
"MIYATA" | ''MIYATA'' | Unmei janai hito-1 | 2005 | ![]() |
Oh, it's you. Sorry. | Oh, sen miydin? Affedersin. | Unmei janai hito-1 | 2005 | ![]() |
Where's her stuff? | Eşyaları nerede? | Unmei janai hito-1 | 2005 | ![]() |
Oh. I threw it all out this morning. | Hepsini bu sabah çöpe attım. | Unmei janai hito-1 | 2005 | ![]() |
I'm over her. Just like you said. | Onu hayatımdan sildim. Tam senin dediğin gibi. | Unmei janai hito-1 | 2005 | ![]() |
Did the garbage truck come already? | Çöp kamyonu geldi mi? | Unmei janai hito-1 | 2005 | ![]() |
Yeah. A long time ago. | Evet. Epey oldu. | Unmei janai hito-1 | 2005 | ![]() |
Hey, I have something to show you. | Hey, sana bir şey göstereyim. | Unmei janai hito-1 | 2005 | ![]() |
Ta da! That girl last night's phone number. I asked her. | Geçen geceki kızın telefon numarası. Ondan istedim. | Unmei janai hito-1 | 2005 | ![]() |
I really felt like patting myself on the back for this. | Bunun için kendime bir aferin demek istiyorum. | Unmei janai hito-1 | 2005 | ![]() |
A guy has to do what a guy has to do, you know? | Bir erkek yapması gerekeni yapmalı, değil mi? | Unmei janai hito-1 | 2005 | ![]() |
But the way I acted last night was maybe | Ama geçen geceki davranışım... | Unmei janai hito-1 | 2005 | ![]() |
the "real" me. Maybe that's who I really am. | ...belki "gerçek" bendi. Belki gerçekten ben buyum. | Unmei janai hito-1 | 2005 | ![]() |
Running a yakuza family in this recession is tough. | Bu krizde bir yakuza ailesini yönetmek zor iş. | Unmei janai hito-1 | 2005 | ![]() |
This office costs 800,000 yen a month. The electricity, 60,000 yen. | Bu büronun aylık masrafı sekizyüz bin yen. Elektrik altmış bin yen. | Unmei janai hito-1 | 2005 | ![]() |
Feeding 8 men, 1,000,000 yen. The phone bill, about 150,000 a month... | Sekiz adam doyurmak, bir milyon. Telefon faturası ayda yüzelli bin... | Unmei janai hito-1 | 2005 | ![]() |
What? Who cares? | Ne? Bana ne? | Unmei janai hito-1 | 2005 | ![]() |
Money for ceremonial occasions and such costs up to 2,000,000. | Törendi, şuydu buydu derken harcamalar iki milyona dayanır. | Unmei janai hito-1 | 2005 | ![]() |
How much is that in all? | Hepsi ne kadar eder? | Unmei janai hito-1 | 2005 | ![]() |
So, after subtracting the necessary expenses from the profit | Zorunlu masraflar kârdan çıkarıldıktan sonra | Unmei janai hito-1 | 2005 | ![]() |
my own salary is just over 1,000,000 a month. | kendi maaşım ayda bir milyonu anca geçer. | Unmei janai hito-1 | 2005 | ![]() |
But the boss can't live shabbily. | Ama patron dediğin sefilce yaşayamaz. | Unmei janai hito-1 | 2005 | ![]() |
I have to eat and dress well and date a gorgeous woman. | Yemem, içmem ve göz kamaştıran bir kadınla olmam gerek. | Unmei janai hito-1 | 2005 | ![]() |
Image is everything. | İmaj her şeydir. | Unmei janai hito-1 | 2005 | ![]() |
Not everybody is here with dreams of "Iove and duty" | Herkes "sevgi ve görev" için burada değildir. | Unmei janai hito-1 | 2005 | ![]() |
Only the smell of money'll attract people. | İnsanları cezbeden sadece paranın kokusudur. | Unmei janai hito-1 | 2005 | ![]() |
You can't tell? | Öyle değil mi? | Unmei janai hito-1 | 2005 | ![]() |
Thanks, Yama chan. Sorry for making you do this. | Teşekkürler, Yama chan. Sana bunu yaptırdığım için kusura bakma. | Unmei janai hito-1 | 2005 | ![]() |
Oh, could you bring more paper after all? | Biraz daha kağıt getirir misin. | Unmei janai hito-1 | 2005 | ![]() |
I could use another 30,000,000 yen. | Bir otuz milyon yen daha ekleyebilirim. | Unmei janai hito-1 | 2005 | ![]() |
Excuse me. The new guy is here. | Affedersiniz. Yeni adam geldi. | Unmei janai hito-1 | 2005 | ![]() |
Oh. Let him wait. | Oh. Bekletin. | Unmei janai hito-1 | 2005 | ![]() |
OK, come in! | Tamam, girin! | Unmei janai hito-1 | 2005 | ![]() |
My name is Fujimoto. | Adım Fujimoto. | Unmei janai hito-1 | 2005 | ![]() |