• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 178342

English Turkish Film Name Film Year Details
Always bending over washing the stairs Gün boyu merdivenleri yıkardı ya da... Uno su due-1 2006 info-icon
and doing all the bullshit the tenants wanted. ...ev sahiplerinin saçma sapan istekleri peşinde koşardı. Uno su due-1 2006 info-icon
I hated him and I hated the tenants. Ondan da orada oturanlardan da nefret ettim. Uno su due-1 2006 info-icon
I wanted him dead too. Ben de onun ölmesini istedim. Uno su due-1 2006 info-icon
When he died, the whole building came to the funeral Ama öldüğünde binada oturan herkes başları önlerinde... Uno su due-1 2006 info-icon
bending their heads to him. ...babamın cenazesine geldiler. Uno su due-1 2006 info-icon
That's when I understood who my father was İşte o zaman anladım ki ben babamı tanımıyormuşum. Uno su due-1 2006 info-icon
and that I'd understood nothing. Hiçbir boktan anladığım da yokmuş. Uno su due-1 2006 info-icon
It's the first time I've told anyone this, it's just between us. Bunu birine ilk defa anlatıyorum yani aramızda kalsın. Uno su due-1 2006 info-icon
Come to Genoa, see your father. Cenova'ya gel ve babanı gör. Uno su due-1 2006 info-icon
I don't know if I have any feelings for him. Ona karşı bir şeyler hissedip hissetmediğimden emin değilim. Uno su due-1 2006 info-icon
That's why you should come. İşte belki de bu yüzden gelmelisin. Uno su due-1 2006 info-icon
Sorry, Mom. Sorry what ? Özür dilerim anne. Ne özrü be?! Uno su due-1 2006 info-icon
Where were you all night ? Bütün gece neredeydin?! Uno su due-1 2006 info-icon
Disappear, not phoning, in that storm. Bu fırtınada ortadan kaboluyorsun! İnsan bir telefon eder! Uno su due-1 2006 info-icon
What did you do to Tresy ? Nothing. Tresy'ye ne yaptın? Hiçbir şey. Uno su due-1 2006 info-icon
I'll call the Carabinieri, then we'll see. Polisi arayayım da görün gününüzü. Uno su due-1 2006 info-icon
But Mom what ? He's a friend of my father's. Anne de anne. Ne var? O babamın bir arkadaşı. Uno su due-1 2006 info-icon
Giovanni is very ill, I'm sorry, I was in the hospital with him. Giovanni çok hasta. Özür dilerim. Hastanede onunla beraberdim. Uno su due-1 2006 info-icon
It was my idea to come here, he's in the dark. Buraya gelmek benim fikrimdi. Kendisi bilmiyor. Uno su due-1 2006 info-icon
Bye, I'm leaving. Hoşçakalın. Ben gideyim. Uno su due-1 2006 info-icon
Goodbye. Hoşçakalın tekrar. Uno su due-1 2006 info-icon
Giovanni... what a fuckin' asshole. Giovanni... Ne göt herifmişsin sen de be. Uno su due-1 2006 info-icon
Wait ! Bekle lütfen! Uno su due-1 2006 info-icon
Giovanni's daughter ? Giovanni'nin kızı mı? Uno su due-1 2006 info-icon
She's a little dream. Tam bir peri kızı. Uno su due-1 2006 info-icon
Eyes of aquamarine. Deniz yeşili zümrüt gözler. Uno su due-1 2006 info-icon
Want to sit down ? Oturmak ister misin? Uno su due-1 2006 info-icon
You're so beautiful ! Çok güzelsin! Uno su due-1 2006 info-icon
What are you doing here ? We've looked for you for 2 days. Ne arıyorsun burada? İki gündür her yerde seni arıyoruz. Uno su due-1 2006 info-icon
Silvia was about to call the Carabinieri. Silvia neredeyse polisi arayacaktı. Uno su due-1 2006 info-icon
Your results came in, they couldn't find you so they called me. Sonuçların geldi. Sana ulaşamadıkları için beni aradılar. Uno su due-1 2006 info-icon
Where were you ? Nerelerdeydin? Uno su due-1 2006 info-icon
Hello, counselor, where were you hiding ? N'aber avukat. Nerelerde saklanıyordun? Uno su due-1 2006 info-icon
They've brought the results, they're on my desk. Sonuçları getirdiler. Masamın üzerinde. Uno su due-1 2006 info-icon
I still haven't had time to see them, Benim de bakacak vaktim olmadı. Uno su due-1 2006 info-icon
come into my office we'll read them together. Büroma gel de beraber bakalım. Uno su due-1 2006 info-icon
Want us with you ? No, don't worry. Bizim de gelmemizi ister misin? Hayır. Dert etmeyin. Uno su due-1 2006 info-icon
You look pretty. Çok tatlı görünüyorsun. Uno su due-1 2006 info-icon
How can we learn to walk, talk, Yürümeyi, konuşmayı, bisiklet sürmeyi, Uno su due-1 2006 info-icon
ride bicycles, work, ...işe gitmeyi, sebze çorbası yapmayı... Uno su due-1 2006 info-icon
make minestrone, make love, ...aşık olmayı öğreniyoruz ve... Uno su due-1 2006 info-icon
and then the world goes on without us ? ...sonra nasıl da hayat bizi terk edip gidiveriyor değil mi? Uno su due-1 2006 info-icon
Without a hesitation Tereddüt bile etmeden... Uno su due-1 2006 info-icon
or an afterthought. ...ve hiç beklemediğimiz bir anda. Uno su due-1 2006 info-icon
Restriffed... Bir yabancı gibi... Uno su due-1 2006 info-icon
Am I just an earthen vessel falling in a void ? Yoksa ben sadece boşlukta kaybolup giden bir avuç toprak mıyım? Uno su due-1 2006 info-icon
Give me the truth, doctor, whatever it is. Her neyse bana gerçeği söyle doktor. Uno su due-1 2006 info-icon
Because if we know, we're free. Çünkü ancak biliyorsak özgür olabiliriz. Uno su due-1 2006 info-icon
If you want the truth, Gerçeği söylemem gerekirse... Uno su due-1 2006 info-icon
out in the hall I just wanted to ask... ...şimdi burada olup... Uno su due-1 2006 info-icon
if you'd hug me for 1 0 seconds. ...bana 10 saniyeliğine sarılmanı isterdim. Uno su due-1 2006 info-icon
Today even time is no longer the same, Çünkü şu anda zaman da bildiğimiz zaman değil. Uno su due-1 2006 info-icon
one second can be a day, a year, a lifetime. Bir saniye, bir gün, bir yıl ya da bir hayat boyu anlamına gelebilir. Uno su due-1 2006 info-icon
A father is worth a son, a son, his father, Bir baba çocuğu, bir çocuk ise babası... Uno su due-1 2006 info-icon
a one's a two, a two's a one... ...bir kişi iki kişi, iki kişi ise bir kişi olabilir. Uno su due-1 2006 info-icon
Lots of things I don't want to miss now. So many ! Artık hayatımda kaçırmak istemeyeceğim çok şey var. Hem de çok! Uno su due-1 2006 info-icon
Dawn, sunset, Gün doğumu, gün batımı... Uno su due-1 2006 info-icon
the beautiful, great sea, ...o mükemmel güzellikteki deniz... Uno su due-1 2006 info-icon
the eyes of the others, the others, ...diğer insanların gözleri ve diğer insanlar... Uno su due-1 2006 info-icon
alive, now, like me. ...capcanlı, hayat dolu, aynı benim gibi. Uno su due-1 2006 info-icon
God ! Tanrım! Uno su due-1 2006 info-icon
If You're there... Eğer varsan... Uno su due-1 2006 info-icon
Okay ! İşte buradayım! Uno su due-1 2006 info-icon
Alright, doctor, I'm ready, Tamam doktor. Hazırım. Uno su due-1 2006 info-icon
let's land Bitirelim şu işi. Uno su due-1 2006 info-icon
and thanks to all. Ve el sıkışıp yolumuza gidelim. Uno su due-1 2006 info-icon
Hello here. Herkese merhaba. Unplugged Nirvana-1 1993 info-icon
Plectrum? Pena? Unplugged Nirvana-1 1993 info-icon
This is off our first record. Most people don't own it. Bu şarkı ilk albümümüzden. Çoğu insanda yoktur bile. Unplugged Nirvana-1 1993 info-icon
This is our friend Lori Goldston on cello. Çellodaki arkadaşımız, Lori Goldston. Unplugged Nirvana-1 1993 info-icon
And this is our new guitar player, Pat. Ve bu da yeni gitaristimiz, Pat. Unplugged Nirvana-1 1993 info-icon
He's a certified honorary punk rocker. Kendisi lisanslı fahri punk rockerdır. Unplugged Nirvana-1 1993 info-icon
But he likes Queen better. Ama Queen'i daha çok seviyor. Unplugged Nirvana-1 1993 info-icon
This was written by The Vaselines. Bu şarkı The Vaselines tarafından yazılmış. Unplugged Nirvana-1 1993 info-icon
Well, it's a rendition of an old Christian song, I think. Sanırım eski bir Hristiyan şarkısının yeniden yorumu. Unplugged Nirvana-1 1993 info-icon
But we do it The Vaselines' way. Ama biz The Vaselines gibi çalıyoruz. Unplugged Nirvana-1 1993 info-icon
I guarantee you I will screw this song up. Bu şarkıyı berabet edeceğimize size garanti veriyorum. Yani... Unplugged Nirvana-1 1993 info-icon
What song is it? You know which part. Hani şarkı? Hangi bölümü olduğunu biliyorsun. Unplugged Nirvana-1 1993 info-icon
I at least know which part I'll screw up. En azından hangi bölümünü berbat edeceğimi biliyorsun. Unplugged Nirvana-1 1993 info-icon
Thanks. He only screws one up. Sağ ol. Sadece bir bölümünü berbat edecek. Unplugged Nirvana-1 1993 info-icon
Thanks. That was a David Bowie song. Teşekkürler. Bu bir David Bowie şarkısıydı. Unplugged Nirvana-1 1993 info-icon
That was... I didn't screw it up, did l? Bu şey... Mahvetmedim, değil mi? Unplugged Nirvana-1 1993 info-icon
OK, but here's another one l could screw up. Pekala ama berbat edebileceğim başka bir şarkı daha var. Unplugged Nirvana-1 1993 info-icon
What is it? Am I gonna do this by myseIf? Hangisi? Tek başıma mı yapacağım? Unplugged Nirvana-1 1993 info-icon
Pennyroyal Tea. Do it right. Pennyroyal Tea. Sorun çıkmaz. Unplugged Nirvana-1 1993 info-icon
Are you gonna not sing? No. Şarkıyı söylemeyecek misin? Hayır. Unplugged Nirvana-1 1993 info-icon
Do it by yourseIf. OK. Kendin yap. Tamam. Unplugged Nirvana-1 1993 info-icon
I think I'll try it in a different key. Sanırım farklı bir anahtarla deneyeceğim. Unplugged Nirvana-1 1993 info-icon
I'll try it in the normal key, and if it sounds bad... Normal anahtarla deneyeceğim, ses kötü çıkarsa... Unplugged Nirvana-1 1993 info-icon
these people will have to wait. We'll do it over. ...seyirciler biraz beklemek zorunda kalacak. Tekrardan çalacağız. Unplugged Nirvana-1 1993 info-icon
Do you have a smoke? Sigara içer misin? Unplugged Nirvana-1 1993 info-icon
That sounded good. Güzel oldu. Unplugged Nirvana-1 1993 info-icon
Let's do it now then. Şimdi çalalım öyleyse. Unplugged Nirvana-1 1993 info-icon
We can't play those two back to back, can we? İkisini arka arkaya çalamaz mıyız? Unplugged Nirvana-1 1993 info-icon
After On A Plain. OK. On A Plain'den sonra. Tamam. Unplugged Nirvana-1 1993 info-icon
But On A Plain's tuned down to a D. Ama On A Plain'in akordu için bir D inmek lazım. Unplugged Nirvana-1 1993 info-icon
Let's play 'em back to back, who cares? Arka arkaya çalalım işte, kimin umurunda? Unplugged Nirvana-1 1993 info-icon
It'll be edited. This is a television show. Daha sonra montajlanır. Televizyon için çalıyoruz. Unplugged Nirvana-1 1993 info-icon
John, we're gonna do Dumb now, dummy. John, şimdi Dumb çalıyoruz, aptal. Unplugged Nirvana-1 1993 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178337
  • 178338
  • 178339
  • 178340
  • 178341
  • 178342
  • 178343
  • 178344
  • 178345
  • 178346
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact