• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 178343

English Turkish Film Name Film Year Details
We didn't want to play these two songs in a row O iki şarkıyı üstü üste çalmak istemiyoruz. Unplugged Nirvana-1 1993 info-icon
because they're exactly the same song. Çünkü ikisi de tam olarak aynı şarkı. Unplugged Nirvana-1 1993 info-icon
Can I have a little bit more monitors... Monitörün sesini biraz açabilir misiniz? Unplugged Nirvana-1 1993 info-icon
Ian, my vocals? Ian, vokallerim? Unplugged Nirvana-1 1993 info-icon
Yeah, I need you to do a little beat so I can keep time. Sen tempoyu ver ki ben ritmi tutturayım. Unplugged Nirvana-1 1993 info-icon
Can you hear that? Yeah. Bunu duydun mu? Evet. Unplugged Nirvana-1 1993 info-icon
l only have three cups of tea already but thank you. Şimdiden üç bardak çay içtim ama sağ ol. Unplugged Nirvana-1 1993 info-icon
Kumbaya! Hurry up? Kumbaya! Acele et mi? Unplugged Nirvana-1 1993 info-icon
ls that what you said? Öyle mi söylediniz? Unplugged Nirvana-1 1993 info-icon
Remember the little black bird on Davey And Goliath? Davey & Goliath'daki küçük kuşu hatırladın mı? Unplugged Nirvana-1 1993 info-icon
Little what? The little black bird sang Kumbaya. Küçük neyi? Küçük kuş Kumbaya söylüyordu. Unplugged Nirvana-1 1993 info-icon
No, I don't remember the little bird. Hayır, küçük kuşu hatırlamadım. Unplugged Nirvana-1 1993 info-icon
Remember that really evil episode where he was mad at this kid Çok kötü bir bölüm hatırlarım. O, şöyle konuşan çocuğa kızmıştı... Unplugged Nirvana-1 1993 info-icon
and he had all these visions of... ...ve şöyle bir şeyler söylemişti... Unplugged Nirvana-1 1993 info-icon
''First, I'm going to take him up to a hill "Önce onu bir tepeye çıkartacağım... Unplugged Nirvana-1 1993 info-icon
''and tie him to a tree, and tar and feather him!'' ...ve bir ağaca bağlayıp katran ve tüye bulayacağım!" Unplugged Nirvana-1 1993 info-icon
It was evil. That wasn't Christian at all. Çok kötüydü. Hristiyanlığa uygun da değildi. Unplugged Nirvana-1 1993 info-icon
.. Interpretation. Yeah. Yorum meselesi. Tabii. Unplugged Nirvana-1 1993 info-icon
..Old Testament. Yeah. Eski Ahit. Tabii. Unplugged Nirvana-1 1993 info-icon
We're supposed to play the Meat Puppets' song. Meat Puppets şarkısı çalmalıymışız. Unplugged Nirvana-1 1993 info-icon
OK, great. Pekala, çok güzel. Unplugged Nirvana-1 1993 info-icon
Brothers Meat, come up on stage. Meat Kardeşler, sahneye gelin. Unplugged Nirvana-1 1993 info-icon
That's an evil show, it scares me. Yeah. Kötü bir program, beni korkutur. Unplugged Nirvana-1 1993 info-icon
It always did when I was a kid. Çocukken hep izlerdim. Unplugged Nirvana-1 1993 info-icon
I thought the last one was your last one? Sonuncusunu içtiğini sanıyordum. Unplugged Nirvana-1 1993 info-icon
Shall I go with those guys? Şu adamlarla birlikte gitsem mi? Unplugged Nirvana-1 1993 info-icon
These are the Brothers Meat Puppets. Bunlar Meat Puppets Kardeşler. Unplugged Nirvana-1 1993 info-icon
We're big fans of theirs. Onların büyük hayranıyız. Unplugged Nirvana-1 1993 info-icon
Strap on your gee tar. Gitarını alsana. Unplugged Nirvana-1 1993 info-icon
What? Nail it down. Ne? Bitir işi. Unplugged Nirvana-1 1993 info-icon
Nail what down? Hangi işi bitireyim? Unplugged Nirvana-1 1993 info-icon
You want us to play Nine Inch Nails songs? Nine Inch Nails şarkısı çalmamızı mı istiyorsunuz? Unplugged Nirvana-1 1993 info-icon
I'm gonna read an anecdote. Size bir anekdot okuyayım. Unplugged Nirvana-1 1993 info-icon
I've been waiting for that. Ben de bunu bekliyordum. Unplugged Nirvana-1 1993 info-icon
I got a free bird for you right here. Senin için buraya bir "özgür kuş" getirdim. Unplugged Nirvana-1 1993 info-icon
What do we wanna do first? Önce ne yapmak istiyoruz? Unplugged Nirvana-1 1993 info-icon
Time has come today. Time has come today. Unplugged Nirvana-1 1993 info-icon
OK. Do you wanna do Plateau first? Pekala. Önce Plateau'yu çalalım mı? Unplugged Nirvana-1 1993 info-icon
What are they tuning, a harp? Neyi akort ediyorlar, bir arp mı? Unplugged Nirvana-1 1993 info-icon
We're a rich rock band, we should have a whole bunch of extra guitars. Zengin bir rock grubu olduğumuzu sanıyordum. Unplugged Nirvana-1 1993 info-icon
OK. That's Curt and that's Cris. Tamam. Bu Curt ve bu Cris. Unplugged Nirvana-1 1993 info-icon
No, I'm Cris. Hayır, Ben Cris. Unplugged Nirvana-1 1993 info-icon
I'm Thing One, that's Thing Two. Ben birinciyim, o ikinci. Unplugged Nirvana-1 1993 info-icon
Cover your hair and your eyes then. Öyleyse saçlarını ve gözlerini kapa. Unplugged Nirvana-1 1993 info-icon
OK, this is called Oh, Me. Tamam, bu şarkının adı Oh, Me. Unplugged Nirvana-1 1993 info-icon
One more. This is called Lake Of Fire. Bir tane daha. Bunun adı Lake Of Fire. Unplugged Nirvana-1 1993 info-icon
All these songs are off our second record. Tüm bu şarkılar ikinci albümümüzden çıktı. Unplugged Nirvana-1 1993 info-icon
Ready o. Hazırız. Unplugged Nirvana-1 1993 info-icon
Thank you. Thanks for your time. Sağ olun. Vaktinize sağlık. Unplugged Nirvana-1 1993 info-icon
Thank you, Nirvana! Sağ ol, Nirvana! Unplugged Nirvana-1 1993 info-icon
That was the Meat Puppets. Bu Meat Puppets'dı Unplugged Nirvana-1 1993 info-icon
What now? Let's see. Şimdi ne var? Bakalım. Unplugged Nirvana-1 1993 info-icon
Any requests? Sliver! İstek var mı? Sliver! Unplugged Nirvana-1 1993 info-icon
Sliver, that's a good one. Sliver, iyi parça. Unplugged Nirvana-1 1993 info-icon
Lead Belly. Lead Belly. Unplugged Nirvana-1 1993 info-icon
How are we supposed to play In Bloom acoustically? Akustik olarak In Bloom parçasını nasıl çalalım ki? Unplugged Nirvana-1 1993 info-icon
I need a plectrum. Bana bir pena lazım. Unplugged Nirvana-1 1993 info-icon
Wanna try Sliver? What? Sliver denemek ister misin? Ne? Unplugged Nirvana-1 1993 info-icon
Maybe. I don't know. What? Olabilir. Bilemiyorum. Ne? Unplugged Nirvana-1 1993 info-icon
Sliver? Sliver? Unplugged Nirvana-1 1993 info-icon
I don't think we should do that one. Bence onu çalmayalım. Unplugged Nirvana-1 1993 info-icon
You gotta scream in it. Çığlık atman gerekir. Unplugged Nirvana-1 1993 info-icon
Yeah, I have to scream in it. Evet, çığlık atmam gerekir. Unplugged Nirvana-1 1993 info-icon
Not that I've been doing that all night. Gece boyunca yapmadım. Unplugged Nirvana-1 1993 info-icon
What else you wanna do? D 7. Başka ne istersin? D 7. Unplugged Nirvana-1 1993 info-icon
That's not our song. We've been playing covers all night. O bizim şarkımız değil. Gece boyunca cover çaldık. Unplugged Nirvana-1 1993 info-icon
Rape Me. Rape Me. (Bana tecavüz et.) Unplugged Nirvana-1 1993 info-icon
That's for Tori Amos. O Tori Amos için. Unplugged Nirvana-1 1993 info-icon
No, I'm sorry, this is the last song... Shame! Hayır, üzgünüm, bu son parça... Utan! Unplugged Nirvana-1 1993 info-icon
This is the last song of the evening. Bu gecenin son parçası. Unplugged Nirvana-1 1993 info-icon
Rape her! Rape you! Ona tecavüz et! Sana tecavüz ederim! Unplugged Nirvana-1 1993 info-icon
Play Jeremy! Jeremy'i çal! Unplugged Nirvana-1 1993 info-icon
How much time do we have? An hour about... Ne kadar vaktimiz var? Bir saat falan... Unplugged Nirvana-1 1993 info-icon
I don't even know how to play that. Onu nasıl çalacağımı bile bilmiyorum. Unplugged Nirvana-1 1993 info-icon
Neither do I. Everything they've been blurting out I don't know how to play. Ben de öyle. Her şeyi üst süte söylüyorlar, nasıl çalacağımı bilmiyorum. Unplugged Nirvana-1 1993 info-icon
In Bloom! In Bloom! Unplugged Nirvana-1 1993 info-icon
What about, um... He'd like some more requests. Şeye ne dersin... Daha fazla istek yapardı. Unplugged Nirvana-1 1993 info-icon
Serve The Servants! Scentless Apprentice! Serve The Servants! Scentless Apprentice! Unplugged Nirvana-1 1993 info-icon
Rape Me! Rape Me! (Bana tecavüz et.) Unplugged Nirvana-1 1993 info-icon
Was that Kennedy? I don't think MTV would let us play that. O Kennedy miydi? Unplugged Nirvana-1 1993 info-icon
We can do two things... İki şey yapabiliriz... Unplugged Nirvana-1 1993 info-icon
Fuck you all, this is the last song of the evening. Kesin sesinizi, gecenin son şarkısı. Unplugged Nirvana-1 1993 info-icon
This was written by my favorite performer. Bu şarkı en sevdiğim sanatçı tarafından yazıldı. Unplugged Nirvana-1 1993 info-icon
Our favorite performer, isn't it? All of ours? Bizim en sevdiğimiz sanatçı, doğru mu? Hepimizin? Unplugged Nirvana-1 1993 info-icon
You like him the best? En çok onu mu seviyorsun? Unplugged Nirvana-1 1993 info-icon
If you could give us a donation... Kurt wants to buy Lead Belly's guitar... Bize bağışta bulunursanız, Kurt, Lead Belly'nin gitarını almak istiyor. Unplugged Nirvana-1 1993 info-icon
Yeah, this guy representing the Lead Belly estate Evet, bu adam Lead Belly'nin satıcısını temsil ediyor... Unplugged Nirvana-1 1993 info-icon
wants to sell me Lead Belly's guitar for $500,000. ...ve Lead Belly'nin gitarını bana $500,000 karşılığında satmak istiyor. Unplugged Nirvana-1 1993 info-icon
We're passing a basket if anybody wants to... Bağış yapmak isteyen varsa sepeti elden ele dolaştıralım. Unplugged Nirvana-1 1993 info-icon
I even asked David Geffen personally if he'd buy it for me. Benim için alır mı diye David Geffen'e şahsen sordum. Unplugged Nirvana-1 1993 info-icon
He wouldn't do it. Almayacak. Unplugged Nirvana-1 1993 info-icon
Hey, Ringo, it's time. Hey, Ringo, zaman geldi. Unrivaled-1 2010 info-icon
Two min he's coming. 2 dakikaya geliyor dostum Unrivaled-1 2010 info-icon
Freddy's ready, man. Come on. Freddy hazır, adamım. Hadii. Unrivaled-1 2010 info-icon
Gonna win some of that tonight, man. Sounds good to me. Bazıları gece kazanır, adamım. Kulaga hos geliyor. Unrivaled-1 2010 info-icon
I know it ain't The Garden, but we've got a packed house. Buranın otel olmadığını biliyorum, Ama bir sürü Oda var. Unrivaled-1 2010 info-icon
He's ready, right? I'm ready. O hazır degilmi? Ben hazırım. Unrivaled-1 2010 info-icon
Who's up, The Brother? Rakibim kim? Unrivaled-1 2010 info-icon
No, it's The Brother's brother The Brute, Luca. Rakip sayılmaz Adamın canavar, Luca. Unrivaled-1 2010 info-icon
Just give us a good show, man. Hey, I only know one way to fight. Bize iyi bir Şov göster adamım Hey, Ben sadece dövüşmek icin varım. Unrivaled-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178338
  • 178339
  • 178340
  • 178341
  • 178342
  • 178343
  • 178344
  • 178345
  • 178346
  • 178347
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact