• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 178693

English Turkish Film Name Film Year Details
Commander Gutsy! The most decorated pigeon ever! Kanat Kumandan Gutsy! Gelmiş geçmiş en kahraman güvercin! Valiant-1 2005 info-icon
Much obliged. Thank you, thank you. Who will have a drink with me now! Sağolun. Teşekkür ederim. Şimdi kim benimle bir şeyler içecek! Valiant-1 2005 info-icon
Hot juice. Shaken. Not stirred. Merci beaucoup. Böcek suyu. Çalkalanmış, karıştırılmamış. Teşekkürler tatlım. Valiant-1 2005 info-icon
He's from France! Aman Tanrım! Fransızca konuştu! Valiant-1 2005 info-icon
So, what's the news from the front? Can't say of course. Classified. Cepheden ne haberler var? Tabii ki söyleyemem. Gizli bilgi. Valiant-1 2005 info-icon
But danger is our business. And I'm sorry to say, business is all too good. Fakat tehlike bizim işimiz. Ve şunu söylemeliyim ki, işimi iyi yaparım. Valiant-1 2005 info-icon
Let me through! Got to get to wing commander now! İzin verin! Kanat Komutanı'nın yanına gitmem gerekiyor! Valiant-1 2005 info-icon
Excuse me, wing commander! Yes? Afedersiniz, Kanat Komutanı! Evet? Valiant-1 2005 info-icon
Sir, where do I sign up? Aren't you a bit underwaist? Efendim, nerede kayıt olabilirim? Biraz standardın altında değil misin? Valiant-1 2005 info-icon
There's always a place for a few valiant birds. Her zaman birkaç küçük kuş için yerimiz var. Valiant-1 2005 info-icon
I'd love to stay and chat, but duty calls and we must answer. Kalıp sohbete devam etmek isterdim, ama görev beklemez. Valiant-1 2005 info-icon
You've come back, general Von Talon. Geri döndünüz, general Von Talon. Valiant-1 2005 info-icon
Under the Geneva convention as an officer Cenevre Kongresi'ne göre, bana bir esir... Valiant-1 2005 info-icon
I have the right to be treated as a pigeon of war. ...savaş güvercini muamelesi yapılması lazım. Valiant-1 2005 info-icon
Take him to the cage! Atın şunu kafese! Valiant-1 2005 info-icon
Get your talons off me! Pençelerinizi çekin üstümden! Rezil şahinler! Valiant-1 2005 info-icon
Pigeons, ascetic little creatures. Güvercinler, şapşal küçük yaratıklar. Valiant-1 2005 info-icon
You don't eat your prisoners at war, do you? Savaş sırasında esirlerinizi yemiyorsunuz, değil mi? Valiant-1 2005 info-icon
Have you ever worn cape? Peki o zaman neden deri pelerin giyiyorsun? Valiant-1 2005 info-icon
Who is your contact in resistance? You know they'll send a crack team to rescue me? Direnişçilerdeki bağlantın kim? Beni kurtarmak için bir yıldırım TİM göndereceklerini biliyor musun? Valiant-1 2005 info-icon
How important do you think you are? VIP. Very Important Pigeon! Ne kadar önemli olduğunu düşünüyorsun ki? VIP. Çok önemli güvercin! Valiant-1 2005 info-icon
Very Impudent Pigeon! Who is your contact in Resistance? Çok ukala güvercin! Direnişçilerdeki bağlantın kim? Valiant-1 2005 info-icon
This canary will never say it. Bu kanarya ötmeyecek. Valiant-1 2005 info-icon
Listen to your mother, you can't go! Mom, there's a war going on and I want to do my bit! Anneni dinle, gidemezsin! Anne, devam etmekte olan bir savaş var ve.. Valiant-1 2005 info-icon
Please listen to what I tell you! Lütfen dinle, bak ne diyeceğim! Valiant-1 2005 info-icon
Mother, honestly, I'm going to be fine! You were such a cute little egg! Anne, gerçekten, ben iyi olacağım! Sen küçük tatlı bir yumurtaydın! Valiant-1 2005 info-icon
Maybe my only chance to show them and myself that they're wrong! Bu benim, onların yanlış düşündüklerini göstermem için son şans olabilir! Valiant-1 2005 info-icon
Well, at least have some breakfast before you go. Peki, gitmeden önce bir şeyler ye bari. Valiant-1 2005 info-icon
Mom, no thanks. Anne, istemem teşekkürler. Valiant-1 2005 info-icon
Valiant! Right then. Valiant! Gitme zamanı. Valiant-1 2005 info-icon
I love you. Good bye! Seni seviyorum. Güle güle! Valiant-1 2005 info-icon
Go there Valiant! I'm off now Felix! Wish me luck! Göster onlara Valiant! Gidiyorum Felix! Bana şans dile! Valiant-1 2005 info-icon
That boy is gonna do great. Zavallı çocuk. Valiant-1 2005 info-icon
LONDON 57 LONDRA 57 Valiant-1 2005 info-icon
Valiant pigeon! Fearless flier! Kahraman güvercin! Korkusuz uçucu! Valiant-1 2005 info-icon
Flier in the ally forces. Müttefik güçlerin en hızlı uçucusu. Valiant-1 2005 info-icon
Fight the enemy. Not fight the ladies. Düşmanların korkulu rüyası. Kadınların sevgilisi. Valiant-1 2005 info-icon
Spits danger smack in the eye! Tehlikenin gözüne tükürür! Valiant-1 2005 info-icon
Look at that! It's London! Şuraya bakın! İşte Londra! Valiant-1 2005 info-icon
Oh, this is easy. I mean you go as I tell you. Dinleyin, bu çok kolay. Sizin gibi becerikli kuşlar için çok kolay. Valiant-1 2005 info-icon
Has it gone that way, that way or has it not? Buraya mı gitti, buraya mı gitti yoksa gitmedi mi? Valiant-1 2005 info-icon
Find her and the crumbs is yours! Which way is under? Onu bulun ve yemeği siz kazanın! Hangisinin altında? Valiant-1 2005 info-icon
That one! That one? Burada! Burada mı? Valiant-1 2005 info-icon
Get one more go! I think you're gonna win this time. Bir kere daha deneyin! Eminim bu sefer kazanacaksınız. Valiant-1 2005 info-icon
Wow! I know you're excited... Heyecanlı olduğunuzu biliyorum... Valiant-1 2005 info-icon
You've been cheating! Give me my crumbs back! Listen. I know what you're thinking... Hile yapıyordun! Onları geri ver! Dinle. Ne düşündüğünüzü biliyorum ama... Valiant-1 2005 info-icon
Strike me down if I tell you lie. Eğer size yalan söylediysem tavuk olayım. Valiant-1 2005 info-icon
Look at him. That was lucky. Şuna bakın. Şanslıydım. Valiant-1 2005 info-icon
Prayed for answer, that's never worked before but... Dualarım kabul oldu, daha önce hiç olmamıştı... Valiant-1 2005 info-icon
Hello, mate! Lost control, but then you could not offict by the time you drop in. Selam, dostum! Kontrolü kaybettim. Daha iyi bir zamanlama olamazdı. Valiant-1 2005 info-icon
Bugsy is the name. I'm terribly sorry, I'm Valiant. Adım Bugsy. Gerçekten çok üzgünüm, ben Valiant. Valiant-1 2005 info-icon
So what brings you to my manner? I've come to be an aviator. Buralara neden geldin? Buraya havacı olmaya geldim. Valiant-1 2005 info-icon
Now I tell you what to do, all way to do it. Şimdi sana ne yapman gerektiğini söyleyeyim, bunu yapmanın tek yolu.. Valiant-1 2005 info-icon
Are those flies? Oh, they're friends of mine. Bunlar sinek mi? Onlar benim arkadaşlarım. Valiant-1 2005 info-icon
So, RHPS recruit, right this way mate. KPGS acemi erleri için, bu taraftan dostum. Valiant-1 2005 info-icon
I'm feeling rather patriotic myself all of a sudden. Bir anda kendimi çok daha vatansever hissetmeye başladım. Valiant-1 2005 info-icon
There he is! Come on, after him. İşte orada! Haydi, takip edelim. Valiant-1 2005 info-icon
Let's keep going, come on. Devam edelim, haydi. Valiant-1 2005 info-icon
He's here somewhere. I can smell him. Buralarda bir yerlerde. Kokusunu alıyorum. Valiant-1 2005 info-icon
Hello. Two on the list please. Valiant pigeon. Merhaba. İki kişi kayıt olacağız. (Valiant) Kahraman güvercin. Valiant-1 2005 info-icon
You don't have Valiant on your list? No! Listenizde Valiant'ın adı yok mu? Hayır! Valiant-1 2005 info-icon
Clerical error. Should I have? Bir hata olmalı. Onu almalı mıyız? Valiant-1 2005 info-icon
Yes, I think you should have. Look at him, he's a perfect specimen. Evet, bence almalısınız. Şuna bakın, mükemmel bir örnek. Valiant-1 2005 info-icon
The bird's a legend in his Hempshire area. Bu kuş bir efsane, şeyde, Hempshire bölgesinde. Valiant-1 2005 info-icon
Too small! He should be yea high and he's not even hey high. Çok küçük! Şurada olmalı ama daha buraya bile gelememiş. Valiant-1 2005 info-icon
Charming, that's charming. But you! Şaşırtıcı, gerçekten şaşırtıcı. Fakat sen! Valiant-1 2005 info-icon
Have you by any chance heard of a war fare? I've got me a rare feather condition. Sen hiç kuş banyosu diye bir şey duymadın mı? Kanat kondisyonum eksik. Valiant-1 2005 info-icon
Makes me itch. Banyoya uçamıyorum. Kaşıntı yapıyor. Valiant-1 2005 info-icon
Clear of the territory. Get lost! Seni sınırdışı etmek lazım. Kaybolun! Valiant-1 2005 info-icon
But, wing commander Gutsy... Yes. Wing commander Gatsy. That's right. Fakat. Kanat Komutanı Gutsy... Evet, Kanat Komutanı Gatsy. Doğru. Valiant-1 2005 info-icon
if he hears about this you're gonna lose those stripes, mate. Eğer duyarsa, bu apoletleri kaybedersin, dostum. Valiant-1 2005 info-icon
You know wing commander Gutsy, you say? Well... Oh, yeah. Kanat Komutanı Gutsy mi demiştiniz? Şey, evet. Valiant-1 2005 info-icon
Well, that makes a difference. Sign here. Thank you. Thank you, sir. Evet, o zaman işler değişir. Şurayı imzala. Teşekkür ederim. Teşekkür ederim, efendim. Valiant-1 2005 info-icon
There he is! You clowns! Ordalar! Sizi soytarılar! Valiant-1 2005 info-icon
When I get hold of you, I'm gonna knock your beak! Seni elime geçirirsem, gaganı kıracağım! Valiant-1 2005 info-icon
Where do I sign up? Just sign here. Nereyi imzalamalıyım? Sadece burası. Valiant-1 2005 info-icon
All right, in you go. Thank you, sir. Pekala, girin bakalım. Teşekkürler, efendim. Valiant-1 2005 info-icon
If I see your ugly face around here, I'm gonna have you! O çirkin yüzünü buralarda görürsem, seni halledeceğim! Valiant-1 2005 info-icon
We made it! Sight on town. Başardık! Güvenli ve sapasağlam. Valiant-1 2005 info-icon
We're in the Royal Homing Pigeon Service! Kraliyet Posta Güvercin servisindeyiz! Valiant-1 2005 info-icon
The elite of the elite! Fighting the heroic battle to save... Seçkinler arasından seçildik! Savaşta kurtarma... Valiant-1 2005 info-icon
If you get back in one piece, be sure to... Tek parça halinde dönersen, emin ol ki... Valiant-1 2005 info-icon
Gents, hello! Hello! Beyler, merhaba! Merhaba! Valiant-1 2005 info-icon
No! There's been a terrible mistake! Trust me, this is all gonna work out brilliantly. Hayır! Korkunç bir hata oldu! Güven bana, harika olacak. Valiant-1 2005 info-icon
It's so bright. Amma ışık var. Valiant-1 2005 info-icon
Sorry about that. You'll be good, you little fellow. Kusura bakma. İyi misin küçük kuş? Valiant-1 2005 info-icon
Hey, little fellow! It's not the size of your wing spand, no! Küçük kuş mu? Önemli olan kanat gücü değil! Valiant-1 2005 info-icon
Can't argue with that. I'm Tailfeather, this is Toughwood, my brother. Tartışılmaz. Ben Tailfeather, bu Toughwood, kardeşim. Valiant-1 2005 info-icon
What? But... Ne? Fakat... Valiant-1 2005 info-icon
If you're ever in the scrum, there's no better bird to be your team. Eğer belanın içindeysen, kurtarması için ondan daha iyisini bulamazsın. Valiant-1 2005 info-icon
Nice to meet you. I'm Valiant. Valiant? It's good to meet you. Tanıştığımıza memnun oldum. Ben Valiant. Valiant, tanıştığımıza memnun oldum. Valiant-1 2005 info-icon
Quite elite unit, on quote they seem to let in anything with wings. Çok da seçkin bir takım, kanatlı her şeyi aldıklarına göre. Valiant-1 2005 info-icon
Wait! Who do you think you are? I'm Lofty, tedious word to pigeon. Dur bakalım! Sen kim olduğunu zannediyorsun? Ben güvercin Lofty Tadeous Velington. Valiant-1 2005 info-icon
Lads! Gençler! Valiant-1 2005 info-icon
I trust you had a blaze of journey. Güzel bir yolculuk geçirdiğinizi umarım. Valiant-1 2005 info-icon
Well, I think I'll speak for all of us when I say the right must have been bumping on the way. Sanırım herkes yolculuğun oldukça sallantılı olduğunu kabul ediyordur. Valiant-1 2005 info-icon
We are thirsty, if we could have some cold drinks, that would be nice. Çok susadık, eğer soğuk bir şeyler içersek çok iyi olacak. Valiant-1 2005 info-icon
Oh, that certainly can be arranged. Elbette, hemen hallederiz. Valiant-1 2005 info-icon
Line up! Spread feathers and tell me you're flamingo! Sıraya girin! Yoksa tüy demeden sizi flamingoya çeviririm! Valiant-1 2005 info-icon
So that's it in all. Zor olacak. Valiant-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178688
  • 178689
  • 178690
  • 178691
  • 178692
  • 178693
  • 178694
  • 178695
  • 178696
  • 178697
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact