• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 178696

English Turkish Film Name Film Year Details
Hey, it worked like a charm! They'll be teaching that one in the Academy! Hey, bu aldatmaca işe yaradı! Bunu yakında Akademi'de öğretecekler! Valiant-1 2005 info-icon
I say let go! Sana onu bırak dedim! Sana lazım olan benim! Valiant-1 2005 info-icon
You can't do better than that, you English pigeon! Bundan daha iyisini yapamıyor musun, İngiliz Güvercini?! Valiant-1 2005 info-icon
Bugsy! Bugsy! Valiant-1 2005 info-icon
It was not easy, herr general. But I have... Hiç kolay olmadı Generalim. Fakat ben... Valiant-1 2005 info-icon
catched their leader! The leader? ...liderlerini yakaladım! Lider mi? Valiant-1 2005 info-icon
But along, herr general. Get on with it! Ama benim en sevdiğim, Generalim. Devam et! Valiant-1 2005 info-icon
May I present you, İşte size... Valiant-1 2005 info-icon
the message! Ta ta. ...bu mesajı getirdim! Valiant-1 2005 info-icon
The high commander will be pleased! Başkomutan bundan çok memnun olacak! Valiant-1 2005 info-icon
There will be medals, photographs, commemorative spanks! Madalyalarım, fotoğraflarım, hatıra eşyalarım olacak! Valiant-1 2005 info-icon
I will personally deliver it to him. Bunu ona bizzat kendim vereceğim. Valiant-1 2005 info-icon
They must be desperate indeed to give the message to this putrid smelling reject. Mesajı bu kokuşmuş pisliğe taşıttırdıklarına göre acınacak durumda olmalılar. Valiant-1 2005 info-icon
Oh no, Dennis! You're squished! He was my favourite. Hayır, Dennis! Onu ezdin! En sevdiğimdi. Valiant-1 2005 info-icon
I am putrid stinky rub. Eat me, you'll be sick for a week. Ben çürümüş, kokmuş leş gibi bir kuşum. Beni yersen 1 hafta yataktan kalkamazsın. Valiant-1 2005 info-icon
Take him away! No! Götürün onu! Hayır! Valiant-1 2005 info-icon
I've got feather condition! Doktora gitmem gerek! Benim kanatlarımda problem var! Valiant-1 2005 info-icon
Wait. On second thoughts he may prove useful. Bekleyin. Aslında işimize yarayabilir. Valiant-1 2005 info-icon
Oh, thank you. You're very wise. Teşekkür ederim. Siz çok yücesiniz. Valiant-1 2005 info-icon
What would you like? Cards? We can play cards. Ne yapmaktan hoşlanırsınız? İskambil? İskambil oynayalım. Valiant-1 2005 info-icon
Find the pebble? I've got a lovely voice. Çakıl taşı bulmaca oynayalım mı? Ayrıca çok güzel bir sesim vardır. Valiant-1 2005 info-icon
That would be noisy... Güzel olduğunu düşünüyorsanız... Valiant-1 2005 info-icon
I was thinking more along delights of a celebration dinner. Ben daha çok bir kutlama yemeği vermeyi düşünüyordum. Valiant-1 2005 info-icon
I cook well, I cook well! Ben güzel yemek yaparım, çok güzel yaparım! Valiant-1 2005 info-icon
I can make great crumbs in oven. Fransız usulü fırında pişmiş ekmek kırıntılarımın tadına bakmalısınız. Valiant-1 2005 info-icon
Oh, you haven't tried my bread crumb bird seed thing. Henüz tohumla yaptığım yemeklerden bahsetmedim. Valiant-1 2005 info-icon
No, pigeon on the glass. Hayır, tepside güvercin. Valiant-1 2005 info-icon
It was a lovely liebfrau reduction. Sütle yumuşatılmış olursa daha güzel olur. Valiant-1 2005 info-icon
You're all right, mate? Wait a minute now! İyi misin, dostum? Bekle bir dakika! Valiant-1 2005 info-icon
Who was I kidding? I don't belong here. Kimi kandırıyorum? Ben buraya ait değilim. Valiant-1 2005 info-icon
I've let everyone down. Folks even wouldn't be here if it weren't for me. Herkesi hayal kırıklığına uğrattım. Ben olmasaydım, o burada olmayacaktı. Valiant-1 2005 info-icon
Folks! There's Valiant! Follow me! Millet! Valiant orda! Beni takip edin! Valiant-1 2005 info-icon
Hey! Lofty! Toughwood! Hey! Lofty! Toughwood! Valiant-1 2005 info-icon
Chaps! Gutsy! You're alive! Chaps! Gutsy! Yaşıyorsun! Valiant-1 2005 info-icon
What happened? Tell us what happened! Ne oldu? Bize ne olduğunu anlat! Valiant-1 2005 info-icon
Free fall at 300 feet. Set on fire. 300 feet serbest düşüşten sonra. Kurt sürüsünün içine düştüm. Valiant-1 2005 info-icon
Flew through barbed wire, picked up some shrap from a straight granade. Dikenli tellerin arasından geçip, elbombalarından kurtulduktan sonra... Valiant-1 2005 info-icon
Right! We can dispense with the chit chat. Pekâla! Gevezeliği bırakalım. Valiant-1 2005 info-icon
I guess the falcons require the message. Tahmin ediyorum ki şahinler mesajı almak için peşinize düştü. Valiant-1 2005 info-icon
He sacrificed himself to save me. The falcons got Bugsy and the message. Beni kurtarmak için kendini feda etti. Şahinler Bugsy ve mesajı aldılar. Valiant-1 2005 info-icon
Come on, pull yourself together. Snap out of it! Haydi, toparla kendini. Sabrımı taşırıyorsun! Valiant-1 2005 info-icon
Come Bugsy, let's find us the way out of here. Haydi oğlum Bugsy, buradan çıkış yolunu bul. Valiant-1 2005 info-icon
I'll fly in avoiding the barriers, clever traps and deadly ambushes. Ben bariyerleri, bubi tuzaklarını ve pusuları atlatacağım. Valiant-1 2005 info-icon
I will bathe. Banyo yapacağım. Valiant-1 2005 info-icon
Bring me my best cape. Yes, herr general. En iyi pelerinimi getirin. Hemen generalim. Valiant-1 2005 info-icon
Join the army you said. You did, it was your idea. Orduya katılalım, dedin. Hayır, sen dedin, senin fikrindi. Valiant-1 2005 info-icon
I'm afraid it's not that simple as I thought. Sanırım düşündüğüm kadar kolay olmayacak. Valiant-1 2005 info-icon
This is a highly fortified bunker stuffed with the guills, with enemy falcons. Bu yüksek korunaklı yeraltı sığınağı, tıkabasa düşman şahinleri ile dolu. Valiant-1 2005 info-icon
It's down the barrow of that gun. Gentlemen, I'm afraid it's hopeless. Şu topun alt tarafında. Beyler, korkarım durum ümitsiz. Valiant-1 2005 info-icon
I'll do it! Bunu yapacağım! Valiant-1 2005 info-icon
Bugsy. Bugsy. Valiant-1 2005 info-icon
I'm too young to die! I can't believe it! Bu genç yaşta öleceğim! Buna inanamıyorum! Valiant-1 2005 info-icon
Valiant? Bugsy. Valiant? Bugsy. Valiant-1 2005 info-icon
Hey! The message! It's in there. Hey! Mesaj! Şunun içinde. Valiant-1 2005 info-icon
Oh, no! Red is strong and decisive! Hayır! Kırmızı güç ve kararlılığı simgeler! Valiant-1 2005 info-icon
No wait, the blue has the actual chimb. We'll do as you like, general. Hayır bekleyin, mavi de derli toplu durur. Nasıl isterseniz, general. Valiant-1 2005 info-icon
Valiant, get down! Valiant, bırak onu! Valiant-1 2005 info-icon
So many capes to someone! I'm sick of capes! I hate capes! Çok fazla pelerini var! Pelerinlelere hasta oluyorum! Pelerinlerden nefret ediyorum! Valiant-1 2005 info-icon
Okay, you're out of here, Bugsy. It's of no use, he took the key with him. Tamam, seni buradan çıkaralım, Bugsy. İşe yaramaz, anahtar onda. Valiant-1 2005 info-icon
Forget about me! You've got the message, now get out of here! Beni unut! Mesajı al ve git buradan! Valiant-1 2005 info-icon
No, Bugsy! Go. Hayır, Bugsy! Git. Valiant-1 2005 info-icon
Don't! Don't do it! Yapma! Yapma bunu! Valiant-1 2005 info-icon
Underlingk? Underlingk? Valiant-1 2005 info-icon
Underlingk! Yeah, herr general! Underlingk! Emredin generalim! Valiant-1 2005 info-icon
Cuffingk? Yeah, herr general! Cuffingk? Emredin generalim! Valiant-1 2005 info-icon
My talon clippers. Yeah, herr general! Pençe makasım. Hemen, generalim! Valiant-1 2005 info-icon
Valiant! They're coming! Valiant! Geliyorlar! Valiant-1 2005 info-icon
Get him! Stop him! Yakala onu! Durdur onu! Valiant-1 2005 info-icon
What's going on! Neler oluyor! Valiant-1 2005 info-icon
Come on, last chance. Get up! Hadi, son şansımız. Hadi kalk! Valiant-1 2005 info-icon
What is that! Bu da neydi! Sen sabun nedir bilmez misin? Valiant-1 2005 info-icon
Not to watch around, gotta go! Come on! Oyalanmayın, gitmemiz gerek! Haydi! Valiant-1 2005 info-icon
You're from squadron E, right? It's a long story, I'll tell you later! Sen E Bölüğündensin, değil mi? Uzun hikaye, daha sonra anlatırım! Valiant-1 2005 info-icon
Valiant! Bugsy! Valiant! Bugsy! Valiant-1 2005 info-icon
We did it! You made it! Başardık! Başardın! Valiant-1 2005 info-icon
And the message? Yes, sir! Safe and sound. Peki ya mesaj? Evet, efendim! Sağlam ve güvenli. Valiant-1 2005 info-icon
Good man! Thank you, sir. Aferin! Teşekkürler, efendim. Valiant-1 2005 info-icon
Right lads, we have a message to deliver. Let's make wing! Peki gençler, teslim edilecek bir mesajımız var. Hadi kanatlara kuvvet! Valiant-1 2005 info-icon
Those falcons are gonna think twice before they try to mess with us! Bu şahinler bizimle uğraşmadan önce iki kez düşünmeliler! Valiant-1 2005 info-icon
Enemy fliers! Toughwood! Tailfeather! Düşman uçucuları! Toughwood! Tailfeather! Valiant-1 2005 info-icon
Come on lads, attack formation! Haydi gençler, hücum pozisyonu! Valiant-1 2005 info-icon
Valiant, complete the mission. You are way to go. Valiant, görevi tamamla. Yolun açık olsun. Valiant-1 2005 info-icon
Give me tail, pal. Let's go chaps! Sıkı tutunun, arkadaşlar. Haydi bakalım! Valiant-1 2005 info-icon
You're tired, little bird? Won't you like to rest in my belly? Yoruldun mu, küçük kuş? Benim midemde dinlenmeye ne dersin? Valiant-1 2005 info-icon
So you are the elite? The best of the best? Seçilmiş olan sen misin? Sen iyinin iyisi misin? Valiant-1 2005 info-icon
I hope I'm gonna make it. I think I'm gonna make it. Umarım yapabilirim. Sanırım yapabilirim. Valiant-1 2005 info-icon
You can't escape me, pigeon! Benden kaçamazsın, güvercin! Valiant-1 2005 info-icon
Valiant back so soon! What a nice excitable boy! Valiant çok çabuk döndün! Ne çabuk sıkıldı bu çocuk! Valiant-1 2005 info-icon
Falcon! Set the alarm! Şahin! Alarm! Valiant-1 2005 info-icon
Set the alarm! Alarm! Valiant-1 2005 info-icon
It's just you and me, pigeon! This is where it ends. Sadece sen ve ben varız, güvercin! Sonun geldi. Valiant-1 2005 info-icon
It's just as I imagined! Pieces and shreds! Korktuğum başıma geldi! Onu parçalayıp kıyacak. Valiant-1 2005 info-icon
You ugly stupid falcon! Seni çirkin aptal şahin! Valiant-1 2005 info-icon
Come out, little birdy. I may even spare your puny little life! Çık ortaya, küçük kuş. Belki senin küçük zavallı yaşamını bağışlayabilirim! Valiant-1 2005 info-icon
Just stay calm. You can do this! Sakin olmalıyım. Bunu yapabilirsin! Valiant-1 2005 info-icon
You squeak! Seni cırtlak! Valiant-1 2005 info-icon
My name is not squeak! My name is Valiant! Benim adım cırtlak değil! Benim adım Valiant! Valiant-1 2005 info-icon
Now if you'll excuse me, I have a message to deliver. Şimdi eğer müsaade ederseniz, Teslim edilecek bir mesajım var. Valiant-1 2005 info-icon
That's my boy! O benim oğlum! Valiant-1 2005 info-icon
Valiant? You've made it? Valiant? Başardın mı? Valiant-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178691
  • 178692
  • 178693
  • 178694
  • 178695
  • 178696
  • 178697
  • 178698
  • 178699
  • 178700
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact