• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 178695

English Turkish Film Name Film Year Details
All those? I've seen them before, mate. And this is not a great sight. Bütün bunları? Bunu daha önce görmüştüm, dostum. Ve bu gerçekten iyi bir şey değil. Valiant-1 2005 info-icon
The truth is, I'm scared. Gerçek şu, korkuyorum. Valiant-1 2005 info-icon
Don't tell them that. Cause I'll deny it. Bunu onlara söyleme. Çünkü inkâr ederim. Valiant-1 2005 info-icon
Well, I'm scared too. Then come with me. Aslında, ben de korkuyorum. O zaman benimle gel. Valiant-1 2005 info-icon
Just have the square we asked. Come on! We didn't make Trafalgar square either. Geldiğimiz meydana. Haydi! Ama Trafalgar Meydanı'na bile gidemeyebiliriz. Valiant-1 2005 info-icon
No, I'm staying. I'm doing my bit. Yeah, luck to you, mate. Hayır, ben kalıyorum. Üzerime düşeni yapacağım. Evet, iyi şanslar, dostum. Valiant-1 2005 info-icon
Anyway, keep your wings in front of you. Bu arada, kanatlarına sahip çık. Valiant-1 2005 info-icon
What's up then? What's going on? Neler oluyor? Ne bu gürültü? Valiant-1 2005 info-icon
It's time for me to fly home, all right? So I guess this is farewell. Benim eve dönme vaktim geldi, tamam mı? Sanırım bu bir veda. Valiant-1 2005 info-icon
Wait, where are you going? You can't just leave, Bugsy. Bekle, nereye gidiyorsun? Öylece çıkıp gidemezsin, Bugsy. Valiant-1 2005 info-icon
Look, I've got urgent business to take care of. Bakın, ilgilenmem gereken acil işlerim var. Valiant-1 2005 info-icon
I better catch the wind while it's blowing. Hazır rüzgar esiyorken yakalasam iyi olacak. Valiant-1 2005 info-icon
Look me up when you get back, kid! You know where I'll be! Geri döndüğünde beni bul, oğlum! Nerede olacağımı biliyorsun! Valiant-1 2005 info-icon
Gentlemen, take your places! Beyler, yerlerinizi alın! Valiant-1 2005 info-icon
Our mission is to be dropped behind enemy lines in occupied France. Bizim görevimiz işgal altındaki Fransa'nın düşman hatlarının gerisine geçmek. Valiant-1 2005 info-icon
To get a top secret message and bring it back here by sun dawn tomorrow. Onlardan çok gizli mesajı alıp yarın günbatımından önce buraya geri getirmek. Valiant-1 2005 info-icon
Wait! Hey, Bugsy! Bekleyin! Bugsy! Valiant-1 2005 info-icon
You can't go without me! I can't let you go with glory! Bensiz gidemezsiniz! Zafere bensiz ulaşmanıza izin veremem! Valiant-1 2005 info-icon
Good luck, lads. İyi şanslar, gençler. Valiant-1 2005 info-icon
Hey, Bugsy! Thanks for coming back! I'll tell you the truth, Hey, Bugsy! Geri geldiğin için sağol! Sana gerçeği söyleyeyim, Valiant-1 2005 info-icon
Indubitably! Birds of a feather are all that. Evet, kesinlikle! Biz artık kuş ve tüy gibi olduk! Valiant-1 2005 info-icon
Going off to you mate, we stick together. Hey Tailfeather, can you believe that Doğru, dostum, artık hep beraberiz. Hey Tailfeather, II.Dünya Savaşı'nın... Valiant-1 2005 info-icon
Truthfully, I'm not a good singer anyway. Doğrusunu söylemek gerekirse, çok iyi bir sesim yoktur. Valiant-1 2005 info-icon
Enough already! You've been chattering for days! Hey, who gave me the serum? Yeter artık! Günlerdir saçmalıyorsun! Hey, bana öttüren serumu kim verdi? Valiant-1 2005 info-icon
I'm glad you did this. Homing Pigeon recruit is only good, Bunu yaptığına memnun oldum. Posta Güvercinleri... Valiant-1 2005 info-icon
I got feelings and I wanna express them. Benim de duygularım var ve onları açığa vurmak istiyorum. Valiant-1 2005 info-icon
I always used to think my favourite color was blue, cause it's for boys... Her zaman favori rengimin mavi olduğunu düşünürdüm, çünkü o erkekler içindi... Valiant-1 2005 info-icon
I didn't deserve that treatment I mean most of you treat me like this! Ben bu davranışları hak etmiyorum, ancak çoğu kişi böyle davranıyor! Valiant-1 2005 info-icon
San Pierre. San Pierre. Valiant-1 2005 info-icon
The truth serum is genious. Cover his cage! Bu öttüren serum mükemmel. Kafesi örtün! Valiant-1 2005 info-icon
I'm curious what is your favourite color? Pink! Merak ettim, en sevdiğin renk nedir? Pembe! Valiant-1 2005 info-icon
Not a hot pink, just a kind of pink pink. Seksi pembe değil, sadece pembenin bir çeşidi . Valiant-1 2005 info-icon
Excuse me. I like pink too. Afedersin. Ben de pembeyi severim. Valiant-1 2005 info-icon
Come on! Cheer up, Valiant! It's difficult for me. Hadi! Biraz cesaret, Valiant! Zor olacak ama. Valiant-1 2005 info-icon
Gentlemen, get ready to drop! Are you ready to drop? Beyler, düşmeye hazırlanın! Düşmeye hazır mısınız? Valiant-1 2005 info-icon
I think I'm not that ready! Galiba ben çoktan düştüm! Valiant-1 2005 info-icon
It's okay to be scared, fellows! I'd be worried if you weren't. Korkmanız normal, arkadaşlar! Korkmasaydınız garip olurdu. Valiant-1 2005 info-icon
Sir, let me help you! No! Go now! That's an order! Efendim, size yardım etmeme izin verin! Hayır! Git! Bu bir emirdir! Valiant-1 2005 info-icon
Come on Gutsy, get out of there! Hadi Gutsy, çık oradan! Valiant-1 2005 info-icon
Hello? Hello? Will you help chaps? Hold on there, we'll get you out. Merhaba? Merhaba? Yardım edecek misiniz arkadaşlar? Orada bekleyin, çıkartacağız sizi. Valiant-1 2005 info-icon
Look out! Dikkat edin' Valiant-1 2005 info-icon
Sorry Lofty. Not to worry, old chap. Özür dilerim Lofty. Önemli değil, eski dostum. Valiant-1 2005 info-icon
What's that? Bit of a muddle. Bu nedir? Azıcık yüzümüze gözümüze bulaştırdık. Valiant-1 2005 info-icon
But at least we're all in one peace. Not quite all. Ama neyse ki tek parça halindeyiz. Tam olarak değil. Valiant-1 2005 info-icon
What do you mean he was still in the plane? His cage got stuck. I don't think he got out. Yani hâlâ uçakta mı? Kafesi sıkıştı. Uçaktan çıkabildiğini zannetmiyorum. Valiant-1 2005 info-icon
Gutsy always makes it out, he's going to come and find us any minute now. Gutsy her zaman becerir, birazdan gelip bizi bulacaktır. Valiant-1 2005 info-icon
Then who has back up plan? You want the back up plan? Yedek planı olan var mı? Yedek plan mı istiyorsun? Valiant-1 2005 info-icon
We die. That's the back up plan. But I'm not ready to die! Biz öldük. İşte yedek plan bu. Fakat ben ölmeye hazır değilim! Valiant-1 2005 info-icon
And the plan is, is to find a safe location to plan the next move. Plan şu, bir sonraki planı yapmak için güvenli bir yer bulmak. Valiant-1 2005 info-icon
You heard the bird. So our plan is to make a plan? Onu duydunuz. Yani bizim planımız plan yapmak mı? Valiant-1 2005 info-icon
France is spooky. Fransa’yı hiç sevmedim. Valiant-1 2005 info-icon
Quiet! Did you hear that? There's someone in there! Sessiz olun! Duydunuz mu? Orada birileri var! Valiant-1 2005 info-icon
All right, I'll go. Peki, ben gidiyorum. Valiant-1 2005 info-icon
All righty turkies, let's go. Pekala hindiler, gidelim. Valiant-1 2005 info-icon
Valiant, just pull yourself together. There's nothing in here. Valiant, burada korkmanı gerektirecek hiçbir şey yok. Valiant-1 2005 info-icon
Unless you're counting guns, bombs, all the falcons, pigeon eating falcons. Doğru... Silahlar, bombalar, şahinler, güvercin yiyen şahinlerden başka. Valiant-1 2005 info-icon
Pigeon eating falcons! Güvercin yiyen şahinler! Valiant-1 2005 info-icon
Tailfeather, you grabbed the grail. Tailfeather, Kutsal Kâse'yi buldun. Valiant-1 2005 info-icon
Hello, my pigeon friends. You are the RHPS, no? Merhaba, güvercin arkadaşlarım. Siz KPGS'densiniz, değil mi? Valiant-1 2005 info-icon
French resistance, Mers division. I'm glad to see you. I'll tell you. Fransız direnişi, Mers bölüğünden. Sizi gördüğüme memnun oldum. Valiant-1 2005 info-icon
More scleemings and beggins and cryings, whinings, winging, yelling, poohing. Ağlamaları, sızlanmaları, yalvarmaları, şikayet etmeleri, bağırışları ve yakarışları duyduk. Valiant-1 2005 info-icon
Allow me to introduce myself. I am Charles De Girl. İzin verirseniz kendimi tanıtayım. Benim adım Charles De Girl. Valiant-1 2005 info-icon
De Girl? Why did they call you De Girl? Because I am a girl. The one and only girl. De Girl mi? Neden sana De Girl (kız) diyorlar? Çünkü ben bir kızım. Tek ve özel. Valiant-1 2005 info-icon
I like France. Do you speak French? Fransa’yı sevdim. Fransızca konuşabiliyor musunuz? Valiant-1 2005 info-icon
Well, may we... Does o la la mean anything to you? Şey, biz... O la la size bir şey ifade ediyor mu? Valiant-1 2005 info-icon
All right! We don't have time for this! You have a message, we have a mission. Pekâla! Bunlar için zamanımız yok! Sizin bir mesajınız ve bizim bir görevimiz var. Valiant-1 2005 info-icon
Sabotage! Sabotaj! Valiant-1 2005 info-icon
Now monsieur, before you continue on your mission, Şimdi beyler, görevinize devam etmeden önce... Valiant-1 2005 info-icon
but we just don't have time to eat. And anyway we're birds. Fakat yemek için zamanımız yok. Bu arada biz kuşuz. Valiant-1 2005 info-icon
Look, about that message. We will take you to it. But the road is dangerous. Bakın, şu mesaj. Sizi oraya götüreceğiz. Fakat yol çok tehlikeli. Valiant-1 2005 info-icon
But this cannot be a problem for such highly trained pigeons. Fakat bunlar sizin gibi komando eğitimi almış güvercinler için sorun olmaz. Valiant-1 2005 info-icon
You are squad D? Yosa siz D Bölüğü müsünüz? Valiant-1 2005 info-icon
Just between us, squad D was never really what it was cracked up to be. Aramızda kalsın ama, aslında D bölüğü övüldüğü kadar iyi değildi. Valiant-1 2005 info-icon
Wow, that was a fine fromage. Can you burp on Q? Peynir gerçekten güzeldi. Geğirerek Q diyebilir misin? Valiant-1 2005 info-icon
Be silent! The falcons! Sessiz ol! Şahinler! Valiant-1 2005 info-icon
I say! Excuse me. İğrenç! Özür dilerim. Valiant-1 2005 info-icon
Falcons! Şahinler! Valiant-1 2005 info-icon
Oh, squad F. F Bölüğü. Valiant-1 2005 info-icon
We are here. This is invigorating. Buradayız. Güzel. Valiant-1 2005 info-icon
The attic! There it is! Fly, English pigeons! Fly! Şuradaki tavan arasına uçun! İngiliz güvercinleri! Uçun! Valiant-1 2005 info-icon
Oh, dear. Sorry. Dirty bird! Hayatım. Pardon. Pis kuş! Valiant-1 2005 info-icon
Lofty pigeon at your service. Hold on, mademoiselle! Güvercin Lofty hizmet etmekten gurur duyar. Tutunun, matmazel! Valiant-1 2005 info-icon
He's heavy, this one! Bu çok ağır! Valiant-1 2005 info-icon
To the right! I'm gonna get you! Sağdan! Sizi yakalayacağım! Valiant-1 2005 info-icon
Hold on, De Girl! Dayan, De Girl! Valiant-1 2005 info-icon
I must do the secret knock. Gizli tıklamayı yapmalıyım. Valiant-1 2005 info-icon
Who is it? De Girl. Kim o? De Girl. Valiant-1 2005 info-icon
You must do the secret password. Jacques, there is no time! Parolayı bilmen gerekiyor. Jacques, hiç zamanım yok! Valiant-1 2005 info-icon
No, no, that is yesterday's password. Hayır, hayır, o dünkü parolaydı. Valiant-1 2005 info-icon
Jacques, move it! Jacques, acele et! Valiant-1 2005 info-icon
Let me give you le message. You can give me le massage. Size mesajı vereyim. Bize bir masaj verseniz. Valiant-1 2005 info-icon
Message! The message that is to go to London. Our freedom depends on it. Mesaj! Bu mesajın Londra ya gitmesi gerekiyor. Özgürlüğümüz buna bağlı. Valiant-1 2005 info-icon
And who carries them? Ve bunu kim taşıyacak? Valiant-1 2005 info-icon
Wait. I'll take it. Bugsy? Bekle. Ben götürürüm. Bugsy? Valiant-1 2005 info-icon
And you said you weren't the team player. I see it my own way. Bir de takımdan olmadığını söylüyordun. Demek yanlış demişim. Valiant-1 2005 info-icon
Good bye. And good luck, pigeons! Güle güle ve iyi şanslar, güvercinler! Valiant-1 2005 info-icon
Okay, farewell. Tamam, uğurlar olsun. Valiant-1 2005 info-icon
Absolutely charmed. Kesinlikle büyülendim. Valiant-1 2005 info-icon
Just one tiny thing. How are we gonna get out of there! We're trapped! Yalnızca küçücük bir sorum var. Buradan nasıl çıkacağız? Tuzağa düşürüldük! Valiant-1 2005 info-icon
I've got an idea! I've got an idea! Bir fikrim var! Bir fikrim var! Valiant-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178690
  • 178691
  • 178692
  • 178693
  • 178694
  • 178695
  • 178696
  • 178697
  • 178698
  • 178699
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact