Search
English Turkish Sentence Translations Page 178731
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Yes sir, I understand. This is an emergency. Commanding officer of the 11th district... | Evet, efendim. Anlıyorum. Acil bir durum. 11. Bölgenin Kıta Komutanlığına... | Valkyrie-7 | 2008 | ![]() |
I need a decision, Major. Tell your men that acts of vengeance will not be tolerated. | Karar vermem lazım, Binbaşı. İntikam eylemlerine müsamaha göstermesinler. | Valkyrie-7 | 2008 | ![]() |
Connect me to the commanding officer in Hannover... We represent a different form of government. | Beni Hannover’deki bölge komutanına bağla... Farklı yapıda bir hükümeti temsil ediyoruz. | Valkyrie-7 | 2008 | ![]() |
I'd be careful who you said that to. Loyalty to the Party isn't what it used to be. | Kiminle konuştuğunu anlasan iyi olur. Parti'ye sadakat eskiden olduğu gibi olmuyor. | Valkyrie-7 | 2008 | ![]() |
Yes, Paris, France. | Evet Paris, Fransa. | Valkyrie-7 | 2008 | ![]() |
Heads of state murdered the F�hrer. | Devlet Başkanı Hitler öldürülmüş. | Valkyrie-7 | 2008 | ![]() |
Thank you, you made the right decision. | Teşekkür ederim. Doğru olanı yaptınız. | Valkyrie-7 | 2008 | ![]() |
District 13 is ours. | Bölge 13 bizimdir. | Valkyrie-7 | 2008 | ![]() |
You're under arrest for crimes against the state. | Devlete karşı gelmek suçundan tutuklusunuz. | Valkyrie-7 | 2008 | ![]() |
This is Stauffenberg, I'm trying to connect with Major General Todt. | Ben Stauffenberg, Tümgeneral Todt'a bağlanmaya çalışıyorum. | Valkyrie-7 | 2008 | ![]() |
...413 battalion, you have no trouble getting... | ... 413 tabur, içeri girerken sorun... | Valkyrie-7 | 2008 | ![]() |
...This is Colonel Stauffenberg ... will explain everything... | ... Ben Albay Stauffenberg .... her şeyi açıklayacağım... | Valkyrie-7 | 2008 | ![]() |
...Excellent. | ... Harika. Harika. | Valkyrie-7 | 2008 | ![]() |
My wife is at Bamberg with my children, would you please try to reach them with the phone? | Karım çocuklarımla Bamberg'de, Telefonla onlara ulaşmayı dener misin lütfen? | Valkyrie-7 | 2008 | ![]() |
General Scheidler has issued the Valkyrie orders and has sealed off headquarters. | General Scheidler Valkyrie emirlerini dağıttı ve karargahları kapattı. | Valkyrie-7 | 2008 | ![]() |
Check on the radio stations every 20 minutes until we have confirmation they're ours. | Hepsinin bizim olduğu onaylanana kadar 20 dakikada bir radyo istasyonlarını kontrol et. | Valkyrie-7 | 2008 | ![]() |
With all due respect, sir. You can't believe everything you hear. | Kusura bakmayın, efendim. Duyduklarınıza inanamayacaksınız. | Valkyrie-7 | 2008 | ![]() |
That is SS propaganda, he's dead. The commander of the home army is authorized to give orders. | Bu Muhafız Alayı'nın propagandasıdır. O öldü. Emir verme yetkisi Merkezi Ordu Komutanı'ndadır. | Valkyrie-7 | 2008 | ![]() |
Our men in the transport office have secured the railways communications network. | Ulaştırma dairesindeki adamlarımız demiryolu muhabere ağını güvenceye aldılar. | Valkyrie-7 | 2008 | ![]() |
...repeat to stations... | ... istasyonların telefon hatları... | Valkyrie-7 | 2008 | ![]() |
He's with us. | O da bizimle. | Valkyrie-7 | 2008 | ![]() |
You have your men, now get control... | Adamlarını al ve kontrolü ele geçir... | Valkyrie-7 | 2008 | ![]() |
We have control of the government quarter. | Hükümet Binası'nın hakimiyetini sağladık. | Valkyrie-7 | 2008 | ![]() |
We don't have Berlin yet. | Berlin hala elimizde değil. | Valkyrie-7 | 2008 | ![]() |
Do we arrest them both. | İkisini de tutuklayalım mı? | Valkyrie-7 | 2008 | ![]() |
I would hate to find out I am being taken advantage of. | Kullanıldığımı fark edersem durumdan iğrenirdim. | Valkyrie-7 | 2008 | ![]() |
You really think it's a coup? | Sizce gerçekten bu bir darbe mi? | Valkyrie-7 | 2008 | ![]() |
I've just spoken to Colonel ***. | Albay ile şimdi görüştüm. | Valkyrie-7 | 2008 | ![]() |
They've arrested 1200 SS and Gestapo officials in Paris. | Paris'te 1200 Muhafız Alayı ve Gestapo görevlisini tutuklamışlar. | Valkyrie-7 | 2008 | ![]() |
Not a single shot fired. | Üstelik tek kurşun sıkmadan. | Valkyrie-7 | 2008 | ![]() |
Yes, my F�hrer. Then listen to me very carefully. | Evet, "Liderim". O zaman beni çok dikkatlice dinle. | Valkyrie-7 | 2008 | ![]() |
You heard what he said. The F�hrer wants the traitors taken alive. | Ne dediğini duydun. "Lider" bu hainleri canlı istiyor. | Valkyrie-7 | 2008 | ![]() |
It is a coup alright. | Bakın, bu bir darbe. | Valkyrie-7 | 2008 | ![]() |
We can't afford to remain neutral any longer. | Artık duruma kayıtsız kalamayız. | Valkyrie-7 | 2008 | ![]() |
Noted, Major. | Üzgünüm. | Valkyrie-7 | 2008 | ![]() |
I'd like a pistol, please. | Bir tabanca alabilir miyim, lütfen? | Valkyrie-7 | 2008 | ![]() |
if I die now, l leave nothing to my children but shame. | eğer şimdi ölürsem çocuklarıma utançtan başka ne bırakırım diye düşünüyordum. | Valkyrie-9 | 2008 | ![]() |
They will wipe you out. lt doesn't matter. | Hepinizi ortadan kaldırırlar. Hiç fark etmez | Valkyrie-9 | 2008 | ![]() |
I 'd send you to the front, but i think you'd surrender just to be Montgomery's whore. | Seni cepheye göndermiştim fakat sanırım Montgomery'a fahişe olarak teslim olmuşsun. | Valkyrie-9 | 2008 | ![]() |
I am critical of indecision, General. | Hassas bir kararsızlık yaşıyorum, General. | Valkyrie-9 | 2008 | ![]() |
You can expect at the Wolf 's Lair, l give you 10, 15 minutes, tops. | Kurt Sığınağı'nda bekleyebilirsiniz. Size en fazla 10 veya 15 dakika veririm. | Valkyrie-9 | 2008 | ![]() |
Himmler's not here. ... could transfer three divisions, | Himmler' burada yok. ...General Harpel'in birliğini | Valkyrie-9 | 2008 | ![]() |
... rather than holding any one particular... | gezici savunma planına bağlı kalacaklar. | Valkyrie-9 | 2008 | ![]() |
Whatever it was, Colonel, l hope it was important. | O neydi Albay? Umarım önemliydi. | Valkyrie-9 | 2008 | ![]() |
It was only a drill, an exercise. Don 't lie to me Olbright, not to me. | Sadece bir eğitimdi, yani alıştırma. Bana yalan konuşma Olbright. Konuşma! | Valkyrie-9 | 2008 | ![]() |
... with the loss of the 4th Army in Minsk... | ...Minsk'te 4. ordunun kayıplarıyla... | Valkyrie-9 | 2008 | ![]() |
... from Army Group North Ukraine as well as the Romanian. | ...Romanya'daki Kolordu'nun yanı sıra Kuzey Ukrayna bulunan... | Valkyrie-9 | 2008 | ![]() |
... prevent further losses. | ... daha fazla kayıp vermeyi önleyecektir. | Valkyrie-9 | 2008 | ![]() |
... Some areas they outnumber... | ... sayıca üstün oldukları bazı bölgeler... | Valkyrie-9 | 2008 | ![]() |
... along the Italian front, I further... | ... İtalyan Cephesi boyunca, Sanırım... | Valkyrie-9 | 2008 | ![]() |
... already southwest of L�neburg and closing on Army Group... | ... Lüneburg'ın güneybatısındaki kolordunun aşağı yukarı... | Valkyrie-9 | 2008 | ![]() |
Stauffenberg? On his way back to Berlin, l would think. | Stauffenberg mi? Sanırım Berlin'e dönüyordur. | Valkyrie-9 | 2008 | ![]() |
... 413 battalion, you have no trouble getting... | ... 413 tabur, içeri girerken sorun... | Valkyrie-9 | 2008 | ![]() |
... This is Colonel Stauffenberg .... will explain everything... | ... Ben Albay Stauffenberg .... her şeyi açıklayacağım... | Valkyrie-9 | 2008 | ![]() |
... repeat to stations... | ... istasyonların telefon hatları... | Valkyrie-9 | 2008 | ![]() |
I would hate to find out l am being taken advantage of. | Kullanıldığımı fark edersem durumdan iğrenirdim. | Valkyrie-9 | 2008 | ![]() |
Major, my injuries have left me hard of hearing. | Binbaşı, yaralarım duymamı güçleştiriyor. Binbaşı, yaralarım yüzünden duymakta zorlanıyorum. | Valkyrie-10 | 2008 | ![]() |
Would you place me as close to the F�hrer as possible? | Beni Lider'e olabildiğince yakın bir yere oturtur musunuz? | Valkyrie-10 | 2008 | ![]() |
I'll see what I can do. ...against the Red Army. | Elimden geleni yaparım. ...Kızıl Ordu'ya karşı. | Valkyrie-10 | 2008 | ![]() |
Not only have they been advancing from the east, | Doğudan ilerlemekle kalmayıp | Valkyrie-10 | 2008 | ![]() |
but they're coming down on the northern and the southern fronts as well. | kuzey ve güney cephelerine de saldırıyorlar. | Valkyrie-10 | 2008 | ![]() |
As you can see, my F�hrer, if the enemy continues at this rate, | Gördüğünüz gibi Liderim, düşman bu hızla devam ederse, | Valkyrie-10 | 2008 | ![]() |
the situation in the East Prussian sector is critical. | Doğru Prusya mıntıkasındaki durum kritik bir hal alacaktır. | Valkyrie-10 | 2008 | ![]() |
Lack of supplies is continuing to weaken our main units, | Malzeme yetersizliği, ana birimlerimizi zayıflatmayı sürdürüyor | Valkyrie-10 | 2008 | ![]() |
and reserves are severely depleted. | ve kaynaklar ciddi olarak tükenmiş durumda. | Valkyrie-10 | 2008 | ![]() |
My F�hrer, you remember Colonel Stauffenberg? | Liderim, Albay Stauffenberg'ü hatırladınız mı? | Valkyrie-10 | 2008 | ![]() |
As you are all aware, | Hepinizin bildiği üzere, | Valkyrie-10 | 2008 | ![]() |
in the past two days alone, the 10th Army has given up Ancona, | sadece geçtiğimiz iki günde 10'uncu Ordu Ancona'yı bıraktı, | Valkyrie-10 | 2008 | ![]() |
the 14th Division has been pushed out of Livorno. | 14'üncü Tümen ise Livorno'dan geri püskürtüldü. | Valkyrie-10 | 2008 | ![]() |
Army Group Center has already lost 28 of their 40 divisions. | Ordu Grup Merkezi şimdiden 40 tümenden 28'ini kaybetmiş durumda. | Valkyrie-10 | 2008 | ![]() |
That is a total of almost 350,000 men. | Bu, toplamda neredeyse 350.000 asker ediyor. | Valkyrie-10 | 2008 | ![]() |
Since the Red Army first attacked nearly a month ago, | Kızıl Ordu'nun ilk saldırısı yaklaşık bir ay önce olduğundan, | Valkyrie-10 | 2008 | ![]() |
our troops have already been pushed back to the Polish border. | birliklerimiz çoktan Polonya sınırına püskürtülmüştü. | Valkyrie-10 | 2008 | ![]() |
Conference hut. | Toplantı kulübesi. | Valkyrie-10 | 2008 | ![]() |
This, compounded with the loss of the 4th Army in Minsk, | Bu, Minsk'teki 4'üncü Ordu'nun kaybedilmesiyle de birleşince, | Valkyrie-10 | 2008 | ![]() |
threatens the entire eastern perimeter. Yes, sir. | tüm doğu bölgesini tehdit ediyor. Evet efendim. | Valkyrie-10 | 2008 | ![]() |
We must consider pulling men from Army Group North Ukraine, | Daha fazla kaybı önlemek için, Kuzey Ukrayna ve Romanya | Valkyrie-10 | 2008 | ![]() |
as well as the Romanian... | Ordu Gruplarından... | Valkyrie-10 | 2008 | ![]() |
...and prevent further losses. | ...adamlarımızı çekmeyi düşünmeliyiz. | Valkyrie-10 | 2008 | ![]() |
Unless we can quickly dispatch new blocking divisions | Alman şeridi boyunca hayati noktalara | Valkyrie-10 | 2008 | ![]() |
at vital points along the German right, | derhal yeni önleyici tümenler gönderemezsek, | Valkyrie-10 | 2008 | ![]() |
Army Group will be swallowed... Colonel. There's a telephone call for you. | Ordu Grubu, iki haftadan az sürede... Albay. Size bir telefon var. | Valkyrie-10 | 2008 | ![]() |
...by the enemy in less than a fortnight. | ...düşman tarafından yok edilecektir. | Valkyrie-10 | 2008 | ![]() |
And we run the risk of losing all the ground we have managed to gain | Üç yıldır kazandığımız tüm toprakları kaybetme tehlikesiyle | Valkyrie-10 | 2008 | ![]() |
in the last three years. Our spearhead... | karşı karşıyayız. Öncümüz... | Valkyrie-10 | 2008 | ![]() |
General Fellgiebel, sir. He says it's urgent. | General Fellgiebel efendim. Acilmiş. | Valkyrie-10 | 2008 | ![]() |
Yes, General, this is Stauffenberg. | Evet General, ben Stauffenberg. | Valkyrie-10 | 2008 | ![]() |
...Russian air activity has proven just as impregnable as their ground force. | ...Rus hava gücü de kara kuvvetleri gibi zapt edilemiyor. | Valkyrie-10 | 2008 | ![]() |
Why? My F�hrer... | Neden? Liderim... | Valkyrie-10 | 2008 | ![]() |
In some areas they outnumber us seven to one. | Bazı bölgelerde sayıca yediye bir bizden üstünler. | Valkyrie-10 | 2008 | ![]() |
If we can afford to give ground along the Italian front, I further... | Eğer İtalyan cephesinden toprak vermeyi göze alabilirsek, ben... | Valkyrie-10 | 2008 | ![]() |
One thing is certain, | Kesin olan tek bir şey var, | Valkyrie-10 | 2008 | ![]() |
the Red Army will continue an aggressive push west, | Kızıl Ordu, batıya doğru saldırgan ilerleyişini sürdürecek, | Valkyrie-10 | 2008 | ![]() |
In order to rebuild at this... | Bunu telafi etmek için... | Valkyrie-10 | 2008 | ![]() |
...already southwest of D�naburg and closing on Army Group at Lake Peipus. | ...Dünaburg'un güneybatısındalar ve Peipus Gölü'ndeki Ordu Grubu'na yaklaşıyorlar. | Valkyrie-10 | 2008 | ![]() |
If they are not immediately withdrawn, it will be a catastrophe. | Derhal geri çekilmezlerse bir facia gerçekleşecek. | Valkyrie-10 | 2008 | ![]() |
Get in. Drive. | Bin. Sür. | Valkyrie-10 | 2008 | ![]() |
I have orders from the F�hrer. Drive. | Lider'den emir aldım. Sür. | Valkyrie-10 | 2008 | ![]() |
Drive! Drive! | Sür! Sür! | Valkyrie-10 | 2008 | ![]() |
As you were. | Yerlerinize. | Valkyrie-10 | 2008 | ![]() |