• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 178922

English Turkish Film Name Film Year Details
A source claims the pictures were planted by someone in the party. Bir kaynak, resmin parti üyesi biri tarafından yerleştirildiğini iddia ediyor. Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
And thinks it could be Bergene. Ayrıca bunun Bergene olabileceğini düşünüyor. Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
He doesn't have the guts! Listen... Bunu yapmaya kalkışamaz! Dinle. Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
If the burglar and the gunman is the same person... Eğer hırsız ile ateş eden adam aynı kişi ise... Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
I refuse to believe this! Was it the same guy? Buna inanmak istemiyorum! Aynı kişi miydi? Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
I don't really know any more... Artık hiçbir şeyi bilmiyorum. Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
Chin up. Come with me. Korkma. Benimle gel. Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
I want you to sit here... Burada oturmanı istiyorum. Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
See if you recognize the woman who gave you the message. Sana o mesajı bırakın kadını tanıyabilecek misin, bir bakalım. Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
His name wasn't Isak, but lbrahim Checu, right? İsmi Isak değildi, İbrahim Checu'ydu, değil mi? Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
He was hired for an attack and you took him to the church. Bir saldırı için tutuldu ve onu kiliseden aldın. Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
You helped him find a hideout, and you informed Marit Haug. Saklanması için bir yer buldun ve Marit Haug'a haber verdin. Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
Please! I have a little girl in Russia. Let me be. Lütfen! Rusya'da küçük bir kızım var. Bırak. Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
The best thing you can do is to tell me what happened. Yapabileceğin en iyi şey, bana olanları anlatmak. Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
You didn't know what this was about, perhaps. Bunun ne ile ilgili olduğunu da bilmiyordun belki. Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
What do you want? Ask your girl a few things. Ne istiyorsun? Kız arkadaşına birkaç şey soruyordum. Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
She's my wife. Go inside. Kendisi benim karım. İçeri gir. Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
Perhaps I should ask you instead? Belki de sana sormalıyım? Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
Isak Bala... It doesn't sound familiar? Isak Bala. Tanıdık gelmiyor mu? Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
What about lbrahim Checu? Peki ya İbrahim Checu? Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
Get the hell out of here. So that you knew... Siktir git lan işine! Demek ki bildiğin Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
Go! Get the hell out of here! Yürü git işine. Bas git buradan! Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
You OK? Did you see him? İyi misin? Gördün mü onu? Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
Trond Emil. They're married! Trond Emil! Evlilermiş. Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
Trond Rogn must be the man behind Checu. Checu'nun arkasındaki kişi, Trond Rogn olmalı. Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
The attack and the press leak are connected. Saldırı ve bu basına sızdırma işleri birbirleriyle bağlantılı. Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
It's all a political game! It wasn't her. Bunların hepsi siyasi bir oyun! O değildi. Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
It has to be. She's part of the Network and he's your old political enemy. O olmak zorunda. Ağ'ın bir parçası, üstelik senin de eski bir siyasi rakibin. Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
But it wasn't the girl I saw. Ama gördüğüm kız o değildi. Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
Are you protecting someone? Ingvild perhaps? Birisini falan mı koruyorsun? Ingvild belki de? Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
I must think of the convention. What is this? Toplantıyı düşünmek durumundayım. Bu nedir şimdi? Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
It's not my job to solve this. The police can do it. Benim işim bunu çözmek değil. Polis çözebilir. Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
Or you. Veya sen. Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
FOR A SAFER FUTURE DAHA GÜVENLİ BİR GELECEK İÇİN Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
Is it Trond Emil? Yes. And Einar. Trond Emil mi? Evet. Einar da. Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
You have to find out if there's a connection. Eğer aralarında bir bağlantı varsa, bunu bulmak zorundasın. Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
Check their mail... Posta kutularına bak. Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
See if you can check Einar's and Jan Arild's mail. Einar ve Jan Arild'in posta kutularına bakabilirsen, görürsün. Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
You want me to check all their mails? Marit... What's going on? Hepsinin posta kutularına bakmamı mı istiyorsun? Marit, neler oluyor? Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
Ingvild, you must help me. I can't do it. Ingvild, bana yardım etmelisin. Yapamam. Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
User: Jan Arild Sanne Kullanıcı: Jan Arild Sanne Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
From: Kristian Fredriksen. To: Jan Arild Sanne. İleten: Kristian Fredriksen. Alıcı: Jan Arild Sanne. Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
Einar Bergene's speech 23.09. 2008 Einar Bergene'nin konuşması. 23.09.2008 Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
Marit? Hi. Could you come up? Marit? Selam. Hemen gelebilir misin? Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
I must show you something. Coming. Sana bir şey göstermem gerek. Geliyorum. Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
"Dear friends. A week ago my life was changed." "Sevgili arkadaşlar. Bir hafta önce hayatım değişti. Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
"I was the victim of an attack." "Bir saldırının kurbanıydım." Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
Einar's speech was written before the attack. Einar'nın konuşması, saldırıdan önce yazılmış. Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
Have you taken a copy of this? Yes. Bunun bir kopyasını aldın mı? Aldım. Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
I'm calling the police. Polisi arıyorum ben. Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
No, don't. What? Hayır, arama. Ne? Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
We must think. One wrong step could harm the entire party. Düşünmeliyiz. Yanlış atılan bir adım, tüm partiye zarar verebilir. Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
You can't withhold this. Bunu saklayamazsın. Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
We've worked so hard to get here! Buraya gelebilmek için çok çalıştık! Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
Should we let this destroy everything? Her şeyi mahvetmesine izin mi verelim? Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
Lying just creates more lies. Yalan söylemek, daha çok yalanı beraberinde getirir. Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
We just have to find the right strategy. Sadece doğru stratejiyi bulmak zorundayız. Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
We'll talk about this later. Daha sonra konuşuruz. Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
We're in the middle of our convention. You can't come here. Toplantıdayız. Buraya gelemezsin. Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
I can't come here? Gelemez miyim? Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
Two people are dead. It's not a good idea to run your own game. İki kişi hayatını kaybetti. Kendi oyununu sürdürmek hiç de iyi bir fikir değil. Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
If you have anything specific, I suggest you go to the police. Eğer elinde kesin bir bilgi varsa, polise gitmeni öneririm. Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
Dear colleagues. Dear friends. Sevgili meslektaşlarım, değerli arkadaşlarım. Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
Less than a week ago something happened which changed my life for ever. Bir haftadan az bir süre içerisinde hayatımı sonsuza dek değiştiren bir şey oldu. Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
I was the victim of an attack. Bir saldırının kurbanıydım. Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
An attack that became fatal to my wife. Karımın ölümüyle biten bir saldırının. Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
I lost the one person who... Birisini kaybettim... Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
...who... ...birisini... Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
I lost the one person who is dearest to me. Gözbebeğim olan birisini kaybettim. Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
Next to my little daughter Kajsa. Küçük kızım Kajsa'nın yanında... Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
But I know that Eva would have wished that I continue my life in politics. Fakat biliyorum ki Eva, hayatıma politikada devam etmemi isterdi. Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
That is also what I have decided to do. Bu ayrıca karar verdiğim şeydir. Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
You must see a doctor. No. No doctor, no police. Bir doktora görünmelisin. Doktor da yok, polis de. Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
I know Trond is behind all this. Bütün bunların arkasında Trond'un olduğunu biliyorum. Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
He forced you to hide Checu, didn't he? Checu'yu saklaman için seni zorladı, değil mi? Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
He said I never would see my daughter again. Bir daha asla kızımı göremeyeceğimi söyledi. Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
This is all my fault! No, this is not your fault. Hepsi benim suçum. Hayır, senin bir suçun yok. Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
Isak, he... Ibrahim Checu, you mean. Isak, o İbrahim Checu, demek istedin. Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
He came after the shooting, terrified. Bunun üzerine gitmişti, çok korkmuştu. Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
He had to leave Norway. Norveç'ten gitmek zorundaydı. Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
He wanted to give information to Marit Haug. Marit Haug'a bilgileri vermek istedi. Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
Why? He needed money. Neden? Paraya ihtiyacı vardı. Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
I wanted to help him, but Trond forced me to tell where he was. Ona yardım etmek istedim ama Trond, onun yerini söylemem için güç kullandı. Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
Why didn't you go to the police? Niye polise gitmedin? Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
In two months we will have been married for three years. İki hafta içinde üç yıllık evli olacaktık. Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
Then I can get a divorce and have my daughter come from Russia. O zaman ondan boşanıp Rusya'daki kızıma kavuşabilirim. Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
She's only 10 years old. Daha on yaşında. Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
She has no one to rely on. Güvenebileceği kimsesi yok. Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
What the fuck have you said?! Ne söyledin ona lan?! Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
She didn't have to say much. I found a lot at your office. Çok bir şey söylemek zorunda değildi. Ofisinde birçok şey buldum zaten. Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
Damned... Kahretsin! Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
Fucking hell! Sikeyim böyle işi! Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
You fucking bastard! Aşağılık herif! Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
The perfect plan. A fake attack... Harika bir plân. Bergene'nin sempatisini... Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
...to give Bergene sympathy. ...kazanmak için sahte bir saldırı. Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
And then slander Marit Haug. Sonra da her şeyi Marit Haug'un üzerine atma. Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
You call upon an expert shot who pretends to miss Iskalar gibi yapan fakat tüm kontrolü elinde tutan... Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
but stays in full control. A masterly plan! ...uzman bir atıcının yanına uğrarsın. Ustaca bir plân! Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
You can't prove it! No, but the police can! Bunu kanıtlayamazsın! Evet ama polis kanıtlayabilir! Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
As the amateur you are, you left a treasure trove for the technicians. Senin gibi bir amatör, gider teknisyenler için bir define bırakır. Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178917
  • 178918
  • 178919
  • 178920
  • 178921
  • 178922
  • 178923
  • 178924
  • 178925
  • 178926
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact