• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 178920

English Turkish Film Name Film Year Details
They are not part of our program. Perhaps they should be? Onlar programımızın bir parçası değil. Belki de olmalılar? Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
People are getting concerned about the way things develop. İnsanlar olayların bu şekilde gelişmesinden endişe duyuyorlar. Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
They want a harder line. But we've ignored this and failed to respond. Daha sert bir tutum istiyorlar. Ama bunu görmezden geldik ve karşılık veremedik. Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
We've worked hard to become a credible coalition partner. Güvenilir bir koalisyon ortağı olabilmek için çok çalıştık. Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
If we adopt a populist anti immigrant line, we can forget any... Eğer bir popülarist göçmen karşıtı bir tutum izlersek her... Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
Marit... Isn't it more important to be taken seriously by our electorate, Marit... Seçmenlerimiz tarafından ciddiye alınmamız koalisyon... Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
then to flirt with potential coalition partners? ...ortaklarımızı mutlu etmekten daha önemli değil mi? Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
We must postpone the convention to give Einar a chance. Einar'a bir şans tanımak için toplantıyı ertelemeliyiz. Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
You want to influence the election. Seçimi etkiliyorsun. Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
I realise you dislike this development. Bu gelişmeler hoşuna gitmiyor, farkındayım. Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
But this is how democracy works. Ama demokrasi böyle işler. Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
The convention is postponed. Toplantı iki gün... Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
With two days. ...ertelenmiştir. Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
"I have information on the attack. Sentrum hostel, room 210." Saldırı hakkında bilgim var. Sentrum Oteli, oda 210 Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
Are you Leif Hansen? What do you want? Sen Leif Hansen misin? Ne istiyorsun? Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
Know who stays in room 210. 201 numaralı odada kim kalıyor, biliyor musun? Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
Do I look like a receptionist? Resepsiyoncuya mı benziyorum? Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
He's from Bosnia. Stocky build. Bosnalı. Tıknaz biri. Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
Does he have a name? I don't ask people's names. İsmi nedir? Ben kimseye isim sormam. Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
Has a woman been to see him? No idea! Bir kadın onu görmeye geldi mi? Bilmiyorum. Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
I haven't seen him since he came. Geldiğinden beri hiç görmedim. Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
I don't really like this. Bu hiç hoşuma gitmedi. Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
Finished? İşin bitti mi? Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
What the fuck... Bu ne be?! Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
Isak... Isak Bala. Isak... Isak Bala. Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
Had you listened to Marit Haug, this could've been avoided. Eğer Marit Haug'u dinleseydin bu durum olmazdı. Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
Don't accuse me of killing people in front of my men. Beni meslektaşlarımın önünde adam öldürmekle suçlama. Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
He was in any case suicidal. So you already conclude on suicide? Zaten intihara meyilliydi. Demek intihar sonucuna vardın bile? Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
A big, strong man, and no fight... İri, güçlü bir adam ve bir kavga olmamış. Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
We can't really tell before the autopsy. Can we? Otopsiden önce bir karara varamayız, değil mi? Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
What about the note? Why was Haug asked to come? Peki ya not meselesi? Haug neden gelmeni istemiş? Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
We're trying to find the girl on the hotel's CCTV. Otelin kamerasından kızı bulmaya çalışıyoruz. Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
You seem eager to close this case. Bu davayı kapatmaya pek hevesli görünüyorsun. Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
Because of political pressure or are you in a hurry? Politik baskıdan dolayı mı öyle yoksa acelen mi var? Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
I have to deal with reality here. Burada bir gerçekle uğraşmak zorundayım. Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
Which is more complicated than politicians think. Ki bu politikacıların sandığından daha karmaşık bir durum. Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
We have many criminal immigrants, with severe diagnoses, but they get no help. Elimizde hastalık teşhisi konulmuş suçlu göçmenler var ama onlara yardım edilmiyor. Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
They're sick, and they have weapons! Onlar hasta ve ellerinde silâhlar var! Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
Our only instrument of protection is common sense. Tek korunma kalkanımız sağduyumuz. Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
Common sense proved successful in the Adu case. Sağduyu zaten Adu davasında çok işe yaradı ya. Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
...six, seven, eight. One, two, three, four. ...altı, yedi, sekiz. Bir, iki, üç, dört... Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
Come on, turn around, over... Haydi, dönün, tekrar... Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
Hips, around... and up. Kalçalar, çevirin... şimdi yukarı. Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
What's happened? I just need a name, Synne. Ne oldu ona? Sadece bir isme ihtiyacım var Synne. Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
Someone I can ask. Sorabileceğim biri var mı? Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
I've quit the Network. The police started asking questions. Ağ'dan ayrıldım. Polis sorular sormaya başlamıştı. Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
Synne... You know I can't. Synne... Biliyorsun, yapamam. Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
It's vital that we keep silent. You know you can trust me. Sessiz kalmamız bizim için hayati önem taşır Bana güvenebileceğini biliyorsun. Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
You should speak to Markus Vik. Markus Vik ile konuşmalısın. Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
Reverend Vik? Peder Vik? Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
Reverend Vik? Markus. Peder Vik? Markus. Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
Isak. Isak. Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
I've been worried about him lately. Son zamanlarda onun için çok endişeleniyordum. Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
Last time I saw him, he seemed a bit... Onu en son gördüğümde biraz... Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
What? A bit unbalanced. Biraz? Biraz aklî dengesi bozulmuştu. Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
3 days ago. Üç gün önce. Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
Here. I got you a new one. Al bakalım. Sana yeni bir tane. Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
Hi. How are things? Good. Merhaba. Nasıl gidiyor? Güzel. Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
That's Elena. She's a doctor and helps us sometimes. Bu, Elena. Kendisi doktor ve bize yardım ediyor bazen. Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
That was his bed. Bu onun yatağıydı. Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
How long had he been here? 4 weeks. Ne kadar süre buradaydı? Dört hafta. Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
He had just been informed he would be expelled. Buradan kovulacağının haberini almıştı. Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
Someone he confided in? He kept mostly to himself. Güvendiği birisi? Ne varsa içine atar. Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
Are you quite sure? Bundan emin misin? Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
He didn't speak with others as far as I know. Bildiğim kadarıyla diğerleriyle hiç konuşmazdı. Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
And no other personal belongings? No. Başka kişisel eşya yok mu? Yok. Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
Who did he send money to? To his family. Parayı kime gönderdi? Anne babasına. Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
Without them they would starve. Onlar olmasaydı, açlıktan öleceklerdi. Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
They shouldn't go hungry for a while. Bir süreliğine açlık çekmemeliler. Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
Hamre? What happens to your theory if I tell you Hamre? Sana Isak Bala'nın bir gün öncesinde on beş bin... Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
that Isak Bala received 150000 the day before? ...aldığını söylesem, teorin ne olurdu? Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
Who told you? Veum, it's illegal to withhold information! Kim söyledi? Veum, bu asılsız bilgiler, yasadışıdır. Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
It was just a hypothetical question... Farazi sorudan başka bir şey değildi. Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
Can I give you a lift? No thanks. The bus will be here soon. Bırakayım mı seni? Hayır, sağ ol. Otobüs birazdan gelecek. Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
Did you treat Isak Bala? Isak Bala'yı tedavi ettin mi? Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
I don't know the name. İsmi hiç tanıdık gelmiyor. Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
I'm sorry. I don't know him. Üzgünüm, tanımıyorum. Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
What are we having? Pizza! Ne yiyoruz bakalım? Pizza! Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
Don't laugh. It's tasty, easy to make, and about the only thing I can prepare. Hiç gülme. Çok lezzetli, yapması da kolay. Ayrıca da yapabildiğim tek yemek neredeyse. Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
Marit... Marit. Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
Isak Bala received 150000 just before the attack. Isak Bala, saldırıdan hemen önce on beş bin almış. Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
He was on a contract? That's what it seems. Sözleşmeli miydi? Öyle duruyor. Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
I want you to be extra careful in the next coming days. Senden, önümüzdeki günlerde daha dikkatli olmanı istiyorum. Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
Marit. Hello, it's Kristian. Marit. Selam. Ben Kristian. Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
Eva Bergene has just died. What? Eva Bergene öldü. Ne dedin? Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
She had a complication. And nothing could be done. Karmaşık bir durumla karşı karşıyaydı. Ayrıca her şey bitmiş değil. Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
Yes, that would be good. Evet, ne güzel olurdu... Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
I'm so frightfully sorry... My condolences. O kadar üzgünüm ki... Başın sağ olsun. Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
Einar... Leave me! Einar. Git başımdan! Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
As your friend I stand by you. She's gone. You realise that? Arkadaşın olarak yanındayım. O öldü. Farkında mısın bunun? Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
How the hell could that happen? Look ahead, otherwise you'll go mad. Bu nasıl olabildi ki? Artık önüne bak yoksa kafayı sıyıracaksın. Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
I'm finished. I can't go on. Bittim ben. Devam edemem. Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
The grief won't diminish if you quit. What would she have said? Eğer bıraktıysan, üzüntü azalmayacaktır. Ne derdi bu duruma? Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
You know what a support she's been. She believed in you! Onun yaptığı desteği yadsıyamazsın. İnanıyordu sana! Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
Would she like to see you give in? Teslim olduğunu görse, bundan hoşlanır mıydı? Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
Things have lost their meaning, now that Eva's gone. Artık her şey anlamını yitirdi. Artık Eva yok. Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
We understand that you will need some time... Biraz zamana ihtiyacın olacağını anlıyoruz. Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
You don't have to do anything. Listen to me! Hiçbir şey yapmak zorunda değilsin. Beni dinle! Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
Marit is all fucked up, and people have so much sympathy for you... Marit, her şeyi mahvetti ve insanlar sana karşı büyük bir sempati duyuyor. Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
You don't have to give interviews or do anything! Röportaj falan vermek zorunda değilsin! Varg Veum - Begravde hunder-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178915
  • 178916
  • 178917
  • 178918
  • 178919
  • 178920
  • 178921
  • 178922
  • 178923
  • 178924
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact