Search
English Turkish Sentence Translations Page 178936
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
It was his idea. I just brought him food. | Bu, onun fikriydi. Ben sadece ona yemek verdim. | Varg Veum - Din til doden-1 | 2008 | ![]() |
You chained him up. It was an execution. | Ceza olarak onu zincire bağlamışsın. | Varg Veum - Din til doden-1 | 2008 | ![]() |
That's what it was. I was there. | Öyleydi, oradaydım. | Varg Veum - Din til doden-1 | 2008 | ![]() |
Why did you kill Joakim? He was the one who had a problem. | Joakim'i neden öldürdün? Başı belada olan oydu. | Varg Veum - Din til doden-1 | 2008 | ![]() |
You might as well have handed him to us? | Biz uğraşmayalım diye mi yaptın? | Varg Veum - Din til doden-1 | 2008 | ![]() |
What did Joakim see? | Joakim ne gördü? | Varg Veum - Din til doden-1 | 2008 | ![]() |
Did he see you kill Jonas? No. | Jonas'ı öldürdüğünü mü? Hayır. | Varg Veum - Din til doden-1 | 2008 | ![]() |
Did he see Wenke kill Jonas? No. No, no, no. | Wenke'nin mi Jonas'ı öldürdüğünü gördü? Hayır, hayır, hayır. | Varg Veum - Din til doden-1 | 2008 | ![]() |
He called me. He wanted money to keep quiet. | Beni arayıp sessiz durmak için para istedi. | Varg Veum - Din til doden-1 | 2008 | ![]() |
Asked me to meet him in this building owned by his boss. | Patronuna ait olan o dairede görüşelim dedi. | Varg Veum - Din til doden-1 | 2008 | ![]() |
He knew he was wanted and was sure that you wouldn't believe him. | Arandığını ve ona inanmayacağınızı biliyordu. | Varg Veum - Din til doden-1 | 2008 | ![]() |
And then you conned him. No, I gave him money. | Sen de onu kandırdın? Hayır, parayı verdim. | Varg Veum - Din til doden-1 | 2008 | ![]() |
But I didn't take the risk of trusting him. He had a shotgun. | Ama ona inanma riskini göze alamazdım. Silahı da vardı. | Varg Veum - Din til doden-1 | 2008 | ![]() |
He fell asleep, I took the shotgun and chained him up. | Bir ara uykuya daldı, ben de silahını alıp zincirledim onu. | Varg Veum - Din til doden-1 | 2008 | ![]() |
You gave him food, took care of him. | Yemeğini verip ona baktın. | Varg Veum - Din til doden-1 | 2008 | ![]() |
I didn't want to do it, you idiot. | Amacım ona bakmak değildi, gerzek. | Varg Veum - Din til doden-1 | 2008 | ![]() |
But when you showed up I couldn't have him talking to you. | Ama sen ortaya çıkınca, onun seninle karşılaşmasını istemedim. | Varg Veum - Din til doden-1 | 2008 | ![]() |
A murder to cover up another murder. | Bir cinayet, ötekini gölgeler. | Varg Veum - Din til doden-1 | 2008 | ![]() |
Why did you kill Jonas Andresen? He has always been a prick. | Jonas Andresen'i neden öldürdün? Şerefsizin teki olduğu için. | Varg Veum - Din til doden-1 | 2008 | ![]() |
I tried to help Wenke. Get him to give her the money, but he refused. | Wenke'ye yardım etmeye çalıştım. Nafakayı ödesin diye tehdit ettim ama kabul etmedi. | Varg Veum - Din til doden-1 | 2008 | ![]() |
We had a fight. I won. | Kavgaya tutuştuk. Ben yendim. | Varg Veum - Din til doden-1 | 2008 | ![]() |
And Roar lost. | Ve Roar kaybetti. | Varg Veum - Din til doden-1 | 2008 | ![]() |
I'm arresting for the murder of Jonas Andresen and Joakim Kotzaco. | Jonas Andresen ve Joakim Kotzaco cinayetlerinden seni tutukluyorum. | Varg Veum - Din til doden-1 | 2008 | ![]() |
You're entitled to a lawyer and if I were you I'd get one. | Avukat tutma hakkın var ve yerinde olsam tutardım. | Varg Veum - Din til doden-1 | 2008 | ![]() |
Well, you're not entirely without talent. | Tamamen yeteneksiz değilmişsin. | Varg Veum - Din til doden-1 | 2008 | ![]() |
Wow, a compliment? Take it easy, this was just one off. | Bu bir iltifat mıydı? Dur bakalım, bu daha başlangıç. | Varg Veum - Din til doden-1 | 2008 | ![]() |
That will happen to the car dealer? He will be charged with the robbery. | Arabacıya ne oldu? Hırsızlıktan yargılanacak. | Varg Veum - Din til doden-1 | 2008 | ![]() |
I assume you will inform Mrs. Andresen about Mr. V�ge. | Sanırım Wenke'ye, Gunnar'ın durumunu anlatmak istersin. | Varg Veum - Din til doden-1 | 2008 | ![]() |
That's what you assume? Yes. | Sanır mısın? Evet. | Varg Veum - Din til doden-1 | 2008 | ![]() |
Veum. | Veum. | Varg Veum - Din til doden-1 | 2008 | ![]() |
Take care of them now. | İyi bak onlara. | Varg Veum - Din til doden-1 | 2008 | ![]() |
Are you all right? Yeah, now I am. | İyi misin? Evet, artık iyiyim. | Varg Veum - Din til doden-1 | 2008 | ![]() |
I just have to get away from this place. | Sadece bu evden çıkıp gitmem gerek. | Varg Veum - Din til doden-1 | 2008 | ![]() |
Where did Roar go to? He ran out. | Roar nerede? Dışarı kaçıp gitti. | Varg Veum - Din til doden-1 | 2008 | ![]() |
Said he wanted to be left alone. | Yalnız kalmak istiyormuş. | Varg Veum - Din til doden-1 | 2008 | ![]() |
Finish packing. I'll go see if I can find him. | Bavulları toparla ben de gidip bakayım şuna. | Varg Veum - Din til doden-1 | 2008 | ![]() |
Can I borrow a magazine? Thanks. | Bir dergi alabilir miyim? Teşekkürler. | Varg Veum - Din til doden-1 | 2008 | ![]() |
You don't want to move? | Taşınmak istemiyor musun? | Varg Veum - Din til doden-1 | 2008 | ![]() |
I can understand that. | Anlıyorum. | Varg Veum - Din til doden-1 | 2008 | ![]() |
I moved to another city once, when I was nine. | Bir keresinde başka bir şehre taşınmıştık. Dokuz yaşındaydım. | Varg Veum - Din til doden-1 | 2008 | ![]() |
That wasn't any fun, I lost all my friends. | Pek hoş değildi, bütün arkadaşlarımı kaybetmiştim. | Varg Veum - Din til doden-1 | 2008 | ![]() |
In this new place they had a funny way of speaking, saying ''rrrrr''. | Ama gittiğimiz yerde tuhaf konuşuyorlardı sürekli 'rrrr' diyerek. | Varg Veum - Din til doden-1 | 2008 | ![]() |
But soon I had made new friends. | Sonra bir kaç arkadaş edindim. | Varg Veum - Din til doden-1 | 2008 | ![]() |
And you know, you will continue at the same school. | Birlikte aynı okula gittik. | Varg Veum - Din til doden-1 | 2008 | ![]() |
Grown ups are stupid. | Erginler biraz ahmak oluyor. | Varg Veum - Din til doden-1 | 2008 | ![]() |
Gunnar's not coming back. He is also moving. | Gunnar da gelmeyecek. O da taşınıyor. | Varg Veum - Din til doden-1 | 2008 | ![]() |
Gunnar is cool. He let me play videogames. | Gunnar'ı seviyorum. Oyun oynamama izin veriyordu. | Varg Veum - Din til doden-1 | 2008 | ![]() |
So you liked Gunnar? He comforted mummy. | Gunnar'ı seviyor muydun? Annemi sakinleştiriyordu. | Varg Veum - Din til doden-1 | 2008 | ![]() |
After daddy fell down he came running out the door and over to mum. | Babam düşünce kapıdan fırlayıp annemin yanına geldi. | Varg Veum - Din til doden-1 | 2008 | ![]() |
Gunnar came out after daddy fell down? When I was running up the stairs? | Baban düştükten sonra Gunnar kapıdan mı çıktı? Ben merdivenlerden çıkarken? | Varg Veum - Din til doden-1 | 2008 | ![]() |
Are we moving tonight? | Bu akşam mı taşınacağız? | Varg Veum - Din til doden-1 | 2008 | ![]() |
No, it's too late. | Hayır, geç oldu. | Varg Veum - Din til doden-1 | 2008 | ![]() |
Tomorrow perhaps. | Yarın, belki. | Varg Veum - Din til doden-1 | 2008 | ![]() |
He fell asleep in no time. He likes you. | Hemen uyudu. Seni çok seviyor. | Varg Veum - Din til doden-1 | 2008 | ![]() |
Do you think so? He does. | Öyle mi dersin? Evet. | Varg Veum - Din til doden-1 | 2008 | ![]() |
Listen, Wenke... Varg. | Dinle, Wenke... Varg. | Varg Veum - Din til doden-1 | 2008 | ![]() |
You first. Yes, I have to say this. | Önce sen. Evet, bunu söylemem gerek. | Varg Veum - Din til doden-1 | 2008 | ![]() |
He asked me not to say anything. Who? | Hiç kimseye söylemememi istemişti. Kim? | Varg Veum - Din til doden-1 | 2008 | ![]() |
Gunnar said that Joakim very likely would come here to hurt Jonas. | Gunnar, Joakim'in buraya gelip Jonas'a zarar verebileceğini söylemişti. | Varg Veum - Din til doden-1 | 2008 | ![]() |
Gunnar was going to take care of Joakim. | Joakim'in icabına o bakacaktı. | Varg Veum - Din til doden-1 | 2008 | ![]() |
But when you found Joakim killed I got really scared. | Ama sen Joakim'in cesedini bulunca gerçekten çok korktum. | Varg Veum - Din til doden-1 | 2008 | ![]() |
What happened? To Jonas? Jonas hated me. | Jonas'a ne oldu? Jonas benden nefret ediyordu. | Varg Veum - Din til doden-1 | 2008 | ![]() |
But what happened to him? | Tamam ama ne oldu? | Varg Veum - Din til doden-1 | 2008 | ![]() |
He said that I was the worst thing that ever happened to him. We had a fight. | Onun başına gelen en kötü şeyin ben olduğumu söyledi ve kavgaya tutuştuk. | Varg Veum - Din til doden-1 | 2008 | ![]() |
He could be so...you have no idea. | O bazen o kadar... Sana anlatamam. | Varg Veum - Din til doden-1 | 2008 | ![]() |
I wanted him to leave. He was making fun of me. You saw it. | Gitmesini istedim ama benle dalga geçmeye başladı, sen de gördün. | Varg Veum - Din til doden-1 | 2008 | ![]() |
Yes, but I went out to find Roar, don't you remember? | Evet ama Roar'ı aramaya çıkmıştım, hatırlamıyor musun? | Varg Veum - Din til doden-1 | 2008 | ![]() |
I pushed him with all my might, out the door. I wanted to get him out. | Tüm gücümle onu kapının dışına ittim. Sadece evden çıkmasını istemiştim. | Varg Veum - Din til doden-1 | 2008 | ![]() |
Varg, don't go. | Varg, gitme. | Varg Veum - Din til doden-1 | 2008 | ![]() |
Why the hell didn't you say anything? | Ne diye bana bir şey söylemedin? | Varg Veum - Din til doden-1 | 2008 | ![]() |
Was it an accident, or just a mishap? | Kazara mı oldu? | Varg Veum - Din til doden-1 | 2008 | ![]() |
But I will have to turn myself in. Okay, wait a minute. | Ama kendimi ihbar edeceğim. Bekle bir dakika. | Varg Veum - Din til doden-1 | 2008 | ![]() |
But it's the only way... Just wait! | Tek yol bu... Bekle! | Varg Veum - Din til doden-1 | 2008 | ![]() |
Gunnar deserves all the punishment he can get. Nobody knows anything! | Gunnar alacağı tüm cezayı hak ediyor. Kimse de bir şey bilmiyor! | Varg Veum - Din til doden-1 | 2008 | ![]() |
Gunnar knows everything. | Gunnar her şeyi biliyor. | Varg Veum - Din til doden-1 | 2008 | ![]() |
He is not going to say anything. He loves you. | Bir şey söylemeyecektir. Seni seviyor. | Varg Veum - Din til doden-1 | 2008 | ![]() |
How about you? Are you sure? | Peki ya sen? Sen emin misin... | Varg Veum - Din til doden-1 | 2008 | ![]() |
No, I am far from sure. | Emin olmaktan çok uzağım. | Varg Veum - Din til doden-1 | 2008 | ![]() |
Varg, I... Hush! | Varg, ben... Sus! | Varg Veum - Din til doden-1 | 2008 | ![]() |
Come on, mummy! | Hadi anne! | Varg Veum - Din til doden-1 | 2008 | ![]() |
Mum, I have to go. | Anne gitmem lazım artık. | Varg Veum - Din til doden-1 | 2008 | ![]() |
See you later then. | Görüşürüz sonra o zaman. | Varg Veum - Din til doden-1 | 2008 | ![]() |
Wow, it's all clean and shiny here. | Burası temizlikten parlamış! | Varg Veum - Din til doden-1 | 2008 | ![]() |
Do you think the girl's in love with you, Veum? | Sence kadın sana aşık mı, Veum? | Varg Veum - Din til doden-1 | 2008 | ![]() |
She turned herself in? Yes. Exactly. | Kendini ihbar etti. Evet. | Varg Veum - Din til doden-1 | 2008 | ![]() |
Do you want some? | Alır mısın biraz? | Varg Veum - Din til doden-1 | 2008 | ![]() |
I am on my way home actually, but just one small drink then. | Eve gidiyordum aslında ama ufak bir kadeh içebilirim. | Varg Veum - Din til doden-1 | 2008 | ![]() |
She would have gotten away with it, you realize that? | Bu sırla ortadan kaybolabilirdi, farkında mısın? | Varg Veum - Din til doden-1 | 2008 | ![]() |
She will get maximum five years. | En fazla beş yıl hüküm giyer. | Varg Veum - Din til doden-1 | 2008 | ![]() |
Can you wait five years, Veum? Yes. | Beş yıl bekleyebilir misin, Veum? Evet. | Varg Veum - Din til doden-1 | 2008 | ![]() |
I have been waiting for 38 years already, so... | Zaten 38 yıldır bekliyorum. | Varg Veum - Din til doden-1 | 2008 | ![]() |
38 plus 5 is 43. 43 is not so old. | 38 ile 5'i topla, 43. 43 de çok uzun değil. | Varg Veum - Din til doden-1 | 2008 | ![]() |
But getting close to 60 is another matter. | Ama asıl sorun 60'a yaklaşmam. | Varg Veum - Din til doden-1 | 2008 | ![]() |
Easy now, easy. Cheers. Cheers! | Dur bakalım. Şerefe! Şerefe! | Varg Veum - Din til doden-1 | 2008 | ![]() |
Do you think I could get another? | Sence bir tane daha içebilir miyim? | Varg Veum - Din til doden-1 | 2008 | ![]() |
I know what I'm doing. We'll look like idiots. | Ne yaptığımı biliyorum ben. Gerzek gibi görüneceğiz. | Varg Veum - Din til doden-2 | 2008 | ![]() |
Would you prefer to be recognized? What if we meet someone? | Tanınmayı mı tercih ederdin? Ya tanıdığımız birileriyle karşılaşırsak? | Varg Veum - Din til doden-2 | 2008 | ![]() |
If you look at me, I'll shoot you. | Bakarsan, vururum! | Varg Veum - Din til doden-2 | 2008 | ![]() |
I'll hit you, you understand? Come on, give me the money! | Öldürürüm hepinizi! Çabuk, parayı ver! | Varg Veum - Din til doden-2 | 2008 | ![]() |
We had to frighten them a little bit. Haven't you learned anything? | Onları biraz korkutmamız gerekti. Hala bir şeyi öğrenemediniz. | Varg Veum - Din til doden-2 | 2008 | ![]() |