• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 178932

English Turkish Film Name Film Year Details
If you need help, call me! Eğer yardıma ihtiyaç duyarsan, ara beni! Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
Take it easy, you will also get a form to fill in. Acele etme, daha senin de imzalaman gereken bir belge var. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
Varg, come on now! Finish, will you. Verg, hadi artık! Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
One second, I've found the right spot. Bir dakika, doğru noktayı yakaladım. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
Do you realize what will happen if anyone comes? Birisi gelirse neler olabileceğinin farkında mısın? Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
Come on, have you finished? All right, hang on a bit now. Hadi, bitmedi mi hala? Tamamdır, biraz daha bekle. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
Can you make this thing zoom in? You have to go, Varg. Bunu büyütebilir misin? Artık gitmen lazım, Varg. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
Do you want to make it into the Police Academy? Polis Akademisi'ne girmeye çalışıyorsun, değil mi? Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
I won't talk to Inspector Hamre unless you help me now. Eğer bana yardım etmezsen, Komser Hamre ile konuşmam. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
And he will recommend me? Yes, I know Hamre well. Konuşunca beni önerecek mi? Tabi. Hamre'yi iyi tanırım. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
In a letter? Yes, with logo and everything. Mektupla? Evet, kaşeli. Ne gerekiyorsa. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
Sit down and zoom. Otur da büyüt şimdi. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
Yes. His face, his face. There, excellent detective work. Evet. Yüzü, yüzü. İşte. Harika bir dedektif işi. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
What do you want? I'm looking for Joakim Kotzaco. Ne istiyorsun? Joakim Kotzaco'ya bakmıştım. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
He's not here. No. You're not that stupid. Burada değil. Hayır, bu kadar aptal olma. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
If you find him, I'd like to have a word with him. Eğer bulursan bana da haber ver, bir çift lafım var ona. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
When did you see him last? En son ne zaman gördün onu? Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
Yesterday. We had an argument and I had to let him go. Dün. Biraz tartıştık ve çekip gitti. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
I couldn't help him anymore. What was the argument about? Artık ona engel olamıyorum. Ne hakkında tartıştınız? Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
He's out of control. He wants to run his own game. Perhaps about time. Kontrolden çıkmıştı. Kendi işini yapmak istiyordu. Daha zamanı var. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
Cold feet? Were you afraid the cops would pay you a visit? Korktu yani? Polisler gelir diye sen de korktun mu? Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
What do you think you know about this place? Buranın ne olduğunu sanıyorsun sen? Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
Not much. Just that there are more cars coming in here than going out. Bilmem. Sadece buraya gelen arabalar, çıkan arabalardan daha fazla. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
And that you have a criminal record. Senin de bir ceza kaydın varmış. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
If you had been with the police perhaps you would have scared me. Eğer polisle birlikte olsaydın belki korkardım. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
But you're not. No. And you should be glad. Ama teksin. Evet. Sevinebilirsin. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
I know Joakim. I'm actually fond of him. Joakim'i tanırım. Aslında severim de keratayı. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
I wanted him to take over so I could concentrate on other projects. Kontrolü ona devretmek istedim ki böylece ben de başka işlere yönelebileyim. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
Legal projects, of course? Yasal işler, değil mi? Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
I have some property here in town, Veum, and some in Sunny Spain. Burada bir kaç mülkiyetim var Veum, bir kaç tane de İspanya'da. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
To secure my retirement. Emekliliğimi garantilemek adına. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
I think Joakim might be in danger, or represent a danger to others. Joakim'in başı belada olabilir ya da başkalarının başına bela açabilir. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
The police came around. They explained what happened. The swallow dive. Polis gelip olanları anlattı. Kırlangıç dalışı yapmış adam. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
I'm surprised that couple didn't kill each other earlier. Bu çiftin birbirini daha önce öldürmemesine şaşırdım. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
I've seen how mad Joakim gets. I don't think he handed the car back gladly. Joakim'in nasıl sinirlendiğini gördüm. Bence arabayı o hale getiren Joakim'di. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
Joakim wouldn't kill for a car. Joakim araba için insan öldürmez. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
Between you and me, Veum... He could steal three better cars on a good day. Aramızda kalsın, Veum. İyi günündeyse ondan çok daha iyi üç araba çalabilir. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
Perhaps so. Between you and me. Belki de. Aramızda. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
See, Veum. We understand each other. Don't get soft on me now. Gördün mü, Veum. Birbirimizi anlıyoruz. Yumuşadığımı sanma. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
If you need a car, Veum, I'll make you a good deal. Eğer arabaya ihtiyacın varsa, bir şeyler ayarlayabilirim. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
Oh hello... Has anything happened? Merhaba... Yeni bir şey mi var? Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
No, I'd like to see Wenke. She's not feeling very well right. Hayır, Wenke'i görmeye geldim. Şuan kendini pek iyi hissetmiyor. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
Who is it? This Veum guy. Kim o? Veum vardı ya. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
Hi, come on in. Merhaba, gel içeri. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
Am I interrupting something? No, we were just talking. Bir şeyi mi böldüm? Hayır, sadece konuşuyorduk. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
It's good to talk things over, right? Olayları müzakere etmek güzeldir, değil mi? Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
Just knock on my door if you need something. Bir şeye ihtiyacın olursa kapımı çalman yeterli. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
Thanks for your help. Gunnar? Teşekkürler. Gunnar? Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
Since you were here when it happened... Olay olduğunda buraya gelirken... Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
Did you see anyone outside the door? No. No one. Or just Wenke. ...dışarıda kimseyi gördün mü? Hayır, kimse yoktu, sadece Wenke vardı. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
You didn't hear a noise or see a shadow? Ses de duymadın? Ya da bir gölge gördün mü? Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
Not you either? No. Why do you ask? Sen de mi görmedin? Hayır, niye soruyorsun? Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
Because I saw someone running away from the house. Çünkü evden kaçan birini gördüm ben. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
I think you saw him too. Someone you might have met before. Bence siz de gördünüz. Daha önceden tanıdığınız biri olabilir. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
I didn't see anyone, I said. But you might have met him before. Dedim ya, kimseyi görmedim ben. Ama belki de önceden görmüşsünüzdür onu. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
He works for Bjarne, the man you sold the car to. Joakim Kotzaco. Bjarne'in yanında çalışan çocuk. Joakim Kotzaco, arabayı sattığın kişi. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
Oh yes. Know him? Ah, tabi. Tanıyor musun? Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
Yes. I'm a teacher. Evet, ben bir öğretmenim. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
I had Joakim in school from fifth to seventh grade. Beşinci sınıftan yedinci sınıfa kadar Joakim'i ben okuttum. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
Already then a bad apple. The only thing he was into was cars. O zaman da kötü bir veletti. Tek ilgisi arabalaraydı. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
Now Gunnar is my son's teacher. Gunnar şimdi de Roar'ı okutuyor. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
Do you think that he killed Jonas? At least he could have seen something. Jonas'ı onun öldürdüğünü mü düşünüyorsun? En azından bir şeyler görmüş olabilir. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
Have you spoken to this Joakim? Şu Joakim'le konuştun mu peki? Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
No, he's disappeared. On the run. Hayır, kaçmış. Ortada yok. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
I met him a few years ago. He was drunk and proposed to make my car go missing. Geçen sene onla karşılaştım ve arabamı çalıntı göstermeyi teklif etti. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
Insurance fraud. Almost threatened me when I refused. Sigorta dolandırıcılığı için. Reddedince de beni tehdit etti. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
Well, did you contact the Child Welfare office then? Sosyal Hizmetler'i aradınız mı? Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
I deal with kids every day. You can't help them all. Her gün çocuklarla uğraşıyorum. Hepsine yardımcı olmak imkansız. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
You should. Otherwise things go wrong and they try to rob you. Ama olmalısınız, aksi halde sizi soymaya kalktıklarında, işler çığrından çıkıyor. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
I bet you regret that you left work early the day his life took a bad turn. Eminim kötü muamele göreceği bir günde işten erken ayrılmaktan üzüntü duyardınız. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
As a private investigator you know everything about these things. Özel bir araştırmacı olarak siz bu konularda her şeyi biliyorsunuzdur, eminim. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
I know everything from working for years as a child welfare officer. Bunları yıllarca Sosyal Hizmetler'de çalışmış birisi olarak biliyorum. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
Thanks for your help, Gunnar. Yardımların için teşekkürler, Gunnar. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
Remember that what you need now is a good rest. Unutma, iyice bir dinlenmeye ihtiyacın var. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
He is a kind man. He's trying to help all the kids around here. O yardım sever birisidir. Etraftaki tüm çocuklara yardım etmeye çalışır. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
He's trying to help you too. You think so? Sana da yardım etmeye çalışıyor. Öyle mi diyorsun? Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
Does he live just next door? No, two flats further down. Yan dairede mi oturuyor? Hayır iki kat aşağıda. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
Have you known him for long? What do you mean? Onu uzun süredir mi tanıyorsun? Ne demek istiyorsun? Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
Look, Wenke. I'm sorry. I'm trying to find out what happened here. Bak Wenke. Kusura bakma. Burada neler olduğunu bulmaya çalışıyorum. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
Jonas hated me. Jonas benden nefret ediyordu. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
I ended up threatening with calling the police. Tehditlerini polisi arayarak kesebildim. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
But then finally he left and then I heard a scream and... O sırada evden çıktı ve bir çığlık duydum. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
You know the rest. So Gunnar knew this Joakim? Gerisini biliyorsun. Gunnar, Joakim'i tanıyor mu yani? Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
Are you quite sure you didn't see him? At the car dealer's? Onu görmediğine emin misin? Daha önce hiç görmedin mi? Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
No, I only dealt with this guy called Bjarne. Hayır, ben Bjarne denen adamla anlaşmıştım. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
That did you need the money for? To pay the bills. Paraya niye ihtiyacın vardı? Faturaları ödemek için. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
Jonas never paid alimony on time. He refused to give me a decent settlement. Jonas, hiçbir zaman nafakayı zamanında yatırmazdı. Hiç uygun bir çözüm de sunmadı. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
That is why I sold the car. Under the table? Arabayı satmamın sebebi bu. Yastık altı yapmadın mı? Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
No receipts or anything? Hiç birikmiş paran yok muydu? Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
You know that Jonas went to see Bjarne to get his car back. Biliyorsun Jonas, arabasını geri almak için Bjarne'nın yanına gitmiş. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
He just took it, he said. I would have to pay Bjarne back. Aldığını söyledi. Şimdi parayı Bjarne'ya geri vermem gerek. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
I think Joakim was eager to get the car back. Bence Joakim arabayı tekrar geri almak istedi. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
That's probably why he came around. He could have met Jonas outside. Muhtemelen buraya geliş sebebi buydu. Dışarıda da Jonas'la karşılaştı. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
He could. But I told you, I didn't see anyone. Belki ama daha önce de söyledim, kimseyi görmedim. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
Could I ask you something? Did Jonas ever get violent? Bir şey daha sorabilir miyim? Jonas sana hiç şiddet uyguladı mı? Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
If he hit me, you mean? No, he didn't. Bana vurup vurmadığını mı soruyorsun? Hayır, hiç yapmadı. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
I'm scared. I understand that. Korkuyorum. Anlayabiliyorum bunu. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
Roar, weren't you going to have a little nap? Roar, hani uyuyacaktın? Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
You remember Varg, the man who was so good to you? Varg'ı hatırlıyorsun, değil mi? Birlikte arabaya bakmıştınız hani? Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
I never got to say thank you. Thank me for what? Sana hiç teşekkür etmedim. Teşekkür mü, ne için? Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178927
  • 178928
  • 178929
  • 178930
  • 178931
  • 178932
  • 178933
  • 178934
  • 178935
  • 178936
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact