• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 178940

English Turkish Film Name Film Year Details
The neighborgirl showed up. He took her hostage. Komşu kızı ortaya çıktı. Onu da rehine aldı. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
Or she went with him voluntarily. Veya onunla kendi isteğiyle gitti. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
He told us he would kill her if we came any closer. Ona daha da yakınlaşırsak, onu vuracağını söyledi. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
When the mailman came, he ran out. Postacı da geldiğinde, topukladı. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
Veum, I'm sad to tell you this, but he has a terrible case. Veum, bunu söylediğim için üzgünüm ama çok vahim bir durumu var çocuğun. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
Can't you just let us handle this? Bıraksan da bunu biz hâlletsek? Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
The ferry leaves in half an hour. Take it. Feribot yarım saat içerisinde kalkıyor. Biraz daha dayan. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
That stunt you pulled was assaulton a police officer. Bir polis memurunun arkasından iş çevirdin. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
Which is a serious matter. Yes, it is. Have a safe trip home. Bu çok önemli bir konu. Evet, öyle. İyi yolculuklar sana. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
Hello, Hans. What happened? They were shot? Merhaba, Hans. Ne oldu? Vuruldular mı? Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
You're in charge of him. Hello, Cecilie. O, senin sorumluluğunda. Selam, Cecilie. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
Sheriffs office. Şerif ofisinde. Gidelim. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
He dreaded this. Çok korkmuştu. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
That Jan Egil would kill someone? Jan Egil'in birini öldüreceğinden mi? Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
We thought it might help that he left the city. Şehirden ayrılmasının ona yardımı dokunacağını düşünmüştük. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
When did he arrive here? In August. Buraya ne zaman geldi? Ağustos ayında. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
He had been without a home for over a year. Bir yıldan fazla bir süre evi yoktu. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
With these people it all seemed to work out. Bu insanlarla birlikte her şey düzeliyor gibi duruyordu. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
They had no children, plenty of space, lots oftime. Çocukları yoktu, ellerinde bir sürü boşlukları ve vakitleri vardı. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
Yet you were the one he asked for. İstediği kişi sadece sendin. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
After all these years. Bunca yıldan sonra bile. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
What about you? Married with children? The whole lot? Peki ya sen? Evli ve çocuklu mu? Cümbür cemaat? Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
No, But I have a girlfriend. Hayır. Ama birisiyle birlikteyim. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
And you? Ya sen? İyiyim işte. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
Hans and I became a couple. Hans ile bir çift olduk. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
You left. Sen bırakıp gittin. Gitmek istemiştim. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
To leave your job. Yes. İşini de bıraktın, evet. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
They won't let us see him tonight. Onu bugün görmemize izin vermeyecekler. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
Interrogations will continue throughout the evening. Sorgular tüm akşam süresince devam edecek. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
Hello! I didn't hear the helicopter. Selam! Helikopter sesini duymadım. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
You know Hamre. It's always a one way ride. Hamre'yi bilirsin. İşleri hep tek taraflı yapar. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
What do you think? Be honest. Ne düşünüyorsun? Dürüst ol. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
Well ... Bakalım... Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
It's very ... Dynamic. Çok... Enerjik olmuş. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
It looks like a funfair. We should have taken the other one. Lunaparka benzedi. Diğerini almalıydık. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
It can be repainted. Bazı rötuşlar yapılabilir. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
That you will do by yourself. Bu da senin yapacağın iş. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
What about the party? Parti ne olacak? Eski bir dostun yardıma ihtiyacı var. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
An old client? Can't you leave it to somebody else? Eski bir arkadaş mı? Başka biri için mi gidiyorsun? Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
He is 17 and charged with murdering two people. Daha on yedi yaşında ve iki cinayetle yargılanıyor. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
You don't have to ask about that. I'll wait. Bunu sormak zorunda değilsin. Bekleyeceğim. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
You missed this. It was hidden on Libakk's property. Kaçırdın. Libakk'ın arazisinde saklanmış. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
There were remains of alcohol in it Not the quality kind. İçinde alkol izlerine rastlanıldı. İyi türden olmayan. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
You missed the ferry, then? Feribotu kaçırdın, değil mi? Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
Perhaps you should check it out. There could be a connection. Bunu incelesen iyi olur. Bir bağlantı olabilir. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
Except for one minor detail: He has confessed. Küçük bir detayı atlıyorsun: İtirafta bulundu. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
Half an hour ago. Said he killed them after a quarrel. Yarım saat önce. Kavgadan sonra onları öldürdüğünü söyledi. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
Don't ask me. Call the station. Bana sorma, merkezi ara. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
You can't go in there. İçeri giremezsin. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
Jan Egil? You said they were lying there when you got home. Jan Egil? Eve gittiğinde onların orada yattığını söylemiştin. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
Jesus Christ, we have all the evidence. The confession completes the case. Yüce İsa, elimizde tüm kanıtlar var. İtiraf, davadaki tüm boşlukları dolduruyor. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
No moping. Just check that can! Sıkma canını. Kontrol et şu bidonları! Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
Moody colleague ... Can you get this analyzed? Aksi meslektaş işte... Analiz sonuçlarını getirir misin? Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
Varg? Varg? Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
He confessed? To killing them after a quarrel. İtiraf mı etti? Kavgadan sonra öldürdüğünü. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
Do you know the girl from the farm? Çiftlikteki kızı tanıyor musun? Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
Silje, yes. Evet, Silje. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
No, Varg. Hayır, Varg. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
Come on. Bin. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
Hello. We would like to talk to Silje. Merhaba. Silje'yle konuşmak istiyorduk. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
The police said there was nothing more to talk about. Polis, konuşacak bir şeyin kalmadığını söyledi. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
Don't worry. They said he confessed. Endişe etmeyin. İtiraf ettiğini söylediler. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
Who is he? An old colleague. Kim bu? Eski bir meslektaş. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
How are you doing? Good. Nasıl gidiyor? İyi. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
What happened on the farm? Çiftlikte neler oldu? Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
I don't know. I thought you spent the day together. Bilmiyorum. Gününü onunla birlikte geçirdiğini sanıyordum. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
He said they were lying there when he got home. Eve gittiğinde onların orada yattığını söylemişti. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
He wouldn't call the police? They would have blamed him. Polisi arayamaz mıydı? Suç onun üstüne kalabilirdi. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
But you could have told them it wasn't true. Fakat bunun doğru olmadığını söyledin. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
Instead you went with him. Onunla gitmek yerine. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
Because he went crazy. He had a gun. l didn't know what to do. Çünkü kafayı yemişti. Silâhı vardı. Ne yapacağımı bilmiyordum. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
What were you doing up there? He wanted to show me something. Orada ne yapıyordun? Bana bir şey göstermek istedi. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
You were there for hours. Saatlerce oradaydın. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
He just said he didn't do it. Come on! Bunu kendisinin yapmadığını söyledi. Yapma! Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
It's true. He was frantic. Doğru. Kafayı yemişti. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
Was Klaus Libakk selling booze? What do you mean? Klaus Libakk içki mi satıyordu? Ne demek istiyorsun sen? Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
I don't know. Were people buying booze at the farm? Bilmiyorum ki. İnsanlar çiftlikten içki mi satın alıyordu? Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
Did you see anyone buying bootleg liquoratthefarm? Herhangi birisini çiftlikte kaçak içki satın alırken gördün mü? Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
I don't know. There was only Jan Egil. He just said he didn'tdo it. Bilmiyorum! Orada sadece Jan Egil vardı. Bunu kendisinin yapmadığını söylüyordu. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
Again and again. He kept saying it. Defalarca. Sürekli bunu söyledi. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
Could you please go now? Buradan gidebilir misiniz artık? Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
I'm sorry for this. Kusura bakmayın. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
Here is my card, in case she remembers anything. Olur da bir şey hatırlarsa diye kartımı buraya koyuyorum. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
Who the hell is that guy? Bu herif de kim? Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
Fancy looking. Süslü şey. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
Veum? Langeland, Jan Egil's lawyer. Veum? Langelan, Jan Egil'in avukatı. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
I heard what you did yesterday. You know him from before? Dün yaptığın şey kulağıma geldi. Bu olay öncesinde tanışıklığınız var mıydı? Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
What's going on? He is being moved to Bergen. Ne oluyor? Bergen'e götürülüyor. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
Why? Neden? Yapılacak başka bir şey kalmadı. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
Perhaps you can help us with information on his background, etc. Belki bize onun özgeçmişiyle ilgili yardımda bulunabilirsin. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
Why did he confess? Neden itirafta bulundu? Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
Why? Caught at the crime scene, no alibi, taking a girl hostage ... Neden mi? Suç mahallinde yakalandı. Gerekli mazereti yok, üstelik bir kızı da rehine aldı. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
You think he did it? I gave him two alternatives: Onun yaptığını mı düşünüyorsun? Onun önüne iki seçenek sundum: Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
Either admit to everything Ya her şeyi kabul edecek... Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
or deny it until the evidence gets him convicted anyhow. ...ya da kanıtlar onu suçlu çıkarana kadar her şeyi reddedecekti. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
Jan Egil? You don't understand anything! Jan Egil? Hiçbir şeyi anladığın yok! Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
What is it that I should understand? Neyi anlamam gerekiyor? Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
Don't ask me. You're the detective. Onu da bana sorma. Dedektif sensin. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
You think he did it too? Sen de mi onun yaptığını düşünüyorsun? Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
Not as well as you do, apparently. You're the one heasked for. Görünüşe göre senin kadar tanımıyorum. Konuşmak istediği kişi sensin. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178935
  • 178936
  • 178937
  • 178938
  • 178939
  • 178940
  • 178941
  • 178942
  • 178943
  • 178944
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact