Search
English Turkish Sentence Translations Page 178940
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
The neighborgirl showed up. He took her hostage. | Komşu kızı ortaya çıktı. Onu da rehine aldı. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
Or she went with him voluntarily. | Veya onunla kendi isteğiyle gitti. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
He told us he would kill her if we came any closer. | Ona daha da yakınlaşırsak, onu vuracağını söyledi. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
When the mailman came, he ran out. | Postacı da geldiğinde, topukladı. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
Veum, I'm sad to tell you this, but he has a terrible case. | Veum, bunu söylediğim için üzgünüm ama çok vahim bir durumu var çocuğun. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
Can't you just let us handle this? | Bıraksan da bunu biz hâlletsek? | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
The ferry leaves in half an hour. Take it. | Feribot yarım saat içerisinde kalkıyor. Biraz daha dayan. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
That stunt you pulled was assaulton a police officer. | Bir polis memurunun arkasından iş çevirdin. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
Which is a serious matter. Yes, it is. Have a safe trip home. | Bu çok önemli bir konu. Evet, öyle. İyi yolculuklar sana. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
Hello, Hans. What happened? They were shot? | Merhaba, Hans. Ne oldu? Vuruldular mı? | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
You're in charge of him. Hello, Cecilie. | O, senin sorumluluğunda. Selam, Cecilie. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
Sheriffs office. | Şerif ofisinde. Gidelim. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
He dreaded this. | Çok korkmuştu. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
That Jan Egil would kill someone? | Jan Egil'in birini öldüreceğinden mi? | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
We thought it might help that he left the city. | Şehirden ayrılmasının ona yardımı dokunacağını düşünmüştük. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
When did he arrive here? In August. | Buraya ne zaman geldi? Ağustos ayında. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
He had been without a home for over a year. | Bir yıldan fazla bir süre evi yoktu. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
With these people it all seemed to work out. | Bu insanlarla birlikte her şey düzeliyor gibi duruyordu. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
They had no children, plenty of space, lots oftime. | Çocukları yoktu, ellerinde bir sürü boşlukları ve vakitleri vardı. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
Yet you were the one he asked for. | İstediği kişi sadece sendin. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
After all these years. | Bunca yıldan sonra bile. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
What about you? Married with children? The whole lot? | Peki ya sen? Evli ve çocuklu mu? Cümbür cemaat? | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
No, But I have a girlfriend. | Hayır. Ama birisiyle birlikteyim. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
And you? | Ya sen? İyiyim işte. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
Hans and I became a couple. | Hans ile bir çift olduk. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
You left. | Sen bırakıp gittin. Gitmek istemiştim. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
To leave your job. Yes. | İşini de bıraktın, evet. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
They won't let us see him tonight. | Onu bugün görmemize izin vermeyecekler. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
Interrogations will continue throughout the evening. | Sorgular tüm akşam süresince devam edecek. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
Hello! I didn't hear the helicopter. | Selam! Helikopter sesini duymadım. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
You know Hamre. It's always a one way ride. | Hamre'yi bilirsin. İşleri hep tek taraflı yapar. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
What do you think? Be honest. | Ne düşünüyorsun? Dürüst ol. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
Well ... | Bakalım... | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
It's very ... Dynamic. | Çok... Enerjik olmuş. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
It looks like a funfair. We should have taken the other one. | Lunaparka benzedi. Diğerini almalıydık. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
It can be repainted. | Bazı rötuşlar yapılabilir. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
That you will do by yourself. | Bu da senin yapacağın iş. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
What about the party? | Parti ne olacak? Eski bir dostun yardıma ihtiyacı var. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
An old client? Can't you leave it to somebody else? | Eski bir arkadaş mı? Başka biri için mi gidiyorsun? | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
He is 17 and charged with murdering two people. | Daha on yedi yaşında ve iki cinayetle yargılanıyor. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
You don't have to ask about that. I'll wait. | Bunu sormak zorunda değilsin. Bekleyeceğim. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
You missed this. It was hidden on Libakk's property. | Kaçırdın. Libakk'ın arazisinde saklanmış. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
There were remains of alcohol in it Not the quality kind. | İçinde alkol izlerine rastlanıldı. İyi türden olmayan. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
You missed the ferry, then? | Feribotu kaçırdın, değil mi? | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
Perhaps you should check it out. There could be a connection. | Bunu incelesen iyi olur. Bir bağlantı olabilir. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
Except for one minor detail: He has confessed. | Küçük bir detayı atlıyorsun: İtirafta bulundu. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
Half an hour ago. Said he killed them after a quarrel. | Yarım saat önce. Kavgadan sonra onları öldürdüğünü söyledi. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
Don't ask me. Call the station. | Bana sorma, merkezi ara. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
You can't go in there. | İçeri giremezsin. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
Jan Egil? You said they were lying there when you got home. | Jan Egil? Eve gittiğinde onların orada yattığını söylemiştin. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
Jesus Christ, we have all the evidence. The confession completes the case. | Yüce İsa, elimizde tüm kanıtlar var. İtiraf, davadaki tüm boşlukları dolduruyor. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
No moping. Just check that can! | Sıkma canını. Kontrol et şu bidonları! | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
Moody colleague ... Can you get this analyzed? | Aksi meslektaş işte... Analiz sonuçlarını getirir misin? | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
Varg? | Varg? | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
He confessed? To killing them after a quarrel. | İtiraf mı etti? Kavgadan sonra öldürdüğünü. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
Do you know the girl from the farm? | Çiftlikteki kızı tanıyor musun? | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
Silje, yes. | Evet, Silje. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
No, Varg. | Hayır, Varg. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
Come on. | Bin. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
Hello. We would like to talk to Silje. | Merhaba. Silje'yle konuşmak istiyorduk. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
The police said there was nothing more to talk about. | Polis, konuşacak bir şeyin kalmadığını söyledi. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
Don't worry. They said he confessed. | Endişe etmeyin. İtiraf ettiğini söylediler. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
Who is he? An old colleague. | Kim bu? Eski bir meslektaş. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
How are you doing? Good. | Nasıl gidiyor? İyi. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
What happened on the farm? | Çiftlikte neler oldu? | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
I don't know. I thought you spent the day together. | Bilmiyorum. Gününü onunla birlikte geçirdiğini sanıyordum. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
He said they were lying there when he got home. | Eve gittiğinde onların orada yattığını söylemişti. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
He wouldn't call the police? They would have blamed him. | Polisi arayamaz mıydı? Suç onun üstüne kalabilirdi. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
But you could have told them it wasn't true. | Fakat bunun doğru olmadığını söyledin. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
Instead you went with him. | Onunla gitmek yerine. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
Because he went crazy. He had a gun. l didn't know what to do. | Çünkü kafayı yemişti. Silâhı vardı. Ne yapacağımı bilmiyordum. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
What were you doing up there? He wanted to show me something. | Orada ne yapıyordun? Bana bir şey göstermek istedi. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
You were there for hours. | Saatlerce oradaydın. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
He just said he didn't do it. Come on! | Bunu kendisinin yapmadığını söyledi. Yapma! | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
It's true. He was frantic. | Doğru. Kafayı yemişti. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
Was Klaus Libakk selling booze? What do you mean? | Klaus Libakk içki mi satıyordu? Ne demek istiyorsun sen? | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
I don't know. Were people buying booze at the farm? | Bilmiyorum ki. İnsanlar çiftlikten içki mi satın alıyordu? | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
Did you see anyone buying bootleg liquoratthefarm? | Herhangi birisini çiftlikte kaçak içki satın alırken gördün mü? | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
I don't know. There was only Jan Egil. He just said he didn'tdo it. | Bilmiyorum! Orada sadece Jan Egil vardı. Bunu kendisinin yapmadığını söylüyordu. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
Again and again. He kept saying it. | Defalarca. Sürekli bunu söyledi. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
Could you please go now? | Buradan gidebilir misiniz artık? | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
I'm sorry for this. | Kusura bakmayın. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
Here is my card, in case she remembers anything. | Olur da bir şey hatırlarsa diye kartımı buraya koyuyorum. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
Who the hell is that guy? | Bu herif de kim? | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
Fancy looking. | Süslü şey. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
Veum? Langeland, Jan Egil's lawyer. | Veum? Langelan, Jan Egil'in avukatı. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
I heard what you did yesterday. You know him from before? | Dün yaptığın şey kulağıma geldi. Bu olay öncesinde tanışıklığınız var mıydı? | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
What's going on? He is being moved to Bergen. | Ne oluyor? Bergen'e götürülüyor. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
Why? | Neden? Yapılacak başka bir şey kalmadı. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
Perhaps you can help us with information on his background, etc. | Belki bize onun özgeçmişiyle ilgili yardımda bulunabilirsin. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
Why did he confess? | Neden itirafta bulundu? | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
Why? Caught at the crime scene, no alibi, taking a girl hostage ... | Neden mi? Suç mahallinde yakalandı. Gerekli mazereti yok, üstelik bir kızı da rehine aldı. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
You think he did it? I gave him two alternatives: | Onun yaptığını mı düşünüyorsun? Onun önüne iki seçenek sundum: | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
Either admit to everything | Ya her şeyi kabul edecek... | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
or deny it until the evidence gets him convicted anyhow. | ...ya da kanıtlar onu suçlu çıkarana kadar her şeyi reddedecekti. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
Jan Egil? You don't understand anything! | Jan Egil? Hiçbir şeyi anladığın yok! | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
What is it that I should understand? | Neyi anlamam gerekiyor? | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
Don't ask me. You're the detective. | Onu da bana sorma. Dedektif sensin. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
You think he did it too? | Sen de mi onun yaptığını düşünüyorsun? | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
Not as well as you do, apparently. You're the one heasked for. | Görünüşe göre senin kadar tanımıyorum. Konuşmak istediği kişi sensin. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |