• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 178933

English Turkish Film Name Film Year Details
For running after Roar and taking care of him. He talked about it. Roar'ın arkasından koşup onunla ilgilendiğin için. Sonradan anlattı bana. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
Will you give me a ring then? Yes, sure... why? Beni ararsın değil mi? Tabi, ararım, niye? Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
If you find anything. Bir şey bulursan yani. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
What is that on his face? I don't know. Ne olmuş onun yüzüne? Bilmiyorum. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
Looks like paint. Could be. The car had been repainted. Boya gibi duruyor. Olabilir, araba yeniden boyanmış. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
Jonas Andresen had red paint on his fingers when he died. Jonas Andresen'in parmaklarında kırmızı boya bulunmuş. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
See what you've got on the boy. Bu çocukla ilgili ne biliyoruz, git bak. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
I think he will be difficult to locate. I've been snooping around a bit. Onu bulmak zor olacak. Bir kaç yere baktım. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
I bet you have. That's right. Eminim bakmışsındır. Evet. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
He wouldn't want to talk to us anyway, so that doesn't have to mean much. Bulsak da konuşmak istemeyecektir. Bu da pek işimize yaramaz. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
No, not as long as you try to solve the case from your desk. Evet, oturduğun yerden olayı çözmeye çalışırsan, işe yaramaz. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
We're familiar with this Joakim Kotzaco. Car thefts, violence, threats. Joakim Kotzaco'yu iyi tanıyormuşuz. Araba hırsızlığı, adam yaralama ve tehditten. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
Well, thank you for your help, Veum. Where would we be without you? Neyse, yardımların için sağ ol, Veum. Sen olmasan ne yapardık? Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
We have someone waiting for us, so you have to leave now. Yapmamız gereken bazı işler var. Yani artık gitme vaktin geldi. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
Veum! Veum! Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
My condolences. Varg Veum. If you need someone to talk to who knew Jonas... Başınız sağ olsun. Varg Veum ben. Jonas'ı tanıyan birileriyle konuşmak isterseniz... Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
But by all means, come back whenever you want. Ama içtenlikle söylüyorum, istediğin zaman geri gelebilirsin. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
Yes, and I'll find you here. Evet, eminim burada bulurum sizi. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
Yes, you'll find me sitting behind my desk. Evet, sandalyemde oturur olacağım. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
Not everyone likes it. That spray is really great. Yes, okay, do that. Herkes sevmiyor ama bu boya gerçekten güzel. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
Is there anything new? No, I'm afraid not. Yeni bir şey var mı? Korkarım yok. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
Nice saloon. Is it yours? Güzel yermiş. Senin mi? Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
Did you want to get a haircut? No, no, no. Saçını mı kestirmek istiyorsun? Hayır, hayır. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
Is that too hot? No, no, no. Sıcak mı? Hayır, değil. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
Is it long since you last cut it? Yes, it's been a little while. Son kesim üzerinden çok geçti mi? Evet, biraz oldu. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
How do you want it? I'll let you do whatever you like. Nasıl istersin? Sen nasıl istiyorsan öyle yap. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
But no blow dry. Why don't you just ask me? Ama fön çekme. Niye bana direkt sormuyorsun? Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
About what? If it was I who did it. Neyi? Benim yapıp yapmadığımı. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
Was it you who did it? No. Sen mi yaptın? Hayır. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
Do you believe me? It doesn't mean anything what I think. İnanıyor musun bana? Ne düşündüğüm gerçekten önemli değil. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
It means a lot what you think. Bence ne düşündüğün çok önemli. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
I'm going to find Joakim Kotzaco. Good! Do you want me to hire you? Joakim Kotzaco'yu bulacağım. Harika! Ödeme yapmamı ister misin? Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
No. Your husband was my client. Ex husband. Hayır. Kocan benim müşterimdi. Eski kocam. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
I more ways than one. İki anlamda söylemiştim. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
What if you can't find Joakim? What will happen to me then? Ya Joakim'i bulamazsan? O zaman ne olacak? Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
It could be he finds you first. Or that neighbour of yours, Gunnar. O zaman ilk o seni bulur. Ya da komşun Gunnar'ı. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
Are you trying to scare me? Beni korkutmaya mı çalışıyorsun? Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
I thought you wanted to help me. I'm sorry. Bana yardım edeceğini sanmıştım. Kusura bakma. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
I can help you, I'd be happy to. Well, well. I should guessed it. Sana yardım etmekten memnuniyet duyarım. Bak sen! Tahmin etmeliydim. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
What's this, wash, styling and blow dry? Ne bu saç kesimi? Fön de çektirecek misin? Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
Wenke Andresen, you are coming in for another questioning. Wenke Andresen, başka bir sorgu için tekrar gelmeniz gerek. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
Not again? Yes. One more time. Tekrar mı? Evet. Bir kez daha. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
Why? That is none of your business. Niye? Seni ilgilendirmez. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
Your client is dead and cold. Looks really nice, doesn't it. Müşterin öldü senin. Çok güzel görünüyor. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
Do you like it? Yeah, yeah. Beğendin mi? Evet. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
It's important that you like it yourself. Sen beğeniyorsan sorun yok. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
Where have you been? I came as fast as I could. Nerede kaldın? Gelebildiğim kadar hızlı geldim. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
That's everything you need to know. Is Wenke Andresen your client? Bilmen gereken her şey burada. Wenke senin müşterin mi? Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
No, but she needs a lawyer. Hayır ama bir avukata ihtiyacı var. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
She needs an experienced criminal law advisor. Oldukça deneyimli bir ceza hukuku danışmanına ihtiyacı var. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
She doesn't want a lawyer. She thinks that makes her appear guilty. Avukat istemiyor. Bunun, onu suçlu göstereceğini düşünüyor. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
Perhaps she is? Yes, maybe. Belki de öyledir? Evet, belki. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
But if she wants it or not, she needs a talented, ambitious person by her side. İstesin ya da istemesin, yanında olacak yetenekli birine ihtiyacı var. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
Someone who knows criminal law and who will stand up and say no to Hamre. Ceza hukukunu iyi bilen, Hamre'nin karşısına geçip ona 'hayır' diyebilecek birine. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
Say no. No. 'Hayır' de. Hayır. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
Is she arrested, accused or...is she? I really don't know. Suçlu durumda mı yoksa gözaltında mı? Gerçekten bilmiyorum. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
Do you have that list I asked you to print out? Çıktısını almanı istediğim liste yanında mı? Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
Where are you going? See if I can find a witness. Nereye gidiyorsun? Şahit aramaya. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
Check out the premises of Bjarne Pedersen, who bought the car. Mülkiyetini ve Bjarne Pedersen'den araba alanları kontrol et. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
Good luck then! Anna! Bol şans! Anna! Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
We've received some information that puts everything in a new perspective. Olayın gidişatını tamamen değiştiren bir bilgi edindik. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
Do you know what I'm referring to? No. Neye istinaden konuştuğumu biliyor musun? Hayır. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
How long have you known Gunnar V�ge? Gunnar? About a year and a half. Gunnar Våge'yı ne zamandır tanıyorsun? Gunnar'i? Bir buçuk yıldır. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
He's my son's teacher and also our neighbour. Oğlumun öğretmeni, aynı zamanda da komşuyuz. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
Have you had a relationship? On what basis is this relevant? Bir ilişkiniz var mı? Bunun konuyla ilgisi nedir? Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
You're quite young, aren't you? Are you nervous? Oldukça genç bir avukatsınız. Gerginsiniz galiba? Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
Is it true that Gunnar V�ge had a conflict going with your ex husband? Gunnar Våge'ın eski kocanızla aralarında bir anlaşmazlık olduğu doğru mu? Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
Jonas Andresen new partner told us that Gunnar V�ge came to see them. Jonas Andresen'in yeni ortağı, Gunnar Våge'ın onu görmeye geldiğini söyledi. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
Gunnar was threatening, there was a fight, and Gunnar was knocked out. Gunnar tehditler savurmuş, kavga etmişler ve kapıyı vurup gitmiş. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
That's aImost a year ago now, we decided to forget about it afterwards. Bu tam bir yıl önceydi. Geçmişte olanları unutmaya karar vermiştik. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
V�ge asked Jonas Andresen to give you a substantial amount of money, right? Våge, Jonas Andresen'den size doyurucu bir nafaka vermesini istemiş, doğru mu? Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
So you did not send Gunnar V�ge to see Jonas Andresen? Yani Våge'ı, Jonas Andresen ile görüşmeye siz göndermediniz? Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
Are you two an item? No. İkisini birden mi idare ediyordunuz? Hayır. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
You don't need to say more. Is this really all you've got? Daha fazla şey söylemene gerek yok. Elinizde olan gerçekten bu mu? Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
We're keeping her here. On what grounds? Şimdilik burada kalacak. Hangi sebeple? Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
Risk of destroying the evidence. You can't do that can you? Delilleri karartma şüphesiyle. Bunu yapamazsınız, değil mi? Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
We will have to take a look at your flat, Mrs. Andresen. Andresen Hanım, dairenizi aramamız gerekecek. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
Then you need a search... We've got it. O zaman bir izne... İznimiz var. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
Yes, they've got it. Evet, arama izinleri var. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
Hello? Excuse me? Merhaba. Afedersiniz? Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
Hey! Joakim. Hey! Joakim! Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
Joakim? Joakim? Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
At close range and with a shotgun. Oldukça yakın mesafeden, silahla darp. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
He must put someone in a very bad mood. Birinin moralini fena bozmuş olmalı. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
Did you get a look at this person this time? Vuranı görebildin mi bari? Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
Not the face. It was a man. Yüzünü göremedim ama erkekti. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
A bit shorter than me, but much taller than you. He was wearing a rain coat. Benden biraz kısa ama senden biraz uzun. Üstünde yağmurluk vardı. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
A medium tall guy with rain gear, in Bergen... Bergen'de orta boylu, yağmurluk giymiş bir adam. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
At least it wasn't Wenke Andresen who knocked me out. En azından bunu Wenke Andresen yapmadı. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
No, we're letting her go. But if he killed Jonas, then who killed him? Evet. Serbest bırakacağız onu. Ama Jonas'ı Joakim öldürdüyse, onu kim öldürdü? Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
I don't know. But Bjarne Pedersen owns this place, that's how I found it. Bilmiyorum ama burası Bjarne Pedersen'a ait, öyle buldum burayı zaten. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
Bjarne knew him best, and they had an argument. Bjarne, Joakim'i tanıyordu ama tartışmışlardı. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
Wouldn't surprise me if the gun is registered in his name. Eğer silah onun adına kayıtlı çıkarsa pek şaşırmam. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
I'm all right. Gabrielsen! İyiyim ben. Gabrielsen! Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
We should get this hero here home. He's very tired. Bu kahramanı evine götürmemiz gerek. Çok yorulmuş. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
Cut it out, I'm all okay. Kes şunu, iyiyim ben. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
Back to your place, then? Eve mi gidiyoruz? Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
Hello? Hi. Selam? Selam. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
I heard about Joakim. Yeah. Joakim'i duydum. Evet. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
Was it you who found him? Terrible business. Onu bulan sen miydin? Berbat bir iş. Varg Veum - Din til doden-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178928
  • 178929
  • 178930
  • 178931
  • 178932
  • 178933
  • 178934
  • 178935
  • 178936
  • 178937
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact