• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 178938

English Turkish Film Name Film Year Details
Not again? Yes. One more time. Tekrar mı? Evet. Bir kez daha. Varg Veum - Din til doden-2 2008 info-icon
Why? That is none of your business. Niye? Seni ilgilendirmez. Varg Veum - Din til doden-2 2008 info-icon
Do you like it? Yeah, yeah. Beğendin mi? Evet. Varg Veum - Din til doden-2 2008 info-icon
Where have you been? I came as fast as I could. Nerede kaldın? Gelebildiğim kadar hızlı geldim. Varg Veum - Din til doden-2 2008 info-icon
That's everything you need to know. Is Wenke Andresen your client? Bilmen gereken her şey burada. Wenke senin müşterin mi? Varg Veum - Din til doden-2 2008 info-icon
Perhaps she is? Yes, maybe. Belki de öyledir? Evet, belki. Varg Veum - Din til doden-2 2008 info-icon
Say no. No. 'Hayır' de. Hayır. Varg Veum - Din til doden-2 2008 info-icon
Is she arrested, accused or... is she? I really don't know. Suçlu durumda mı yoksa gözaltında mı? Gerçekten bilmiyorum. Varg Veum - Din til doden-2 2008 info-icon
Where are you going? See if I can find a witness. Nereye gidiyorsun? Şahit aramaya. Varg Veum - Din til doden-2 2008 info-icon
Do you know what I'm referring to? No. Neye istinaden konuştuğumu biliyor musun? Hayır. Varg Veum - Din til doden-2 2008 info-icon
How long have you known Gunnar Våge? Gunnar? About a year and a half. Gunnar Våge'yı ne zamandır tanıyorsun? Gunnar'i? Bir buçuk yıldır. Varg Veum - Din til doden-2 2008 info-icon
He's my son's teacher and also our neighbor. Oğlumun öğretmeni, aynı zamanda da komşuyuz. Varg Veum - Din til doden-2 2008 info-icon
Have you had a relationship? On what basis is this relevant? Bir ilişkiniz var mı? Bunun konuyla ilgisi nedir? Varg Veum - Din til doden-2 2008 info-icon
Is it true that Gunnar Våge had a conflict going with your ex husband? Gunnar Våge'ın eski kocanızla aralarında bir anlaşmazlık olduğu doğru mu? Varg Veum - Din til doden-2 2008 info-icon
Jonas Andresen new partner told us that Gunnar Våge came to see them. Jonas Andresen'in yeni ortağı, Gunnar Våge'ın onu görmeye geldiğini söyledi. Varg Veum - Din til doden-2 2008 info-icon
That's almost a year ago now, we decided to forget about it afterwards. Bu tam bir yıl önceydi. Geçmişte olanları unutmaya karar vermiştik. Varg Veum - Din til doden-2 2008 info-icon
Våge asked Jonas Andresen to give you a substantial amount of money, right? Våge, Jonas Andresen'den size doyurucu bir nafaka vermesini istemiş, doğru mu? Varg Veum - Din til doden-2 2008 info-icon
So you did not send Gunnar Våge to see Jonas Andresen? Yani Våge'ı, Jonas Andresen ile görüşmeye siz göndermediniz? Varg Veum - Din til doden-2 2008 info-icon
Are you two an item? No. İkisini birden mi idare ediyordunuz? Hayır. Varg Veum - Din til doden-2 2008 info-icon
We're keeping her here. On what grounds? Şimdilik burada kalacak. Hangi sebeple? Varg Veum - Din til doden-2 2008 info-icon
Risk of destroying the evidence. You can't do that can you? Delilleri karartma şüphesiyle. Bunu yapamazsınız, değil mi? Varg Veum - Din til doden-2 2008 info-icon
Then you need a search... We've got it. O zaman bir izne... İznimiz var. Varg Veum - Din til doden-2 2008 info-icon
I'm all right. Gabrielsen! İyiyim ben. Gabrielsen! Varg Veum - Din til doden-2 2008 info-icon
Hello? Hi. Selam? Selam. Varg Veum - Din til doden-2 2008 info-icon
I heard about Joakim. Yeah. Joakim'i duydum. Evet. Varg Veum - Din til doden-2 2008 info-icon
Are you in for questioning? No. Sorgu için mi geldin? Hayır. Varg Veum - Din til doden-2 2008 info-icon
I'm waiting for Wenke. Oh, right. Wenke'yi bekliyorum. Peki. Varg Veum - Din til doden-2 2008 info-icon
My god, are you all right? Yeah. Just a bruise. And you? Tanrım! İyi misin sen? Evet. Ufak bir yara, sen? Varg Veum - Din til doden-2 2008 info-icon
Fine, thanks to you. Are you ready? I have the car outside. İyiyim, teşekkür ederim. Hazır mısın? Araba dışarıda. Varg Veum - Din til doden-2 2008 info-icon
We agreed on that earlier. Yes, that' right. Daha önceden konuşmuştuk. Evet, doğru. Varg Veum - Din til doden-2 2008 info-icon
Yes, he will be in tomorrow. Take care then, Wenke. And Varg. Evet, yarın gelecek. İyi bak kendine Wenke, sen de Varg. Varg Veum - Din til doden-2 2008 info-icon
Have I been sleeping long? Just go back to sleep, if you want. Uzun zamandır mı uyuyorum? İstiyorsan uyuyabilirsin. Varg Veum - Din til doden-2 2008 info-icon
No, I have to pick up Roar. I can drop you off. Hayır, Roar'ı almam gerek. Seni bırakabilirim. Varg Veum - Din til doden-2 2008 info-icon
Is everything all right? Yes. I just have to pick up Roar. Her şey yolunda mı? Evet, Roar'ı almam gerek sadece. Varg Veum - Din til doden-2 2008 info-icon
How was it? Oh, don't start now. Nasıldı peki? Başlama yine. Varg Veum - Din til doden-2 2008 info-icon
That's none of your business. Isn't it? Seni ilgilendirmez. Öyle mi? Varg Veum - Din til doden-2 2008 info-icon
It's a client. Never been my client. O bir müvekkil. Benim değil. Varg Veum - Din til doden-2 2008 info-icon
It won't lead anywhere. What's that? Kimseyi etkilemeye çalışmadım ben. Ne? Varg Veum - Din til doden-2 2008 info-icon
What are you talking about? I bet you've fucked her already? Neden bahsediyorsun sen? Onu çoktan düzdüğüne eminim! Varg Veum - Din til doden-2 2008 info-icon
You don't know me, Gunnar. What she needs now is peace. Beni tanımıyorsun Gunnar. Onun şuan ihtiyacı olan şey, huzur. Varg Veum - Din til doden-2 2008 info-icon
Someone to look after her. What do you want? Onla ilgilenecek birisi. Ne istiyorsun? Varg Veum - Din til doden-2 2008 info-icon
It is the most unprofessional... Did you try to frighten Jonas too? Bu gördüğüm en amatörce... Jonas'ı da korkutmaya çalıştın mı? Varg Veum - Din til doden-2 2008 info-icon
You've really got a nerve. Did you want to get back at him? Cesaretlendin demek. Ona geri dönmesini istedin mi? Varg Veum - Din til doden-2 2008 info-icon
You can only think with your prick. Watch your mouth. Bir tek kendi sikini düşünüyorsun değil mi? Söylediklerine dikkat et! Varg Veum - Din til doden-2 2008 info-icon
Tell me I'm wrong then. You're wrong. Haksız olduğumu söyle o zaman. Haksızsın. Varg Veum - Din til doden-2 2008 info-icon
I am... I am fond of her. But is that enough? Ben... Ondan hoşlanıyorum. Bu kadar mı? Varg Veum - Din til doden-2 2008 info-icon
Do you want to be a new father for him, are you ready for that? Onun yeni babası olmak istiyor musun? Hazır mısın buna? Varg Veum - Din til doden-2 2008 info-icon
I'm going. So go then. Gidiyorum. Git. Varg Veum - Din til doden-2 2008 info-icon
Hello? Hi. Is that you, Roar? Alo. Selam. Roar sen misin? Varg Veum - Din til doden-2 2008 info-icon
You do want to talk to mum? Yes, please. Annemle mi konuşmak istiyorsun? Evet, lütfen. Varg Veum - Din til doden-2 2008 info-icon
Hello? Hi. Did you find a cab last night? Alo? Geçen akşam taksi bulabildin mi? Varg Veum - Din til doden-2 2008 info-icon
Oh, I see. I have to work with another case. Anladım. Başka bir dava üzerinde çalışmam gerek. Varg Veum - Din til doden-2 2008 info-icon
Can we do it some other time? Yes, I'm sure we can. Başka bir zaman yapalım mı? Tabi, elbette. Varg Veum - Din til doden-2 2008 info-icon
Okay. Bye then. Bye. Tamam, görüşürüz. Görüşürüz. Varg Veum - Din til doden-2 2008 info-icon
That some men have a strange behavior when it comes to cars. Sıra arabaya geldiğinde, tuhaf bir tavır sergilediler. Varg Veum - Din til doden-2 2008 info-icon
Did the police inspect it? Yes, I saw it myself. Polis arabayı kontrol etti mi? Evet, ben de oradaydım. Varg Veum - Din til doden-2 2008 info-icon
Perhaps in the glove compartment? Been to the movies now, have you? Belki torpido gözünde bir şey vardır? Şimdi de film mi çekiyoruz? Varg Veum - Din til doden-2 2008 info-icon
Isachsen, give me your knife. A link to the robbery you think? Isachsen, bıcağı ver bana. Hırsızlık da mı var bu işte? Varg Veum - Din til doden-2 2008 info-icon
It happened the day before the murder. They got away with 170000 kroner. 170.000 kronun çalındığı bir hırsızlık oldu, olaydan bir gün önce. Varg Veum - Din til doden-2 2008 info-icon
Could I have a look at that gun, Mr. Pedersen? Şu silaha bir bakabilir miyim Pedersen? Varg Veum - Din til doden-2 2008 info-icon
I think you have to come with us. On what grounds? Sanırım bizimle gelmen gerekecek. Ne için? Varg Veum - Din til doden-2 2008 info-icon
Do you need some help? Yes, it's been a while. Yardıma ihtiyacınız var mı? Sanırım. Bir süredir bakıyorum da... Varg Veum - Din til doden-2 2008 info-icon
This perhaps? That's a bit sad, isn't it? Belki bunlar olur. Biraz kasvetli görünüyor. Varg Veum - Din til doden-2 2008 info-icon
Is it for a woman? Yes. Bir kadın için mi bakıyorsunuz? Evet. Varg Veum - Din til doden-2 2008 info-icon
The first. Then you need something different. İlki. O zaman değişik bir şey almanız gerek. Varg Veum - Din til doden-2 2008 info-icon
Oh, it's been a while. Since you've been thinking? Üzerinden uzun süre geçti. Düşündüğünden beri mi? Varg Veum - Din til doden-2 2008 info-icon
But it doesn't happen every day. Her gün olmuyor gerçi. Varg Veum - Din til doden-2 2008 info-icon
Did you buy yourself a cactus? Someone gave it to me. Kendine kaktüs mü aldın? Birisi verdi. Varg Veum - Din til doden-2 2008 info-icon
What do you think? It kind of changes the whole room. Nasıl sence? Tüm odanın havasını değiştirmiş. Varg Veum - Din til doden-2 2008 info-icon
We're a good team, the two of us. I helped your girlfriend, Varg. İkimiz iyi bir takımdık. Kız arkadaşına yardım ettim, Varg. Varg Veum - Din til doden-2 2008 info-icon
What brought you here? There's something you should know. Ne getirdi seni buraya? Bilmen gereken bir şey var. Varg Veum - Din til doden-2 2008 info-icon
Joakim Kotzaco? Yes, the guy who got killed. Joakim Kotzaco? Evet, öldürülen adam. Varg Veum - Din til doden-2 2008 info-icon
Did you know that Wenke's neighbor was Joakim's social officer? Wenke'nin komşusunun onunla ilgilenen Sosyal Hizmetler Görevlisi olduğunu biliyor muydun? Varg Veum - Din til doden-2 2008 info-icon
No, I had no idea. Oh yes, they knew each other well. Hayır, hiçbir bilgim yoktu. Evet, birbirlerini iyi tanırlarmış. Varg Veum - Din til doden-2 2008 info-icon
Did he find it easily? Is there anything the matter? ...evi kolay buldu mu? Bir sorun mu var? Varg Veum - Din til doden-2 2008 info-icon
Is Roar here? No. He's back at school. Roar burada mı? Hayır. Okulda. Varg Veum - Din til doden-2 2008 info-icon
By the way, why aren't you there? I thought we could have chat. Bu arada sen niye geldin? Biraz konuşuruz dedim. Varg Veum - Din til doden-2 2008 info-icon
Oh please, Gunnar. You need someone you can trust. Gunnar, lütfen. Sana güvenebileceğin birisi gerek. Varg Veum - Din til doden-2 2008 info-icon
Roar? What do you mean? He's not in school. Roar mı? Ne demek istiyorsun? O, okulda değil. Varg Veum - Din til doden-2 2008 info-icon
Yes he is. No. He's not. Okulda. Hayır, değil. Varg Veum - Din til doden-2 2008 info-icon
What? Everything. Don't you see that? Ne? Her şeyi. Görmüyor musun? Varg Veum - Din til doden-2 2008 info-icon
Are you so ungrateful? What have you done? Bu kadar mı nankörsün? Ne yaptın sen? Varg Veum - Din til doden-2 2008 info-icon
Hi, Roar. Hi. Selam, Roar. Selam. Varg Veum - Din til doden-2 2008 info-icon
Come on now! Come on! Varg! Varg! Kalk, hadi! Varg, Varg! Varg Veum - Din til doden-2 2008 info-icon
You must help Roar. Run! Run! Call the police! Roar'a yardım etmelisin, koş, koş! Polisi ara! Varg Veum - Din til doden-2 2008 info-icon
Fuck. Hey! Siktir. Hey! Varg Veum - Din til doden-2 2008 info-icon
Don't let go of me! She's not interested in you! Bırakma beni. Seni istemiyor! Varg Veum - Din til doden-2 2008 info-icon
Varg! Please don't let go... Varg! Lütfen bırakma... Varg Veum - Din til doden-2 2008 info-icon
Gunnar Våge? Can you please come with us. Gunnar Våge? Bizimle gelir misiniz? Varg Veum - Din til doden-2 2008 info-icon
You will sit in a separate room, Veum. So where did the guy go then? Seni ayrı bir odaya alacağız Veum. O adam nereye gidecek peki? Varg Veum - Din til doden-2 2008 info-icon
Sure you don't want a lawyer? Yes, quite sure. Avukat istemediğine emin misin? Evet, kesinlikle. Varg Veum - Din til doden-2 2008 info-icon
Why did you attack Wenke Andresen? I didn't attack her. Wenke Andresen'e neden saldırdın? Ona saldırmadım. Varg Veum - Din til doden-2 2008 info-icon
No? She was consenting? Well, no. Saldırmadın mı? Razı mıydı? Yani, hayır. Varg Veum - Din til doden-2 2008 info-icon
Did you know Joakim Kotzaco? Yes, I knew of him. Joakim Kotzaco'yu tanır mıydın? Evet. Varg Veum - Din til doden-2 2008 info-icon
Did Wenke know Joakim? No. Wenke, Joakim'i tanır mıydı? Hayır. Varg Veum - Din til doden-2 2008 info-icon
And you helped him? Me? No. ...ona yardım mı ettin? Ben mi? Hayır. Varg Veum - Din til doden-2 2008 info-icon
You weren't friends? No. Arkadaş değil miydiniz? Hayır. Varg Veum - Din til doden-2 2008 info-icon
He's involved in the case. Precisely. O da davaya karışmış durumda. Kesinlikle. Varg Veum - Din til doden-2 2008 info-icon
Who did he turn to? How should I know? Onu kim bu hale getirdi? Nereden bilebilirim? Varg Veum - Din til doden-2 2008 info-icon
He would have ended up on the street. You did a great job with Joakim. Hayatını sokaklarda harcadı. Joakim'le iyi iş becermişsin. Varg Veum - Din til doden-2 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178933
  • 178934
  • 178935
  • 178936
  • 178937
  • 178938
  • 178939
  • 178940
  • 178941
  • 178942
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact