Search
English Turkish Sentence Translations Page 178941
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
He is more than just a case for you? Makes no difference now, does it? | Senin için bir davadan daha fazla bu değil mi? Artık hiçbir şeyi değiştirmez, değil mi? | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
He may be innocent, But the police have him. He confessed. | Masum olabilir fakat polis tutukladı. İtiraf etti her şeyi. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
He had a boat house at Ankerneset. | Ankerneset'te bir kayıkevi var. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
Jan Egil? No. Klaus. | Jan Egil'in mi? Hayır, Klaus'un. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
It wasn't his. But he was there all the time. | Onun değildi fakat sürekli orada takılırdı. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
What happened earlier ... Shit. I'm sorry. | Daha evvel olanlar için... Üzgünüm işte. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
Varg, come have a look! | Varg, şuna baksana! | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
Is that OK? Yes. | Durumu iyi mi? Evet. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
Klaus Libakk was a bootlegger. | Klaus Libakk, içki kaçakçısıymış. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
Thank you ever so much. | Çok sağ ol. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
He tried to get rid of plasticcans at the Ankerneset. | Ankerneset'teki bidonlardan kurtulmaya çalışıyormuş. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
I'll have the sheriff look into it. | Bunu incelemesi için bir şerefi görevlendireceğim. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
I'm trying to quit. | Bırakmaya çalışıyorum da. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
What? Something. | Neyi? Bir şeyi işte. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
Aren't you slightly curious? Of course I am. | İçten içe merak etmiyor musun? Ediyorum tabii ki. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
But we had this case many years ago. | Ama tıpkı buna benzer bir davamız vardı yıllar önce. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
The liquor came from Portugal through Bergen. | İçki Portekiz'den Bergen'e gelmişti. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
You could go by the smell along the coast. | Tüm sahil boyunca kokuyu alabilirdin. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
I don't think the liquor is connected tot he murders. | Bu içki işinin bizim çocuğun cinayetleriyle bir ilgisi olduğunu sanmıyorum. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
All the evidence points to the kid, he was capable of it, he had a gun | Tüm kanıtlar onu işaret ediyor. Bunu yapabilirdi, silâhı vardı... | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
And he confessed. Jan Egil, come on out! | ...ve itirafta bulundu. Jan Egil, çık! | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
What if he is lying? | Ya yalan söylüyorsa? Neden söylesin ki? | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
Have you met his lawyer? Langeland? | Avukatıyla tanıştın mı? Langeland'la? | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
He is going to withdraw that confession, It won't stand in court. | Verdiği ifadeyi geri çekecek, mahkemece çürütülür zaten. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
I think it will. | Bence desteklenir. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
He's not the kind to kill people, You've made that clear. | Çocuk cinayet işleyen türden değil. Açıklığa kavuşturmuştun bunu. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
But your opinions don't matter in court. | Fakat fikirlerinin mahkemede hiçbir önemi yok. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
OK, give me that piece of plastic. I'll have someone look at it. | İyi. Şu plâstiklerden ver bana. Bakması için birini bulacağım. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
Yes, now I'm happy, | Evet, mutluyum. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
Jan Egil, we're coming in. | Jan Egil, içeri giriyoruz. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
The kid has swum ashore. | Çocuk kıyaya yüzmüş. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
Some driver spotted him near Skarsnes. We're sending two vehicles. | Skarsnes'in yakınlarında yeri saptanmış. İki araç gönderiyoruz. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
Veum! Don't touch him! | Veum! Dokunma ona! | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
Do you know where his mother lives? Yes. | Annesinin nerede yaşadığını biliyor musun? Biliyorum. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
They haven't seen each other for years. | Yıllardır birbirlerini görmüyorlar. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
He asked about her. | Onun hakkında sorular sordu. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
But he didn'twant to see her. I suggested it, but he refused. | Ama onu görmek istememişti. Teklif ettim ama kabul etmedi. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
He didn'twant to have anything to do with her. | Onunla birlikte hiçbir şey yapmak istemedi. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
Yes? lt's me. | Efendim? Benim. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
Where are you? Has he called? | Neredesin? Aradı mı? | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
What did he say? He wanted to talk to you. | Ne söyledi? Seninle konuşmak istedi. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
He said it was important, Tell him to call me. | Çok önemli olduğunu söyledi. Beni aramasını söyle. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
Cecilie used to call this ''the favela''. | Cecilie buna "varoş" derdi. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
How are you two doing? | Sizde işler nasıl? | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
Haven't talked to her for a while. | Bir süredir konuşmadık. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
I thought you were together? | Beraber olduğunuzu düşünüyordum? | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
That was some time ago. | Bir süre önce öyleydi. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
It was you she wanted. | İstediği, sendin. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
I'll handle this. | Bana bırak. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
Sorry to bother you this late. | Bu saatte rahatsız ettiğimiz için kusura bakma. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
This is Veum. | Arkadaşım Veum. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
Can we come in? He's not here. | Girebilir miyiz? O burada değil. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
It will only take a few minutes. | Yalnızca birkaç dakikanızı alacağız. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
I heard it on the radio. A 17 year old in Randsfjord. I did the math. | Radyoda duydum. Randsfjord'daki 17 yaşındaki bir genç. Hesabı yaptım. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
Has he contacted you? | Seninle iletişime geçti mi? | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
No. Why should he? | Hayır, neden geçsin ki? | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
Because he has escaped. | Kaçtı da ondan. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
Has he called you? No. | Aradı mı seni? Hayır. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
I know when people call me. | Arayanların seslerinden kim olduklarını anlarım. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
It was you, wasn't it? You and that woman ... | Sendin, değil mi? Sen ve o kadın... | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
Do you know where he is? No. I wouldn't have told you if I did. | Nerede olduğunu biliyor musun? Hayır. Bilsem bile söylemezdim. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
He probably had his reasons for escaping. It was you! | Muhtemelen kaçmak için kendine göre sebepleri vardır. Sendin! | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
You just took him right out of my arms! | Onu benden aldın! | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
You were unfit ... You took my only child away from me! | Sen iyi değildin Tek çocuğumu aldın benden! | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
You don't have children? If you had, you would have thought twice. | Senin çocuğun yok mu? Eğer olsaydı, bunu iki kez düşünürdün. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
How cowardly, cold and cruel of you! | Ne kadar gaddar ve acımasızsın! | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
It was 16 years ago. We made the right decision. | On altı yıl önce olan bir şey. Doğru kararı vermiştik. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
She was given numerous chances to take care of that boy. | O çocuğa bakması için ona birçok şans verilmişti. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
But she couldn't? No. | Ama yapamadı? Yapamadı. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
You still wonder whether you made the right decision? | Hâlâ doğru kararı verip vermediğini merak mı ediyorsun? | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
That's how the job is. | Bu işler böyle yürür. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
You left at the right time. | En doğru zamanda bırakıp gittin. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
Jannicke ... | Jannicke... | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
It's the third time in a month. | Bir ay içerisindeki üçüncü vaka. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
A form of GHB, but stronger. | Bir gamma hidroksibütrat durumu fakat daha da güçlü. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
Certain things have changed since you quit. | İstifa ettiğinden beri çok şey değişti. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
Is Jan Egil doing GHB? | Jan Egil gamma hidroksibütrat mı yapıyor? | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
Is there anything left? | Ondan geriye hiçbir şey kalmadı mı? | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
Is there anything left? Give it to me! | Kalmadı mı? Onu bana verin! | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
Give it to me now! | Hemen verin şunu! | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
This is our Jannicke. Now she's dead! Do you understand? | Jannicke'miz. O artık yok! Anlıyor musunuz? | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
Where did you buy this? | Bunu nereden aldınız? | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
Who is dealing this? | Bunu kim satıyor? | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
Don't go! Answer me. Who are you buying this from? | Durun! Cevap verin. Bunu nereden alıyorsunuz? | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
You haven't forgotten? No. | Unuttun mu? Hayır. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
There are many people who want to meet you. | Burada seninle tanışmak isteyen bir sürü insan var. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
When will you ...? I'll be there soon. | Ne zaman Birazdan orada olacağım. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
I don't know the number. | Numarayı tanımıyorum. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
Pick me up around ten. We'll do it then. | Saat on civarı al beni. Daha sonra yaparız onu. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
I have to go, The battery is running out. | Kapatmak zorundayım. Şarjım bitiyor. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
OK, bye. | Tamamdır, görüşürüz. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
lt's nice. I know. You almost made me repaint it. | Güzel olmuş. Biliyorum. Neredeyse hepsini rötuş yapmamı sen istedin. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
Can I get you a cold beer? | Soğuk bir bira getireyim mi? | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
Come here. I want you to meet some people. | Gelsene. Seni birkaç kişiyle tanıştırmak istiyorum. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
Hamre on his way home. Where did you find Libakk's phone? | Hamre, eve doğru gitmekte. Libakk'ın telefonunu nereden buldun? | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
Can we discuss this tomorrow? | Bunu yarın tartışsak? | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
I'm on my way home. | Eve gidiyorum da. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
Aren't you in bed? No. I'm dead. Don't send flowers. | Yatakta değil misin? Hayır, öldüm ben. Çiçekleri yollama. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
Getting your overtime, I hope? Yes. Unl�ke you. | Fazla mesaidesin sanırım, öyle mi? Evet, senin aksine. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
Thanks for your concern, but I have enough to get by. | Kaygın için sağ ol ama idare ediyorum ben de bir şekilde. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |