Search
English Turkish Sentence Translations Page 178942
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
The phone was hanging on the wall. | Telefon duvarda asılıydı. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
Jan Egil said it was on the floor, in Mrs Libakk's hand. | Jan Egil yerde, Bayan Libakk'ın elinde olduğunu söylemişti. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
Nope. He said so. | Değildi. O öyle demişti. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
He also said he was innocent. | Onun masum olduğunu da söylemişti. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
Who did he make the last call to? He never called for help. | En son kimi aramış? Yardım falan çağırmamış. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
I never said he did. He didn't do shit. | Ben de çağırdı demedim zaten. Hiçbir şey yapmamış. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
Then this girl showed up. | Sonra bir kız çıkageldi. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
Who did he make the last calll to? | En son kimi aramış dedim? | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
Terje Hammersten. | Terje Hammersten'i. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
Do we have any cars downtown? | Şehir merkezinde aracımız var mı? | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
No cars downtown. Great. | Merkezde aracımız yok. Harika. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
Jan Egil! | Jan Egil! | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
He was probably killed with his own revolver. A 45 caliber licensed to him. | Muhtemelen kendi silâhıyla öldürülmüş. Üstüne kayıtlı bir 45 kalibre ile. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
Did you see the weapons closet? | Silâh dolabını gördün mü? | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
But you couldn't wait? You never came. | Ama bekleyemedin, öyle mi? Gelmedin ki. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
Terje Hammersten. In and out of jail for the last 15 years. | Terje Hammersten. On beş yılını hapiste geçirmiş. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
Assaults, threats, theft, contraband ... | Darp, tehdit, soygun, kaçakçılık... | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
Yes, he and Klaus Libakk were selling booze. | Evet, o ve Klaus Libakk içki satıyordu. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
Case dismissed, lack of evidence bad police work. And shut up. | Kanıt yetersizliği ve polisin kötü işçiliğinden ötürü dava kapandı. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
Was Hammersten at the farm at the time of the murders? | Cinayetler sırasında Hammersten çiftlikte miymiş? | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
He was seen drinking at a pub at the time of the murders. | Hayır. O esnada bir barda olduğuna dair görgü tanıkları var. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
But someone called him? At his flat, yes. | Ama biri onu aramış? Evet, evini. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
At the time of the murders. | Cinayetler esnasında. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
The person calling didn't reach him? | Tabii dolayısıyla ulaşamamış da? Evet. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
The cans you found didn't contain any liquor. | Bulduğun şişelerde likör falan yoktu. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
It was gamma 4 hydroxybutyrate. Does that mean anything to you? | Gama 4 hidroksibütrat'mış. Sana bir şey ifade ediyor mu? | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
GHB. Also known as ''liquid ecstasy''. | GHB. "Sıvı ekstazi" diye de bilinir. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
Sounds fun, but people die from it. | Kulağa hoş gelse de insanların ölümüne sebep oluyor. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
But why did Klaus Libakk want to get rid of it? | Klaus Libakk bundan neden kurtulmak istedi? | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
A sudden attack of guilt? Maybe. | Ani bir vicdan azabı olabilir mi? Belki. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
But why does the kid kill eveyone involved in the case? | Peki çocuk neden olayla ilgisi olan herkesi öldürdü? | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
You're the policeman. | Polis olan sensin. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
Jan Egil Haugsrud, was it? | Jan Egil Haugsrud'du, değil mi? | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
I searched his name after the guests left. | Konuklar gittikten sonra onu araştırdım. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
Not a happy story. | Pek mutlu bir hikâyesi yok. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
His father died before he was born. | Babası o doğmadan ölmüş. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
His mother was on heroin. | Annesi eroin bağımlısıymış. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
Was that when child welfare services got involved? | Çocuk Koruma o zaman mı devreye girdi? | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
He has probably been in and out of 20 fosterhomes. | Yaklaşık yirmi farklı aileye girip çıkmıştır. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
No one can cope with him for very long. | Kimse ona uzun süre dayanamaz da ondan. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
Let me see you throw, then. Show me what you got. | At bakalım. Göster hünerini. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
Was I bad? Yes. | Kötü müydü? Evet. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
What did you say? How bad am I? | Ne dedin? Ne kötüsü? | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
Terrible! Am I terrible? | Rezildi. Bana rezil mi dedin? | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
Everything is OK! | Her şey yolunda. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
Hello, I knocked but nobody opened. | Merhaba. Kapıyı çaldım fakat açan olmadı. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
I'm Cecilie. Varg and I used to work together. | Adım Cecilie. Varg ile önceden birlikte çalışırdık. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
I'm Karin. Do you want me to wake him up? | Ben Karin. Uyandırmamı ister misiniz? | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
I can do it. | Ben hâllederim. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
You didn't answer your phone. | Telefonun cevap vermedi. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
I think l know where he is. Remember the cabin we used to go to? | Sanırım nerede olduğunu biliyorum. Birlikte gittiğimiz kulübeyi hatırlıyor musun? | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
Do you guys want some coffee? No thanks. | Kahve ister misiniz? Hayır, sağ olun. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
A neighbor said the lights were on last night. He checked, but nobody opened. | Orada yaşayan biri geçen gece ışıkların açık olduğunu söyledi. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
Have you talked to Hans? I can't reach him. | Hans ile konuştun mu? Ona ulaşamadım. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
I think I know where Jan Egil is. | Sanırım Jan Egil'i buldum. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
Drive carefully. | Dikkatli gidin. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
He was dead when I got there! | Ben geldiğimde ölmüştü! | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
What were you doing at the farm? | Çiftlikte ne arıyordun? | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
That's not good enough. He left a message on the voicemail. | Başka yalan bul. Sesli mesaj bırakmış. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
Take it! | Al işte. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
Jan Egil? It's Terje. I have something to show you. It's really important. | Jan Egil? Benim Terje. Sana göstermem gereken bir şey var. Çok önemli. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
When I got there, somebody had shot him. | Vardığımda biri onu vurmuştu. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
They said they had evidence. The lawyer said I would be locked up for years. | Kanıtları olduğunu söylediler. Avukat yıllarca yatacağımı söyledi. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
He just wanted to know where the goods were. He said I would get ten years. | Sadece malların yerini öğrenmek istedi. On yıl yersin dedi bana. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
Since I was in on it, I had to know ... | İşe girdiğim için... | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
Jan Egil? What goods? | Jan Egil? Ne malı? | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
Ten liters ofconcentrate. | 10 litre sıvı ekstazi. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
GHB? Yes. | GHB mi? Evet. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
Do you know where? No. Just that they would get rich. | Nerede olduğunu biliyor musun? Hayır. Voleyi vuracaklarını biliyorum. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
They didn't know I was eares dropping. | Haberleri yoktu. Kulak misafiri oldum. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
It's me. I know. | Benim. Biliyorum. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
I've got a name. Jesus, Varg ... | Bir isim buldum. Tanrı aşkına Varg. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
I've found Jan Egil. Where? | Jan Egil'i buldum. Nerede? | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
Near Ringevik. Why don't you call the cops? | Ringevik'in yanında. Polisi neden aramadın? | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
Jens Langeland, a lawyer ... I've heard of him. | Jens Langeland diye bir avukat var. Adını duymuştum. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
Can you check if there is any connection between him and Hammersten? | Onunla Hammersten arasında bir ilişki var mı diye araştırır mısın? | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
You know, Varg ... It wasn't easy to get you to move in with me. | Biliyorsun Varg. Seni yanıma taşınmaya ikna etmem kolay olmadı. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
I know I can be difficult sometimes. | Zaman zaman zor kadını oynadığımı biliyorum. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
But I don't get this. | Ama bunu anlamıyorum. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
You're out there with some ex from childcare services. | Çocuk Koruma'dan eski sevgilinle oralardasın. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
That was many years ago. Fair enough. | O yıllar önceydi. İyi. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
But I think you're very too involved. | Ama bu işe fazla bulaştığını düşünüyorum. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
I'll see what I can find. | Bakalım bir şeyler bulabilecek miyim. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
You're hot. | Çok güzelsin. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
What happened to the Citro�n? | Citroën'e ne oldu? | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
It died. | Bozuldu. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
I could have looked at it. Yes, but it died. | Bir bakabilirdim. Evet ama bozuldu. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
I fixed Klaus' tractor, you know. | Klaus'un traktörünü tamir etmiştim. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
The gear was broken, it was leaking oil, Auto repairshops are expensive. | Vites dişlisi kırılmıştı, yağ sızdırıyordu. Oto tamirhaneler çok pahalıydı. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
You said Mrs Libakk had the phone in her hand. | Telefonun Bayan Libakk'ın elinde olduğunu söylemiştin. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
The police found it on the wall. I hung it there. | Polis duvarda bulmuş. Oraya ben astım. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
I was going to callt he police. But you changed your mind? | Polisi arayacaktım. Fikrini mi değiştirdin? | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
Is yours so tiny that you have to buy a car this big? | Senin ufaklık fazla mı ufak ki bu kadar büyük bir araba aldın? | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
Was that such a good idea? | Bu iyi bir fikir mi? | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
Where are the keys? In the car. | Anahtarlar nerede? Arabada. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
You shouldn't leave them in the car. | Bunları arabada bırakmamalısın. | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
Do you want to play cards? | İskambil oynayalım mı? | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
Can you afford it? | Paran yetecek mi? | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
Call off the flop, Do you have the king? | Şimdiden yenildin. Papazın var mı? | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |
Do you remember this? | Hatırlıyor musun? | Varg Veum - Dodens drabanter-1 | 2011 | ![]() |