• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 178943

English Turkish Film Name Film Year Details
You must have been five years old. Beş yaşında falandın sanırım. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
Is that an aeroplane? It's a boat. Uçak mı şu? Kayık. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
A boat? A boat with wings? Kayık mı? Evet. Kanatlı kayıklardan mı? Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
Those are oars. Onlar kürek. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
A boat with oars in the sky? And a propeller. Anladım, havada giden kürekli bir kayık. Pervanesi de var. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
It's an outboard motor. O harici motoru. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
Hey! We weren't finished, What are you doing? I had a king! Daha bitmedi ki. Ne yapıyorsun? Papazım vardı. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
He fell asleep right away. Hemen uyuyuverdi. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
I'm trying to quit. Ben bırakmaya çalışıyorum. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
What? Everything. Neyi? Her şeyi. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
Have you ever considered going back to child care services? Hiç Çocuk Koruma'ya dönmeyi düşündün mü? Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
But ...? Niye dönmedin? Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
But then I came to my senses. Aklım başıma geldi. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
This job is meaningful as well. Bu da önemli bir iş. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
Insurance cases, distribution of estates, adultery ... Sigorta işleri, mülk düzenlemeleri, zina... Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
Adultery? Zina mı? Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
Nudity, muckraking, tears and pictures ... Çıplaklık, ifşa yayıncılığı, resimler... Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
The richer you are, the more you screw around. Ne kadar zenginsen o kadar çok halt karıştırıyorsun? Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
And then they call you? Do they pay well? Seni mi arıyorlar? İyi para veriyorlar mı bari? Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
Especially if they're having a hard time. Hele de zor zamanlar geçiriyorlarsa. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
Are you and Hans together? Hans ile birlikte misin? Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
We were. But it didn't work out. Eskiden birlikteydik. Ama yürümedi. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
I couldn't even talk to another man ... Başka bir erkekle konuşamıyordum bile. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
Does he know we are here? Nerede olduğumuzu biliyor mu? Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
Hello. It's Karin. Listen to this. Alo? Benim, Karin. Şunu dinle. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
Langeland has defended Hammersten in several cases. Langeland, Hammersten'i birkaç davada savunmuş. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
The first case was in 1992. And he has kept on ever since. İlk dava 1992'deymiş. O zamandan beri de savunuyor. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
Assaults, threats, booze, drugs ... Darp, tehdit, kaçak içki, uyuşturucu satışı... Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
More importantly: Langeland himself was investigated for holding drug money. Daha da önemlisi, uyuşturucu parası için Langeland'ın kendisi soruşturulmuş. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
Charges were dropped due to lack of evidence. İddialar kanıt yetersizliğinden ötürü düşmüş. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
Thanks, Karin. Sağ ol Karin. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
Are you coming back? Geliyor musun? Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
Why did you ask Jan Egil about the goods? Klaus, Hammersten ... Neden Jan Egil'e malları sordun? Klaus, Hammersten... Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
There was a lot of money involved? İşin içinde çok para vardı, değil mi? Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
Why did you question Jan Egil about it? Neden Jan Egil'e malları sordun? Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
Jens! Go back inside! Do it. Jens! Gir içeri. Hemen. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
You wanted Jan Egil to tell you where the goods were hidden. Jan Egil'e malların nereye saklandığını sormuşsun. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
It was Hammersten who ... Hammersten'di... Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
What? It was just something he said. Ne? Hammersten öyle demişti. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
Libakk had a huge stock after the last job. Libakk son işten büyük miktarda mal kaldırdı. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
Libakk and who? Libakk'tan başka? Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
I thought Jan Egil was involved, He must have known what they were doing. Jan Egil'in de karıştığını sanmıştım. Ne yaptıklarını bilir diye düşündüm. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
Why didn't you tell the police? I wanted Jan Egil to admit to it. Polise neden anlatmadın? Jan Egil'in itiraf etmesini istedim. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
If hetook the blame that would be his choice. Suçu üstlenseydi kendi rızasıyla yapmış olacaktı. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
You didn't know it was GHB either? O malın GHB olduğunu da mı bilmiyordun? Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
You didn't want to sell it yourself? Kendin için satmak mı istedin? Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
I just wanted to know where it was, so I could destroy it. Yerini öğreneyim ki hepsini yok edeyim dedim. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
I think you're lying. Bana kalırsa yalan söylüyorsun. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
What if the kid is innocent? Ya çocuk masumsa? Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
It's obvious he did it. Onun yaptığı kesin. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
He knew about the GHB that Libakk and Hammersten were hiding. Libakk ve Hammersten'ın sakladığı GHB'den haberi varmış. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
I see. And that gives you the right to beat up people? Jesus! Anlıyorum. Bu da sana insanları pataklama hakkı veriyor tabii. Lanet olsun. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
People will think we have a relationship. İnsanlar aramızda bir şey olduğunu sanacak. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
You can live with that. Öyle şeyler bize koymaz. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
I think we have different humour. Bence espri anlayışlarımız farklı. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
How did you know about Langeland? Langeland'i nereden öğrendin? Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
If you know where the kid is, I want to know! Çocuğun yerini biliyorsan bana da söyle! Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
You're letting him go? Onu saldın mı? Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
Do you know what he just did? Ne yaptığından haberin var mı? Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
How many people are on call? Very few. It's getting late. Görevde kaç kişi var? Çok az. Vakit geç oldu. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
See what you can scrape together. I want to know where he is going. Toplayabildiğin kadarını topla. Nereye gittiğini öğrenmek istiyorum. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
Hello? Hi. Alo. Selam. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
Where is he? He's sleeping. Jan Egil nerede? Uyuyor. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
The lawyer did ask Jan Egil about the money and the goods. Jan Egil'e malların yerini soran avukatmış. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
I'll tell you more later. Gerisini anlatırım. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
Are you on your way back? Geliyor musun? Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
I have to talk to Hans first. Önce Hans'la konuşmam gerek. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
You won't tell him about what happened between us? Ona aramızda olanları anlatmayacaksın, değil mi? Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
There is nothing to tell. Anlatacak bir şey yok. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
Luckily we found out in time. Şanslıyız ki zamanında anladık. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
I have to talk to the parents. You know how it is. Ailesine haber vermeliyim. Nasıldır bilirsin. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
Yes. But we didn't have GHB back then. Evet. Ama GHB'yi geri alamadık. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
When you OD, you choke. Can you imagine a more painful way to go? Aşırı doz aldığında boğuluyorsun. Ne kadar acı vericidir, tahmin edebiliyor musun? Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
She is 14! Daha on dört yaşındaymış. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
Did Jan Egil ever mention Klaus and Hammersten holding goods and money? Jan Egil, Klaus ve Hammersten'in malları ve paraları sakladığından bahsetti mi? Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
What kind of goods? GHB. Ne malı? GHB. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
No. What did he say? Hayır? Sana ne söyledi? Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
That he didn't do it. But I think he knows where the GHB is. Onun yapmadığını. Ama sanırım malların yerini biliyor. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
His mother paid a visit to Hammersten right before he was killed. Annesi, Hammersten ölmeden onu ziyarete gitmiş. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
Give me an hour to wrap this up first ... Şu işi hâlletmem için bana bir saat ver. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
Good evening. Do you want company? İyi akşamlar. Arkadaşa ihtiyacın var mı? Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
Very well. Come with us, and we'll do this nice and calmly. Peki. Bizimle gel, şu işi güzel güzel hâlledelim. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
Does he have Hammersten's revolver? Jan Egil never had one. Hammersten'in silâhı onda mı? Jan Egil'in hiç silâhı olmadı. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
That's what I thought. Let's move! Ben de öyle düşünmüştüm. Gidelim. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
Hello? Help me! Hey! Yardım edin! Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
Remove that. Çek şunu. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
He's heading towards the city, Let's meet up there. Şehre doğru gidiyor. Onu orada karşılayalım. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
He may go ashore before that. Ondan önce kıyıya çıkabilir. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
Garnodden, next to Ask�y. His mother lives nearby. Askøy'ün yanındaki Garnodden'a. Annesi oralarda yaşıyor. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
Get me Mette Haugsrud on the phone, please. Bana Mette Haugsrud'ü bağlayın lütfen. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
Remind me to arrest you later. Hatırlat da sonra seni tutuklayayım. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
Are you there? Hello? You! Orada mısın? Alo? Sen! Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
Mette? Veum! Mette? Veum! Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
Hello? This is Hamre. Alo? Ben Hamre. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
I have two cars blocking the town center. Merkezi kapatmış durumda iki aracım var. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
She has a concussion but she'll survive. Beyin sarsıntısı geçirmiş ama iyileşecek. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
He was looking for something. As he was at Hammersten's place. Bir şey arıyordu. Tıpkı Hammersten'in evindeki gibi. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
The phone ... Telefon... Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
Hammersten had a charger, but no phone. Hammersten'in şarj aleti vardı fakat telefonu yoktu. Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
Who did he make the last call to? En son kimi aramış? Varg Veum - Dodens drabanter-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178938
  • 178939
  • 178940
  • 178941
  • 178942
  • 178943
  • 178944
  • 178945
  • 178946
  • 178947
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact