• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 178978

English Turkish Film Name Film Year Details
�Sun� "Güneş" Variety Lights-3 1951 info-icon
The Milanese women, however, used to call me �Dew Eyes� Gerçi Milanolu kadınlar da "Sulu Göz" derlerdi. Variety Lights-3 1951 info-icon
So what? lt's 3 a.m. We have to go to Rome to get a hotel Ne olmuş yani? Saat sabahın 3'ü. Otel için Roma'ya gitmek zorundayız. Variety Lights-3 1951 info-icon
as I�ve done with many other girls but then, after that... ...keza diğer kızlara da aynısını yapmıştım ama tüm bunların sonrasında... Variety Lights-3 1951 info-icon
I�m going over there Ben salona geçiyorum. Variety Lights-3 1951 info-icon
No, I�d rather go over there, good night Hayır, oraya gitmeyi tercih ederim, iyi geceler. Variety Lights-3 1951 info-icon
I�m not tired at all Hiç yorgun değilim. Variety Lights-3 1951 info-icon
That? lt's Mr. Renzo's door O mu? Bay Renzo'nun kapısı. Variety Lights-3 1951 info-icon
I ate, drank... I am a gentleman, I�ll pay for all, how much? Tamam, yedim içtim. Ben bir beyefendiyim ve parasını da öderim. Borcumuz ne kadar? Variety Lights-3 1951 info-icon
Melina I�m here Melina. Buradayım. Variety Lights-3 1951 info-icon
It's so good to see you. I came just the other day. I�ll call you Seni görmek ne güzel. Daha geçen gün geldim. Seni arayacağım. Variety Lights-3 1951 info-icon
Please I�m talking to the lady I�d like to show you some pictures Affedersiniz, bir bayanla konuşuyorum. Size bazı resimler göstermek istiyorum. Variety Lights-3 1951 info-icon
I�m ready. Hurry up because it's getting late Hazırım. Acele et, vakit geçiyor. Variety Lights-3 1951 info-icon
Don't curse and don't be a hero, I�m not a fool, tomorrow, tomorrow Küfür edip durma ve kahramanlık yapma, Aptal değilim. Yarın yarın diye oyalıyorsun. Variety Lights-3 1951 info-icon
Enough now! When you pay I�ll give you the suit Bu kadarı yeter! Ödemeni yaptığında takım elbiseni alırsın. Variety Lights-3 1951 info-icon
I�m closing the motel, you'll see what I�ll do to you Moteli kapatıyorum, sana yapacaklarımı göreceksin. Variety Lights-3 1951 info-icon
Well, I... I�ve seen you somewhere before Şey, ben... Sizi daha önce bir yerde görmüştüm. Variety Lights-3 1951 info-icon
No, I�ve actually begun now. Scotch, I�ve already had three Hayır, daha yeni başladım. Viski, şimdiden 3 tane devirdim. Variety Lights-3 1951 info-icon
I�m giving her a part and I wanted to talk to Parmisano. Could you? Ona bir rol veriyorum ve Parmisano ile konuşmak istemiştim. Olur mu? Variety Lights-3 1951 info-icon
Sure. I�ll do even more for Liliana. Let's go Elbette. Hatta Liliana için daha fazlasını yapacağım. Gidelim. Variety Lights-3 1951 info-icon
One moment, I�m not running away, am I? Bekle bir dakika, kaçmıyorum, değil mi? Variety Lights-3 1951 info-icon
1 ,000, 250 1,250. Variety Lights-3 1951 info-icon
You'll all see our success. All over ltaly Başarımızı göreceksin. İtalya'nın her tarafında. Variety Lights-3 1951 info-icon
I�ve always respected you, do you think I�m a fool? Sana her zaman saygı duydum, beni aptal mı sanıyorsun? Variety Lights-3 1951 info-icon
So I�ll make my calculations. I did some things for you Ben de kendi hesaplarımı yapacağım. Senin için bazı şeyler yaptım. Variety Lights-3 1951 info-icon
Don't get mad, I�m joking Hemen dellenme, şaka yapıyorum. Variety Lights-3 1951 info-icon
I�m doing it because I care for you Böyle yapıyorum çünkü sana değer veriyorum. Variety Lights-3 1951 info-icon
Look, Mr. Checco, I�ve got goose bumps Bakın Bay Checco, tüylerim diken diken oldu. Variety Lights-3 1951 info-icon
�Raining, raining over the thirsty dead trees, over the myrtle� Yağmur yağıyor, susuzluktan kurumuş ağaçlara, mersin ağaçları üzerine. Variety Lights-3 1951 info-icon
I�m an artist. So are you, you've got spunk, spunk Ben bir sanatçıyım, sen de öylesin, sende o cesaret ve yürek var. Variety Lights-3 1951 info-icon
I�m going to rest a little bit Biraz dinleneceğim. Variety Lights-3 1951 info-icon
Who wrote it? It's mine. lt's all in my head Bunu kim yazdı? Bana ait. Hepsi kafamda. Variety Lights-3 1951 info-icon
The title is �Stars and Sparks� Adı da "Yıldızlar ve Kıvılcım." Variety Lights-3 1951 info-icon
Good bye Where are you going? I�m leaving Hoşça kalın. Nereye gidiyorsun? Gidiyorum işte. Variety Lights-3 1951 info-icon
Have you seen him on stage? �l bought a goose...� Onu sahnede hiç gördünüz mü? "Bir kaz aldım... " Variety Lights-3 1951 info-icon
I�m an artist and I don't want to compromise What do you care? Ben bir sanatçıyım ve ödün vermek istemiyorum. Ne umurunda ki? Variety Lights-3 1951 info-icon
I�ll report you for holding my belongings Eşyalarımı alıkoyduğun için seni polise bildireceğim. Variety Lights-3 1951 info-icon
I�m homeless just like you Aynı senin gibi evsizin biriyim. Variety Lights-3 1951 info-icon
I�m staying with your sorrow and I don't care about life Kederinle yaşıyorum ve hayatı umursamıyorum Variety Lights-3 1951 info-icon
But I like music, so I came to ltaly Ama müzikten hoşlandığımdan İtalya'ya geldim. Variety Lights-3 1951 info-icon
You two are mine, don't deal with anyone else, I�ll book you Siz ikiniz benimsiniz, başka kimseyle anlaşmayın, sizi ben tutacağım. Variety Lights-3 1951 info-icon
I�m disturbing you? Rahatsız mı ediyorum? Variety Lights-3 1951 info-icon
I�m sorry but I met some wonderful people last night Üzgünüm ama dün gece harika insanlarla tanıştım. Variety Lights-3 1951 info-icon
I�m tired, can't you understand? Let me sleep please Yorgunum, anlamıyor musun? Müsaade et de uyuyayım. Variety Lights-3 1951 info-icon
I think I�ve waited too long, I was at your disposal Sanırım yeteri kadar bekledim, senin himayen altındaydım. Variety Lights-3 1951 info-icon
I�ve done everything to help you, even rejected a proposal, Sana yardım etmek için her şeyi yaptım, hatta bir teklifi bile reddettim... Variety Lights-3 1951 info-icon
and I�m still at the same point without a penny ...ama hâlâ 5 parasız bir şekilde yerimde sayıyorum. Variety Lights-3 1951 info-icon
You should let me sleep, I came back at 5 a.m, I�m tired Uyumama müsaade etmen gerekiyor, sabaha karşı 5'te geldim ve çok yorgunum. Variety Lights-3 1951 info-icon
I�ll find the money, Liliana Parayı bulacağım Liliana. Variety Lights-3 1951 info-icon
Don't make a fool of yourself Watch it, I don't want to see him Kendini aptal durumuna düşürme. İyi izle, onu görmek istemiyorum. Variety Lights-3 1951 info-icon
I�m forming a company Bir kumpanya kuruyorum. Variety Lights-3 1951 info-icon
I have to talk to Melina, it's business, I�m forming a company Melina ile konuşmam gerekiyor, iş meselesi, bir kumpanya kuruyorum. Variety Lights-3 1951 info-icon
Melina, I�ll be at the pizzeria with your father Melina, babanla beraber pizzacıda olacağız. Variety Lights-3 1951 info-icon
ldiot. And why should I give you my money? Aptal. Parayı neden sana verecekmişim? Variety Lights-3 1951 info-icon
I�m a dead man anyway Ben zaten ölü bir adamım. Variety Lights-3 1951 info-icon
and I have to furl the flag because I�m a poor bastard with no money ...ve yelkenleri salmam gerekiyor çünkü parasız budalanın tekiyim. Variety Lights-3 1951 info-icon
I�ll give it back to you, with the interest Sana faiziyle beraber geri ödeyeceğim. Variety Lights-3 1951 info-icon
1 , 2, 3, 4, stop, it's horrible, no good 1, 2, 3, 4, durun, bu berbat, hiç iyi değil. Variety Lights-3 1951 info-icon
1 , 2, 3, 4... 1, 2, 3, 4... Variety Lights-3 1951 info-icon
I�ve ordered some bigger, nicer ones Büyük ve daha hoş olanlarından sipariş etmiştim. Variety Lights-3 1951 info-icon
Now let's start the rehearsal with �A Night in Paris� Şimdi provaya Paris'te bir Gece" ile başlayalım. Variety Lights-3 1951 info-icon
Stupid morons. 1 ... Aptallar. 1... Variety Lights-3 1951 info-icon
Can't you raise a leg? Like the rest of ltaly Bacak kaldıramıyor musunuz? Aynı İtalya'nın geri kalanı gibi. Variety Lights-3 1951 info-icon
Again, please, 1 ... Tekrar alalım, 1... Variety Lights-3 1951 info-icon
Otherwise I�ll drop everything Try again Yoksa bırakır giderim. Tekrardan dene. Variety Lights-3 1951 info-icon
I�m pleased to present you Torello, the producer of the Excelsior Size büyük bir mutluluk ve zevkle Excelsior'un yapımcısı Torello'yu sunarım. Variety Lights-3 1951 info-icon
Gentlemen, I�ll give you a brief explanation Beyler, size kısa bir açıklama vereceğim. Variety Lights-3 1951 info-icon
I�ll go in alone Fine, Liliana, I�ll wait here Tek başıma gireceğim. Tamam Liliana, burada bekliyorum. Variety Lights-3 1951 info-icon
I don't feel tired because I�m inspired by dance Kendimi yorgun hissetmiyorum çünkü dans bana ilham veriyor. Variety Lights-3 1951 info-icon
Rome, Milan, Paris... I�m really going to Milan and maybe to Paris, Roma, Milano, Paris... Gerçekten Milano'ya gidiyorum ve belki de Paris'e... Variety Lights-3 1951 info-icon
with Parmisano's company, I�ve just signed the contract Hem de Parmisano'nun kumpanyası ile, daha yeni kontrat imzaladım. Variety Lights-3 1951 info-icon
I�m so happy, Mr. Checco! Çok mutluyum Bay Checco! Variety Lights-3 1951 info-icon
1 8,1 9 18,19. Variety Lights-3 1951 info-icon
I�m going to Milan, we debut there Milano'ya gidiyorum, ilk gösteri orada olacak. Variety Lights-3 1951 info-icon
I�ll get it from the maestro Maystrodan alacağım. Variety Lights-3 1951 info-icon
I know what I�m talking about. I am a director Ne dediğimi gayet iyi biliyorum. Yönetmenim de. Variety Lights-3 1951 info-icon
In the spring of the, now long gone, year of 1968. Uzun zaman önce, 1968 ilkbaharı. Varljivo leto '68-1 1984 info-icon
it seemed to me that everyone have women of their lives, except me. Benden başka herkesin hayatında bir kadın vardı sanki. Varljivo leto '68-1 1984 info-icon
Time passed by unrelently and I had strong feeling that Zaman amansızca geçti ve bana öyle bir duygu hakim oldu ki... Varljivo leto '68-1 1984 info-icon
soon something will happen to me, something grand and beautiful. ...yakında başıma çok büyük ve güzel bir şey gelecekti. Varljivo leto '68-1 1984 info-icon
I will fall in love. Yes, I will fall in love. Aşık olacaktım. Evet, aşık olacaktım. Varljivo leto '68-1 1984 info-icon
I shorted my list and from that shorten list I singled out her. Listemi ayılkadım ve onu seçtim. Varljivo leto '68-1 1984 info-icon
New professor of sociology, Nevena Moreno. Yeni sosyoloji profesörü, Nevena Moreno. Varljivo leto '68-1 1984 info-icon
All around her, she spread smell of south fruit, O etrafına tropikal deniz ve sabahların... Varljivo leto '68-1 1984 info-icon
tropical seas and mornings after rain. ...yağmur sonrası kokusunu yayıyordu. Varljivo leto '68-1 1984 info-icon
But most important was that, Fakat daha da önemlisi, o kalabalığın... Varljivo leto '68-1 1984 info-icon
she singled out me from the crowd. She looked at me. ...içinde beni farketmesiydi. Bana baktı. Varljivo leto '68-1 1984 info-icon
Because of her, just because of her, Çünkü onun, sadece onun yüzünden... Varljivo leto '68-1 1984 info-icon
I've decided to take marxism for my marticulate theme. ...sınav konum olarak Marksizmi seçtim. Varljivo leto '68-1 1984 info-icon
THE ELUSIVE SUMMER OF '68 68'İN AMANSIZ YAZI Varljivo leto '68-1 1984 info-icon
At first, my choice was really surprising for my father. Bu tercihim başlaıçta babam için çok şaşırtıcı olmuştu. Varljivo leto '68-1 1984 info-icon
So, marxism? So suddenly? Marksizm? Aniden? Varljivo leto '68-1 1984 info-icon
Through the whole year C, and now. Listen... Şaşırdım. Şimdi beni dinle... Varljivo leto '68-1 1984 info-icon
Maybe you made a mistake? ...bir yanlış yapıyor olmayasın? Varljivo leto '68-1 1984 info-icon
You know what that means to me. Don't change your mind by any chance. Benim için ne anlama geldiğini biliyorsun. Başka bir nedenle olmamalı. Varljivo leto '68-1 1984 info-icon
No, no. That and nothing else. Hayır, hayır. Başka bir şey değil. Varljivo leto '68-1 1984 info-icon
Then, I'm proud of you. O zaman seninle gurur duyuyorum. Varljivo leto '68-1 1984 info-icon
Barely 18 years old and already getting involved with Sadece 18 yaşındasın ve şimdiden dünyanın... Varljivo leto '68-1 1984 info-icon
giant of world's social idea. ...dev sosyal fikri ile harman olacaksın. Varljivo leto '68-1 1984 info-icon
Son, look your father right in the eyes. Oğlum, gözlerimin içine bak. Varljivo leto '68-1 1984 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178973
  • 178974
  • 178975
  • 178976
  • 178977
  • 178978
  • 178979
  • 178980
  • 178981
  • 178982
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact