Search
English Turkish Sentence Translations Page 179092
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
You're almost turning blue. | Rengin maviye dönmek üzere. | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
Next time I tell you to stay home, listen. | Bi dahaki sefere, evde kalmanı söylediğimde beni dinlersin. | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
Well, I don't see no sign saying this is just for kids. | Sadece çocuklar için olduğunu söyleyen bir tabela yok. | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
You see any signs? | Sen görüyor musun? | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
I want that snake. | O yıIanı istiyorum. | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
You gonna let me in there or what? | Girmeme izin verecek misin yoksa? | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
We have to empty the ball pit. | Top havuzunu boşaltmalısın. Ne? | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
It's the perfect place, | Mükemmel bir yer. Herşeyin tam ortasında. | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
Whoever stole the cash box could have just dumped it there. | Kutuyu her kim çaldıysa oraya saklamış olabilir. | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
We have to empty it. | Orayı boşaltmamız gerek. | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
And if you're wrong? | Ya yanıIıyorsan? | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
And that's the last of it. | Ve bu da sonuncusu. | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
Why would you even consider listening to her? | Niçin onu dinlediniz ki? | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
Principal... | Müdürsünüz... | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
and you're taking directions from a teenage girl. | ...ve genç bir kız öğrenciden talimat alıyorsunuz. | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
I'm really sorry about this. | Gerçekten özür dilerim. | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
We're gonna fill it back up. | Hemen dolduracağız. | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
Veronica Mars, you are just trouble, | Veronica Mars, kelimenin tam anlamıyla bir baş belasısın. | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
Tanya Flynn has been filming tonight for the video yearbook. | Tanya Flynn dijital yıllık için çekim yapıyormuş. | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
Apparently she has footage that should prove to be interesting. | Görünüşe göre oldukça ilginç bir şey yakalamış. | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
One of your classmates was filming tonight for the video yearbook. | Bu akşam sınıf arkadaşlarınızdan biri dijital yıllık için çekim yapmış. | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
Those of you we've asked to join us were in the vicinity of the cash box, | Buraya çağrılanlar, kutu yok olmadan hemen önce o civarda olanlar. | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
Your lockers are being searched as we speak. | Biz burada konuşurken, dolaplarınız aranıyor. | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
Even if you found money, | Parayı bulsak bile... | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
there's really no way of proving that it's the stolen money. | ...çalıntı olduğunu kanıtlamanın yolu yok. | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
Not a lot of people carry 12 grand on them. | İnsanların büyük çoğunluğu, üstünde 12,000 dolarla dolaşmaz. | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
Uh, I never leave the house without at least 13. | Ben üzerimde 13,000 dolar olmadan evden dışarı adımımı atmam. | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
Actually, I got a $50 bill when I was working the slushie booth. | Aslında, buzlu içecek standındayken aldığım bir 50 dolarlığın üzerinde siyah gazlı kalemle... | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
It had the name "Nancy" | ..."Nancy" ve bir telefon numarası yazıIıydı. | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
That's one way to know if it's the cash box money. | Kutudan çıkan parayı ayırt etmenin bir yolu bu olabilir. | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
So are we gonna get to see the video? | Peki, çekimi izleyecek miyiz | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
Look at Jackie. See? | Jackie'ye bakın efendim. Gördünüz mü? | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
She's hiding something in her jacket. | Montunun içinde bir şey saklıyor. | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
That was my gym bag with my bathing suit and towel. | O, içinde bikini ve havlu olan sırt çantam. | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
You're not getting away with anything, Missy. | Bu işten kolay sıyrılamayacaksınız, küçük hanım. | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
I don't care what your zip code is. | Ne kadar zengin olursan ol. Pislik pisliktir. | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
Mark my words. | Sözlerimi bir köşeye yazın. | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
Look, just so you know, I take all my dates here. | Artık biliyorsun. Çıktığım tüm kızları buraya getiririm. | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
I don't want you to think you're special or anything. | Özel olduğunu düşünmeni istemiyorum. | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
Uh, this isn't a date. | Bu bir randevu değil. Sana bir içecek aldım. | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
And I won you a stuffed animal. | Senin için oyuncak bir hayvan kazandım. | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
Check your dictionary, princess. | Sözcüklerine dikkat et, prenses. | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
I haven't had a date yet. | Henüz kimseyle çıkmadım. | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
I'm kind of holding out for something special. | Özel birinin çıkmasını bekliyorum. | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
Wow, you are a princess. | Vay canına. Sen gerçekten prensessin. | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
Oh, look at him. | Şuna bir bak. | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
Have I taught him nothing? | Ona hiç bir şey öğretmedim mi? | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
He's like some neutered eunuch nerd drone. | Yularını teslim etmiş, hadım bir ineğe benziyor. | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
One would hope. | Umarım öyledir. | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
It was supposed to be the final fling. | Son kaçamağım olacağını zannediyordum. | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
The next thing I know, I'm living "Fatal Attraction". | Bir anda kendimi, "ÖIdüren Cazibe" filminin içinde buldum. | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
She didn't even tell me that she was applying | İş alana dek Neptune'de öğretmenlik için... | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
for the teaching job at Neptune until she got it and moved here. | ...başvurduğunu söylemedi. İşi alınca buraya taşındı. | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
Then she started threatening me. | Sonra da beni tehdit etmeye başladı. | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
She said if I didn't end things with my fianc�e, | Nişanlımdan ayrıImazsam, herşeyi anlatacaktı. Bunu yaptı da. | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
She told your fianc�e? | Nişanlınıza mı anlattı? Düğün iptal oldu. | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
A secret tumultuous relationship with a teacher who died in the crash? | Kazada ölen bir öğretmenle sorunlu ve gizli bir ilişki mi? | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
It seems like more of a motive than supporting Woody's plans | Bu Woody'i desteklemekten daha mantıklı bir nedene benziyor,... | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
for incorporation, don't you think? | ...sence de öyle değil mi? | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
Whoa, sorry, | Üzgünüm, seninle oynayamam. Henüz etkilenebileceği bir yaşta. | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
Remember when you and your buddy, Logan, | Arkadaşın Logan'la beraber bir öğretmenin arabasını mahvettiğini hatırlıyor musun? | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
How did that work? | NasıI yapmıştınız? | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
I'm not big on power tools, but | Aletlerden pek anlamam ama testere kullanmış mıydınız? | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
I don't know why you bother fishing here. You got a question, ask it. | Neden böyle dolambaçIı metodlar seçtiğini bilmiyorum. Ne soracaksan sor. | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
You seem to know a way to get into auto shop after hours. | Okul saatleri dışında kaporta odasına nasıI girileceğini biliyorsun gibi. | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
It's suspicious. | Şüphe uyandırıcı. O zaman çok sayıda şüpheli var. | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
All the guys who take shop make copies of mr. Dalton's keys. | O dersi alanlar Bay Dalton'ın anahtarından yaptırır. | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
This is not how I thought I'd be spending my evening. | Bu geceyi böyle geçirmeyi planlamamıştım. | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
It's the $50 bill with "Nancy" written on it. | Üzerinde "Nancy" yazan 50 dolarlık banknot. | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
But there's only about... | Ama burada sadece, 3,000 dolar var. | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
Well, they probably hid the rest of it somewhere else, right? | Geri kalanını muhtemelen başka bir yere saklamış olmalılar. | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
Or spent it already. | Ya da harcadılar bile. Listeye bakabilir miyim? | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
Locker 19. | Dolap numarası... 19. | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
Eduardo Verozco. | Eduardo Verozco. | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
Is he a freshman? | Birinci sınıf mı? | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
He goes by the name of Thumper. | Thumper adıyla bilinir. | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
I don't even want to know what he uses this for. | Bunu ne için kullandığını bilmek bile istemiyorum. | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
Can I see that for a second? | Bir saniye bakabilir miyim? | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
If only they'd put that kind of effort into their schoolwork. | Bu kadar çabayı derslerine harcasa ne iyi olur. | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
I'll take that. | O bende kalıyor. | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
It was a bummer when Clemmons took my keys. | Clemmons'un anahtarlarımı alması büyük şanssızlık. | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
Of course, it made the 20 bucks I dropped | İyi ki yedekler için 20 dolarlık yatırımı yapmışım. | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
Mrs. Hauser may have seen an ill conceived cutting board. | Bayan Hauser sorunlu bir tahta işçiliği görmüş olabilir. | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
I saw tagging. I saw code. | Ama ben kayıt edilmiş kodlar gördüm. | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
License plates. | Araba plakaları. | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
Great news. | İyi haber. Lise sonların gezi parasını sen çalmadın. | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
Uh, good to know. | Bunu öğrenmem iyi oldu. | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
Hey. | Bayan Hauser'in kendi cehenneminde kıvranışını izlemeye gidiyorum. | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
If you're not doing anything... | Eğer herhangi bir işin yoksa... | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
What kind of senior trip can we have with $3,000? | 3,000 dolarla nasıI bir gezi olabilir ki? | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
Look who I found. | Bakın kime rastladım. Bayan süprüntü pislik. | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
We marked your words before. | Daha önce söylediklerinizi bir kenara not etmiştik. | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
And I don't know if you know this, | Ve farkında mısınız bilmiyorum ama... | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
but they formed this, like, totally false accusation. | ...bir araya gelince kocaman ve içi boş bir itham haline geldiler. | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
I know... "yikes. " I figured you might welcome the opportunity to apologize. | Özür dileme fırsatını değerlendirmek istersiniz diye düşündüm. | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
You didn't steal the money. I'm sorry. | Parayı sen çalmamışsın. Üzgünüm. | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
Totally worth it. | İşte buna değdi. | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
Oh, I found this in a copy machine. | Oh, bunu fotokopi makinesinde buldum. | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
Where did you get this? This is my exam. | Nereden buldun bunu? Bunlar sınav sorularım. | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
In... the... copy machine. | Fotokopi makinesinde mi? | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |