Search
English Turkish Sentence Translations Page 179093
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Am I still speaking english? | Hâlâ aynı dilde mi konuşuyorum? | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
What were you doing at the copy machine? | Fotokopi makinesinde ne işin vardı? Kahve yapıyordum. | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
This exam is locked up in my filing cabinet. | Sınav sorularım kilitli dolaptaydı. | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
The only question now is, who had access? | Şimdi ise tek bir soru var: dolabı kim açtı? | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
Who knows your code to the copy machine? | Fotokopi makinesi kodunuzu kim biliyor? | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
Just my student aide. | Sadece yardımcı öğrencim. | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
Perhaps when he borrowed your keys? | Belki dolap anahtarınızı ödünç aldığında | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
She's trying to sabotage me. | Beni sabote etmeye çalışıyor. | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
I am, like, this close to beating her out for the Kane scholarship. | Kane Bursu'nda onu alt etmeme bu kadar kaldı. | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
This is just like the stuff that she does. | Bu tam onun yapacağı bir şey. Kağıdı oraya o yerleştirdi. | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
And for my next trick, | Ve bir sonraki numaram da, J.B.'yi hole çıkarıp,... | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
whisper a few magic words, and, when we return, | ...ona bir kaç sihirli sözcük fısıIdayıp dödüğümüzde itiraf etmesini... | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
he'll confess. | ...sağlamak olacak. | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
Yeah. Yeah, that will happen. | Evet. Emin ol öyle olacak. | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
Don't oversell it, J.B. people will think you're a mark. | Kendine fazla güvenme, J.B. Seni bir şey sanacaklar. | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
Step right this way. | Bu taraftan. | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
Pretty bold move, | Bayan Hauser'in burnunun dibinde sınav sorularının fotokopisini çekmek çok cesur bir hareket. | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
Oh, wow. Yeah, I confess. | Oh, wow. Tamam, itiraf ediyorum. | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
But you knew she'd be distracted, didn't you? | Ama dikkatinin dağılacağını biliyordun değil mi? | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
You knew there would be streakers at precisely 4:00 P.M., didn't you? | Saat tam 16'da yarı çıplak ortaya çıkacaklarını biliyordun, değil mi? | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
Did you forget that I took pictures of last year's Triton initiation? | Geçen yıI Triton buluşmasının fotoğraflarını çektiğimi unuttun mu? | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
I made a promise to a certain Triton that his secret was safe. | Sırrını açık etmeyeceğime söz verdiğim belli bir Triton vardı. | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
But he's long gone. | Ama, o gideli çok oldu. Bu yine bir şeyi kanıt | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
I'll bet if we check the copy machine log, | Fotokopi makinasının kayıtlarına bakarsak eminim ki... | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
it will tell us that copies were made with mrs. Hauser's code, | ...saat 16:03 ya da 16:04'de Bayan Hauser'in kodunun girilmiş olduğunu görürüz. | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
Should I call them over? | Bakalım mı? Blöf yapıyorsun. | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
The copy machine can't do that. | Makinenin öyle bir özelliği yok. İki seçeneğin var: | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
You can call my bluff, | Ya blöfümü görürsün ve makinenin ne yapabileceğine hep beraber bakarız. | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
Of course, if you choose that option, | Tabii bu seçenekte karar kılarsan... | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
I'm posting this Tritons photo on your home page. | Triton fotoğraflarını internet sitene gönderirim. | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
I've heard what happens to Tritons who reveal their secrets. | Sırrı açıklayan Triton'lara ne olduğunu duymuştum. | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
I don't have a home page. | Benim web sayfam yok. Olacak. | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
Then there's option two... | İkinci seçeneğin ise; itiraf etmek. Gizli güçlerini harekete geçirmelisin. | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
I stole the test. | Sınav sorularını ben çaldım. | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
Did she threaten you, J.B.? | Seni tehdit mi etti, J.B.? Seni korkutmasına izin verme. | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
If you didn't steal that test, | Eğer sen çalmasaydın Hayır, hayır. Ben çaldım. | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
What are you doing? | Ne yapıyorsun? İn oradan aşağı! | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
Miss Mars. | Bayan Mars. | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
This isn't a sweater. | Bu bir süveter değil. | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
All right, cash! | Pekala, para! Nereden bilebilirdik? | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
How did you know to look up there? | Sen oraya bakmayı nasıI akıI ettin? | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
I have to say... | İtiraf etmeliyim ki... | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
I grossly underestimated the usefulness of glitter. | ...sim kullanmanın ne kadar yararlı olabileceğini tamamen unutmuşum. | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
Look at that. | Şuraya bakın. Mükemmel bir ayak izi çıkmış. | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
It shouldn't be too hard to find. | Kim olduğunu bulmak, çok zor olmasa gerek. | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
There are not that many people who wear heels to a carnival. | Karnavala yüksek topuklularla gelen pek fazla kimse yoktur sanırım. | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
Would you mind lifting up your foot, mrs. Hauser? | Ayağınızı kaldırır mısınız, Bayan Hauser? | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
You know, I've been walking in that glitter all day. | Biliyorsun, tüm gün simin içinde yürüdüm. | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
You can see it's everywhere around my desk. | Baksanıza tüm masam sim içinde. | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
So your shoes were very fancy | Demek kasadan bir miktar... | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
when you were skimming off the top of the cash box. | ...para aşırırken şık ayakkabılar giyiyordunuz. | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
My guess is mrs. Hauser helped herself to a few bills | Benim tahminim Bayan Hauser'in parayı bana teslim etmeden önce... | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
long before she ever gave me the money. | ...bir kaç faturanın yükünden kendini kurtardığı. | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
Maybe we should take this into my office. | Belki de bunu ofisimde görüşmeliyiz. | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
This would be a prime example of why I consider the advice of... | Öğrencilerimin sözlerini neden dikkate aldığıma dair... | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
some of my students. | ...güzel örneklerden biri oldu. | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
Buck up, Maddie. | Neşelen, Maddie. Son sınıf havanı takınsana kardeş. | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
We're Magic Mountain bound. | 6,000 dolara lunapark treniyle göğe çıkacağız. | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
You know there's a ride called "The Viper", right? | "Engerek" adında da bir lunapark treni vardı değil mi? | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
Isn't that, like, your mother ship? | En esaslısı o değil miydi? | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
Mrs. Hauser, Thumper, J.B. | Bayan Hauser, Thumper, J.B. | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
Is there anyone here that isn't a thief or a cheat? | Hırsız ya da yalancı olmayan biri var mı? | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
What you up to, girl? | Neyin peşindesin kızım? | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
You feel like heading to my car for a quickie? | Arabamın arka koltuğunda kısa bir kaçamağa ne dersin? | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
I've moved on to older men, Dick. | Daha olgun erkeklere geçtim, Dick. | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
Fewer quickies, more longies. | Kısa işler azaldı, uzun dakikalar çoğaldı. | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
The bad thing about thigh highs. | Jartiyerli çorapların sorunu da bu. Jartiyerli çorapların hiç zararı yok. | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
I'm waiting to pick up my daughter. | Kızımı almak için bekliyorum. | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
You mean your sister. | Yani kardeşinizi mi? | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
I mean my stepdaughter. | Üvey kızım demek istedim. | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
I tend to marry older men. | Olgun adamlarla evlenme eğilimim var. | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
Then I mess around with the younger ones. | Gençlerle de gönül eğlendiriyorum. | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
You know, I have about another half hour to kill. | Biliyor musun, yarım saat vaktim var. | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
I get the feeling that you're fantastic at killing time. | İçimden bir ses seninle güzel zaman geçirebileceğimi söylüyor. | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
Would you stop trying to hold my hand? | Elimi tutmaya çalışmaktan vazgeçer misin? | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
Save it for the date, will you? | Buluşmamıza kadar beklersin, değil mi? | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
My ride is picking me up here. | Beni buradan alacak. | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
So I guess I'll see you saturday. | O halde, cumartesi görüşmek üzere. | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
I'll call you. | Seni ararım. Tamam. | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
Just in case you don't kiss on the first date. | İIk bulluşmamızda belki öpüşmezsin diyeydi. | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
What is that?! | Neydi o?! Sen kendininkini nasıI çağırırsın? | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
You hit me, and you'll suffer worse. I promise you. | Bana vurursan daha fenasıyla karşılaşırsın. Söz veriyorum. | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
You remember Sally? | Sally'yi hatırlıyor musun? | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
Would that you could spit out the memories. | Anılardan böyle kurtulamazsın. | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
You knocked the hell out of that ball. | O topa şahane vurdun. | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
I'm in the stands. I'm climbing over people. | En özel yerde oturuyordum. | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
I'm under the seats. And by the time I got it, | İnsanların altından, üstünden geçe geçe ilerlemem gerekti. | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
I was covered in old beer and mustard and bruised and battered. | Yerime vardığımda bira, hardal, yara ve bere içindeydim. | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
It is not easy being a fan. | Fanatik olmak kolay değil. | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
Three career home runs, and you got one of them. | Kariyerimin en önemli üç atışından birini izlemişsin. Bu inanıImaz. | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
Oh, I think I need to call a cab. | Sanırım taksi çağırmam gerek. | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
I'll come pick up my car tomorrow. | Yarın arabamla geleceğim. | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
Uh, I just want to be sure. Are you, uh, | Emin olmak için soruyorum. | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
you taking my case? | Davamı alıyor musun? | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
That depends. | Duruma bağIı. | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
Is there anything else you need to tell me? | Anlatmak istediğin başka bir şey var mı? | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
Well, I'm afraid I can't. | O zaman, korkarım ama alamam. | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
Why is that? | Neden? Çünkü bana karşı açık değilsin. | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
What? I've told you everything. | Ne? Sana her şeyi anlatıyorum. | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |
I never bet on baseball. | Beyzbol üstüne bahis yapmam. | Veronica Mars Ain't No Magic Mountain High Enough-1 | 2006 | ![]() |