• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 179208

English Turkish Film Name Film Year Details
Our family physician just retired to Death Valley... literally. Bizim aile doktorumuz Tahtalıköy'e göçtü. Veronica Mars Mars vs. Mars-1 2005 info-icon
I know it sounds like a metaphor, but it's not. Biraz mecazi gibi oldu ama değil tabi. Veronica Mars Mars vs. Mars-1 2005 info-icon
Anyway, we need a new general practitioner. Her neyse, bizim bir doktora ihtiyacımız var. Veronica Mars Mars vs. Mars-1 2005 info-icon
Can I get the name of yours? Sure. Dr. Al Levine. He's in the book. Sizin doktorun adını öğrenebilir miyim? Tabi. Dr. Al Levine. Rehberde adı var. Veronica Mars Mars vs. Mars-1 2005 info-icon
Thanks. Yeah, no problem. Sağ ol. Sorun değil. Veronica Mars Mars vs. Mars-1 2005 info-icon
He's kind of expensive, though. Ama biraz pahalı bir doktordur. Veronica Mars Mars vs. Mars-1 2005 info-icon
We've got insurance. Sağlık sigortamız var. Veronica Mars Mars vs. Mars-1 2005 info-icon
Al Levine got it. Al Levine anladım. Veronica Mars Mars vs. Mars-1 2005 info-icon
It's time to find out what this mystery illness is you're suffering from. Şimdi senin hangi gizemli hastalıktan muzdarip olduğunu bulalım bakalım. Veronica Mars Mars vs. Mars-1 2005 info-icon
Carrie's file. Carrie'nin dosyası. Veronica Mars Mars vs. Mars-1 2005 info-icon
If you are caught with this, I will disavow any knowledge of you or your mission. Eğer bununla yakalanırsam, görevini bildiğimi inkar edeceğim. Veronica Mars Mars vs. Mars-1 2005 info-icon
You'll be on your own. Kendi başının çaresine bakacaksın. Veronica Mars Mars vs. Mars-1 2005 info-icon
I've got a cyanide capsule in a false tooth. Sahte diş içinde siyanür kapsülü taşıyorum. Veronica Mars Mars vs. Mars-1 2005 info-icon
If I'm caught, I'll do the honorable thing. Yakalanırsam en doğru olanı yapacağım. Veronica Mars Mars vs. Mars-1 2005 info-icon
It's been a privilege knowing you, Mars. Seni tanımak benim için bir şerefti, Mars. Veronica Mars Mars vs. Mars-1 2005 info-icon
Well, well, well, Carrie. I'm not sure this is the Vay, Vay, Vay, Carrie Carrie. Bundan emin değilim Veronica Mars Mars vs. Mars-1 2005 info-icon
It's a good read? Güzel bir şey mi okuyorsun? Veronica Mars Mars vs. Mars-1 2005 info-icon
I put notices on your mom's credit cards and on her ATM card. Anneni kredi kartlarına ve kullandığı ATM üzerine yoğunlaştım. Veronica Mars Mars vs. Mars-1 2005 info-icon
Meaning a friend of my father's who works at your family bank Yanisi babamın bir arkadaşı sizin kartlarını kullandığınız bankada çalışıyor. Veronica Mars Mars vs. Mars-1 2005 info-icon
will text message me if any of the cards are used. Bu kartlardan herhangi birisi kullanıldığında bana mesaj atacak. Veronica Mars Mars vs. Mars-1 2005 info-icon
And you know that eyewitness that's been clogging up the airwaves? Bu görgü tanığının da bize ayak bağı olacağını da biliyorsundur? Veronica Mars Mars vs. Mars-1 2005 info-icon
Yeah. Opportunistic hag. Evet. Fırsatçı cadı. Veronica Mars Mars vs. Mars-1 2005 info-icon
That's the one. Evet öyle. Veronica Mars Mars vs. Mars-1 2005 info-icon
Well, she's giving a statement at the Sheriff's Department tomorrow. Yarın karakolda ifade verecek. Veronica Mars Mars vs. Mars-1 2005 info-icon
I'll drop by, see if she's up for a chat. Bir uğrayacağım bakalım benimle konuşacak mı? Veronica Mars Mars vs. Mars-1 2005 info-icon
Well, I'll go with you. Ben de seninle geleceğim. Veronica Mars Mars vs. Mars-1 2005 info-icon
Actually, despite popular opinion, you really can't *beat* the truth out of someone. Aslında genel görüşe rağmen başkasının doğrularını gerçekten çürütmezsin. Veronica Mars Mars vs. Mars-1 2005 info-icon
Listen, I'm going. Dinle, ben de geleceğim. Veronica Mars Mars vs. Mars-1 2005 info-icon
You're not. Gelmiyorsun. Veronica Mars Mars vs. Mars-1 2005 info-icon
What are you going to stop me with? Beni neyle durduracaksın? Veronica Mars Mars vs. Mars-1 2005 info-icon
Force of will, strength of character, tenacity, karate chop... Azim, karakter gücüm, inatçılığım, karate ... Veronica Mars Mars vs. Mars-1 2005 info-icon
I will know if she's lying, okay. You won't. Ben yalan söylediğini anlayabilirim. Sen anlayamazsın. Veronica Mars Mars vs. Mars-1 2005 info-icon
Fine. I've got a plan. İyi. Bir planım var. Veronica Mars Mars vs. Mars-1 2005 info-icon
Yeah, I'm sure you do. Eminim vardır. Veronica Mars Mars vs. Mars-1 2005 info-icon
Hey, Carrie, wait up! Hey, Carrie, dursana! Veronica Mars Mars vs. Mars-1 2005 info-icon
Why? Did you want the chance to tell me how much you admired me for my brave stand? Neden? Cesaretimden dolayı bana ne kadar hayran olduğunu söyleme fırsatı mı istiyorsun? Veronica Mars Mars vs. Mars-1 2005 info-icon
I want to give you a chance to recant before I prove you're lying. Yalan söylediğini kanıtlamadan önce bu davadan vazgeçmen için sana şans vermek istiyorum. Veronica Mars Mars vs. Mars-1 2005 info-icon
Why do you even care? Neden bu kadar önemsiyorsun bu davayı? Veronica Mars Mars vs. Mars-1 2005 info-icon
There aren't many great teachers. Mr. Rooks is one of them. Fazla iyi öğretmenimiz yok. Bay Rooks'ta bu iyi hocalardan birisi. Veronica Mars Mars vs. Mars-1 2005 info-icon
Yeah, if you can get past the part where he seduces his students. Öğrencilerini taciz etme kısmını atlarsak evet iyi öğretmen. Veronica Mars Mars vs. Mars-1 2005 info-icon
Hey, Carrie, this is me: Veronica. I know you. Hey, Carrie, Ben Veronica'yım. Seni tanırım. Veronica Mars Mars vs. Mars-1 2005 info-icon
Yeah, that's me... naive. Evet,bu benim...saf. Veronica Mars Mars vs. Mars-1 2005 info-icon
Mr. Rooks called your parents in for a parent teacher conference last September. Bay Rooks geçen Eylül'de aileni veli toplantısına çağırmış. Veronica Mars Mars vs. Mars-1 2005 info-icon
Hardly seems like something an illicit boyfriend would do. Yasadışı arkadaşın için oldukça zor olmalı. Veronica Mars Mars vs. Mars-1 2005 info-icon
Believe what you want. Neye istiyorsan ona inanabilirsin. Veronica Mars Mars vs. Mars-1 2005 info-icon
Never cared what you thought of me before, no reason to start now. Daha önceden sanki beni düşünüyordun da şimdi düşünmeye başlayacaksın. Veronica Mars Mars vs. Mars-1 2005 info-icon
Hey, you know a teacher named Chuck Rooks? Teaches history? Chuck Rooks adında bir öğretmeni tanıyor musun? Tarih öğretmeni. Veronica Mars Mars vs. Mars-1 2005 info-icon
Yeah, I'm in his class. Evet onun sınıfındayım. Veronica Mars Mars vs. Mars-1 2005 info-icon
Oh, good, good. I want you to find out whatever you can about him. Oh, iyi, iyi. Onun hakkında ne bulursan bana getirmeni istiyorum. Veronica Mars Mars vs. Mars-1 2005 info-icon
Well, the parents of a girl named Carrie Bishop just hired us to investigate. Carrie Bishop adında bir öğrencinin velileri bizi bu öğretmeni araştırmamız için tuttular. Veronica Mars Mars vs. Mars-1 2005 info-icon
Apparently, Carrie filed a sexual harassment claim against him this afternoon. Görünüşe göre Carrie bu öğleden sonra cinsel taciz suçlaması ile dava açmış. Veronica Mars Mars vs. Mars-1 2005 info-icon
Mr. Rooks is an amazing teacher; one of the few good teachers at Neptune High. Bay Rooks harika bir öğretmen Neptune Lisesindeki bir kaç iyi öğretmenden birisi. Veronica Mars Mars vs. Mars-1 2005 info-icon
And you're just going to join the witch hunt to get him fired? Sende bu cadı avına katılıp onu okuldan attıracaksın. Veronica Mars Mars vs. Mars-1 2005 info-icon
I'm just running a background check. I'm not organizing a stoning in the town square. Adamın sadece geçmişini araştıracağım. Kasaba meydanında adam idam etmeyeceğiz. Veronica Mars Mars vs. Mars-1 2005 info-icon
For the record, I can't help you. I've already volunteered to work with him. Bu arada bilgin olsun sana yardım edemem. Ona yardımcı olmak için gönüllü oldum bile. Veronica Mars Mars vs. Mars-1 2005 info-icon
You know how I dread going to that school every day? Okula gitmekten her gün ne kadar korktuğu mu biliyor musun? Veronica Mars Mars vs. Mars-1 2005 info-icon
His class is one of the few things that I look forward to. Onun sınıfı okula gitmem için en önemli sebeplerden birisi. Derslerini 4 gözle bekliyorum. Veronica Mars Mars vs. Mars-1 2005 info-icon
Well, I'm sorry. This is my business, honey. Üzgünüm ama bu benim işim tatlım. Veronica Mars Mars vs. Mars-1 2005 info-icon
It's what I do. Besides, the girl deserves to be heard. Bu işi alıyorum. Hem bu kız bence dinlenmeyi hak ediyor. Veronica Mars Mars vs. Mars-1 2005 info-icon
No, actually, she doesn't. Hayır, aslında etmiyor. Veronica Mars Mars vs. Mars-1 2005 info-icon
She's a liar and a gossip and a manipulator. Yalancı, dedikoducu, ortalığı karıştıran birisi. Veronica Mars Mars vs. Mars-1 2005 info-icon
What makes you think that? I just do. Seni böyle düşündüren ne? Düşünüyorum işte. Veronica Mars Mars vs. Mars-1 2005 info-icon
Well, I can't drop a case based on a feeling you have. I'm sorry. Senin hislerine dayanarak bir davayı bırakamam. Üzgünüm. Veronica Mars Mars vs. Mars-1 2005 info-icon
You can answer your own phone. Kendi telefonlarını kendin cevaplarsın. Veronica Mars Mars vs. Mars-1 2005 info-icon
I'm surprised I lasted as long as I did. I know. Şaşırdım.Elimden geldiğince uzun sürede bitirdim. Biliyorum. Veronica Mars Mars vs. Mars-1 2005 info-icon
I mean, of all of the girls in the school Duncan could have gone out with... Veronica Mars? Duncan okulda onca kızla çıkabilecekken Veronica Marsla mı çıkıyor? Veronica Mars Mars vs. Mars-1 2005 info-icon
I mean, how insane is that? Ne kadar çılgınca demek istiyorum. Veronica Mars Mars vs. Mars-1 2005 info-icon
He's out of his mind. That's for sure. Kafayı yemiş Kesinlikle. Veronica Mars Mars vs. Mars-1 2005 info-icon
She really got her claws into him. Çocuğa pençelerini geçirmiş. Veronica Mars Mars vs. Mars-1 2005 info-icon
You know, I actually sort of feel sorry for the guy. Biliyor musun aslında o çocuk için biraz üzülüyorum. Veronica Mars Mars vs. Mars-1 2005 info-icon
You know all she's after is his money. Kızın peşinde olduğu tek şey onun parası. Veronica Mars Mars vs. Mars-1 2005 info-icon
No, I mean, he's literally crazy. Like looney bin crazy. Hayır aslında o gerçekten deli. Tıpkı deli hastanelerindekiler gibi. Veronica Mars Mars vs. Mars-1 2005 info-icon
You know how Brian's brother is a resident at the hospital? Brian'ın kardeşi hastanede nasıl kaldı biliyorsun? Veronica Mars Mars vs. Mars-1 2005 info-icon
Brian told Ashley that last week, Duncan was brought in kicking and screaming, Brian geçen hafta Ashley'e Duncan'ın ağzı köpürmüş halde... Veronica Mars Mars vs. Mars-1 2005 info-icon
foaming at the mouth, calling out Veronica's name. ...etrafa saldırarak Veronica'nın adını bağırdığını söylemiş. Veronica Mars Mars vs. Mars-1 2005 info-icon
It took like three orderlies to get him in a straight jacket. 3 kişi ancak deli gömleği giydirebilmişler Duncan'a. Veronica Mars Mars vs. Mars-1 2005 info-icon
That's what I heard. Aynen böyle duydum. Veronica Mars Mars vs. Mars-1 2005 info-icon
Carrie Bishop and Susan Knight. Go figure. Carrie Bishop ve Susan Knight. Tahmin et artık. Veronica Mars Mars vs. Mars-1 2005 info-icon
Down, boy. Relax, I've got it covered. Otur bakalım sakin ol oğlum. Onu ben hallederim. Veronica Mars Mars vs. Mars-1 2005 info-icon
White trash walking. Paris Hilton gibi yürüyor. Veronica Mars Mars vs. Mars-1 2005 info-icon
I know, gadgets and all. Bu tip aletlerden anlarım. Veronica Mars Mars vs. Mars-1 2005 info-icon
Ms. Stanton. Cliff McCormack from "Weekly World News." Bayan Stanton ben "Haftalık Dünya Haberleri"nden Cliff McCormack. Veronica Mars Mars vs. Mars-1 2005 info-icon
My boss is very interested in your story. Patronum hikayenizle çok ilgilendi. Veronica Mars Mars vs. Mars-1 2005 info-icon
Are we talking an exclusive, or what? 'Cause I'm getting lots of offers. Özel bir görüşme mi yapacağız yoksa? Çok teklif alıyorum ona göre. Veronica Mars Mars vs. Mars-1 2005 info-icon
Definitely an exclusive. Kesinlikle özel bir görüşme olacak. Veronica Mars Mars vs. Mars-1 2005 info-icon
Well, what's the offer? Peki ala teklifiniz nedir? Veronica Mars Mars vs. Mars-1 2005 info-icon
It depends on what you've got. Did she look intoxicated, drugged up, bruised? Sizin ne bildiğinize bağlı. Uyuşturucu almış bir hali ya da yara bere var mıydı üstünde? Veronica Mars Mars vs. Mars-1 2005 info-icon
If you'd like, sure. Hoşunuza gidecekse evet vardı. Veronica Mars Mars vs. Mars-1 2005 info-icon
So, what?! You couldn't get on "Springer" this week, so you make lies up about my mom? Ne var yani? "Springer" şovuna bu hafta çıkamadın diye annem hakkında yalan mı söylemen gerekiyor? Veronica Mars Mars vs. Mars-1 2005 info-icon
You know, I am sure the trailer payments must be high. Karavan fiyatlarının yüksek olduğundan adım gibi eminim. Veronica Mars Mars vs. Mars-1 2005 info-icon
And what with the high price of spam these days Okay, enough. Peki yalan haberin fiyatları ne kadar bu günlerde Tamam, yeter bu kadar. Veronica Mars Mars vs. Mars-1 2005 info-icon
Thanks, Cliff. You're the best. Sağ ol Cliff. Çok iyisin. Veronica Mars Mars vs. Mars-1 2005 info-icon
If by "best" you mean "willing." You owe me one, kid. " Çok iyi " derken gönüllü olmamdan bahsediyorsan, sende bana bir iyilik borçlusun. Veronica Mars Mars vs. Mars-1 2005 info-icon
I have to take care of something. I'll be like two seconds. Stay calm. Halletmem gereken bir şey var. 2 sn sonra geleceğim. Sakin ol. Veronica Mars Mars vs. Mars-1 2005 info-icon
Finding out what that woman is about is good news. Bu kadının söylediklerinden iyi bir şeyler çıkartmaya çalış. Veronica Mars Mars vs. Mars-1 2005 info-icon
Deputy... Memur Bey... Veronica Mars Mars vs. Mars-1 2005 info-icon
What do you want, Veronica? Ne istiyorsun Veronica? Veronica Mars Mars vs. Mars-1 2005 info-icon
A chance to explain. Açıklama yapmam için bir şans ver. Veronica Mars Mars vs. Mars-1 2005 info-icon
What's to explain? You used me. I get it. Neyi açıklayacaksın? Beni kullandın. Veronica Mars Mars vs. Mars-1 2005 info-icon
Lilly Kane was my best friend. Lilly Kane en iyi arkadaşımdı. Veronica Mars Mars vs. Mars-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 179203
  • 179204
  • 179205
  • 179206
  • 179207
  • 179208
  • 179209
  • 179210
  • 179211
  • 179212
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact