Search
English Turkish Sentence Translations Page 179211
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
You'll turn to jelly. | kendini felaket hissedeceksin. | Veronica Mars Mars vs. Mars-1 | 2005 | ![]() |
Yeah, I have that same "Sweet Valley High" book. | Evet bende de aynı "Sweet Valley High" kitabı var. | Veronica Mars Mars vs. Mars-1 | 2005 | ![]() |
You said you spent the night in a hotel with Mr. Rooks on April 23, | 23 Nisan gecesini Bay Rooks ile otelde geçirdiğini söyledin. | Veronica Mars Mars vs. Mars-1 | 2005 | ![]() |
but there's a problem with that story, isn't there? | Ama bu hikayende bir sorun var. | Veronica Mars Mars vs. Mars-1 | 2005 | ![]() |
Why don't you tell me? It's obvious you're dying to. | Neden bana da söylemiyorsun? Anlatmak için ölüyorsun belli ki. | Veronica Mars Mars vs. Mars-1 | 2005 | ![]() |
All right. The problem with that story is that you were at an overnight track meet in Sacramento that weekend. | Tamam.Sorun şu ki sen o hafta sonu Sacramento da... | Veronica Mars Mars vs. Mars-1 | 2005 | ![]() |
You were part of the winning 1,600 meter relay. | ...1600 metre bayrak yarışını kazanan takımdaydın. | Veronica Mars Mars vs. Mars-1 | 2005 | ![]() |
People say you're fast. | İnsanlar senin oldukça hızlı olduğunu söylüyorlar. | Veronica Mars Mars vs. Mars-1 | 2005 | ![]() |
Sorry to keep you waiting. I'm always busy at the end of the day. | Beklettiğim için özür dilerim. Akşam saatlerinde işlerim oldukça yoğun oluyor. | Veronica Mars Mars vs. Mars-1 | 2005 | ![]() |
Those sniffles probably just light allergies, not uncommon. | Burnunuzu sürekli çekmeniz basit bir alerji. Önemli bir şey değil. | Veronica Mars Mars vs. Mars-1 | 2005 | ![]() |
So I can put my shirt back on? | Yani tişörtümü tekrar giyebilirim? | Veronica Mars Mars vs. Mars-1 | 2005 | ![]() |
Uh, sure. Yes, of course. | Tabi ki evet. | Veronica Mars Mars vs. Mars-1 | 2005 | ![]() |
One problem with doctors, besides their fetish for making you wait half naked in cold rooms, | Doktorların soğuk odalarda sizi yarı çıplak bekletmeleri haricinde diğer bir sorunları da, | Veronica Mars Mars vs. Mars-1 | 2005 | ![]() |
is they won't just let you ransack their files, even if you ask real nice. | ne kadar nazik sorarsanız sorun dosyalarını karıştırmanıza izin vermemeleridir. | Veronica Mars Mars vs. Mars-1 | 2005 | ![]() |
So someone like me has to resort to methods the insurance companies would probably not support. | Benim gibi birisi de sigorta şirketlerinin muhtemelen kabul etmeyecekleri yöntemleri denemek zorunda kalıyor. | Veronica Mars Mars vs. Mars-1 | 2005 | ![]() |
Good night, Nancy. Good night. | İyi akşamlar Nancy. İyi akşamlar. | Veronica Mars Mars vs. Mars-1 | 2005 | ![]() |
Okay, yes, I am petite, and it does come in handy every now and then. | Evet minyonum. Ve minyonluğum şimdi olduğu gibi sonrada işime yarayacak. | Veronica Mars Mars vs. Mars-1 | 2005 | ![]() |
I'm generally pretty cool with coincidence, but when Abel Koontz turns out to share a doctor with the Kanes, | Tesadüflere karşı her zaman soğuk kanlı olmuşumdur. Ama Abel Koontz’un Kanelerle aynı doktoru paylaşması, | Veronica Mars Mars vs. Mars-1 | 2005 | ![]() |
that's too much for me to ignore, even if it means getting caught. | Benim için göz ardı edilemeyecek bir durum. Hatta yakalanma riski olsa bile | Veronica Mars Mars vs. Mars-1 | 2005 | ![]() |
Is the doctor here? 'Cause I've been sitting for like an hour. | Doktor burada mı? Çünkü neredeyse bir saattir burada oturuyorum. | Veronica Mars Mars vs. Mars-1 | 2005 | ![]() |
This experience has ruined me. | Bu olay beni mahvetti. | Veronica Mars Mars vs. Mars-1 | 2005 | ![]() |
I mean, the stories in the newspaper. | Gazetelerdeki hikayeler falan. | Veronica Mars Mars vs. Mars-1 | 2005 | ![]() |
My peers in the faculty lounge stop talking when I enter. | Okuldaki arkadaşlarım ben içeri girdiğimde artık benimle konuşmuyorlar. | Veronica Mars Mars vs. Mars-1 | 2005 | ![]() |
Mr. Rooks, do you have any guess why Miss Bishop would file this grievance? | Bay Rooks, Bayan Bishop'un neden şikayette bulunduğu hakkında bir tahmininiz var mı acaba? | Veronica Mars Mars vs. Mars-1 | 2005 | ![]() |
Carrie is a solid "B" student in my class. | Carrie sınıfımda sürekli "B" notunu alan birisiydi. | Veronica Mars Mars vs. Mars-1 | 2005 | ![]() |
She made it very clear she needed an "A"... | "A" ya ihtiyacı olduğunu açıkça belirtti... | Veronica Mars Mars vs. Mars-1 | 2005 | ![]() |
but the work just didn't merit it. | ama "A" almayı hak edemedi. | Veronica Mars Mars vs. Mars-1 | 2005 | ![]() |
My dad left my mom last year, | Babam annemi geçen yıl terk etmişti, | Veronica Mars Mars vs. Mars-1 | 2005 | ![]() |
and I was pretty lost. | bende bunalımdaydım. | Veronica Mars Mars vs. Mars-1 | 2005 | ![]() |
Mr. Rooks started giving me rides home from our mock U.N. Meetings, | Bay Rooks bizim sahte Birleşmiş Milletler toplantılarımızdan sonra beni eve bırakıyordu. | Veronica Mars Mars vs. Mars-1 | 2005 | ![]() |
and we'd just talk. He said that we had a lot in common, | Sadece konuşuyorduk. Ortak bir sürü şeyimiz olduğunu söyledi. | Veronica Mars Mars vs. Mars-1 | 2005 | ![]() |
that we'd both been abandoned by people we thought loved us because of his wife. | İkimizin de hayatı sevdiğimiz insanlar tarafından altüst olmuştu. Benim babam onunda karısı. | Veronica Mars Mars vs. Mars-1 | 2005 | ![]() |
At first we just kissed, | Başta sadece öpüştük. | Veronica Mars Mars vs. Mars-1 | 2005 | ![]() |
but... it went beyond that. | Ama sonra daha da ileri gittik. | Veronica Mars Mars vs. Mars-1 | 2005 | ![]() |
When I told him I thought I might be pregnant, he just blew me off. | Ona hamile olabileceğimi düşündüğümü söylediğimde kızdı ve beni bıraktı. | Veronica Mars Mars vs. Mars-1 | 2005 | ![]() |
When I saw him flirting with other girls, I just decided, | Onu başka kızlarla flört ederken görünce... | Veronica Mars Mars vs. Mars-1 | 2005 | ![]() |
"I guess this is what he does." | "Demek sürekli böyle yapıyor" diye düşündüm. | Veronica Mars Mars vs. Mars-1 | 2005 | ![]() |
And I couldn't let him get away with it again. | Ve tekrardan bunları yapıp kaçmaması için şikayet ettim. | Veronica Mars Mars vs. Mars-1 | 2005 | ![]() |
These are very serious charges, Carrie. | Bu çok ciddi bir suçlama Carrie. | Veronica Mars Mars vs. Mars-1 | 2005 | ![]() |
Is there any proof you can offer beyond your testimony? | İfaden haricinde bize kanıt olarak sunabileceğin başka bir şey var mı? | Veronica Mars Mars vs. Mars-1 | 2005 | ![]() |
He sent me text messages all the time. | Bana sürekli SMS gönderiyordu. | Veronica Mars Mars vs. Mars-1 | 2005 | ![]() |
April 9th: "Let's meet for tutoring. Clothing optional." | 9 Nisan: "Ders için buluşalım. Kıyafet giymek şart değil." | Veronica Mars Mars vs. Mars-1 | 2005 | ![]() |
April 14th: "I miss your scent. Call me." | 14 Nisan: "Kokunu özledim.Beni ara." | Veronica Mars Mars vs. Mars-1 | 2005 | ![]() |
April 29th: "come to school without your underwear. You'll be rewarded." | 29 Nisan: "Okula iç çamaşırsız gel. Seni ödüllendireceğim." | Veronica Mars Mars vs. Mars-1 | 2005 | ![]() |
They're addressed to "S.K." | Mesajlar "G.D."ye gönderilmişler. | Veronica Mars Mars vs. Mars-1 | 2005 | ![]() |
He used to call me "Sweet Knees." | Bana " Güzel Dizli." diyordu. | Veronica Mars Mars vs. Mars-1 | 2005 | ![]() |
He always wanted me to wear knee socks. | Benden sürekli dize kadar olan çoraplardan giymemi istiyordu. | Veronica Mars Mars vs. Mars-1 | 2005 | ![]() |
I'm not sure we have proof that Mr. Rooks actually sent you these messages. | Bu mesajları Bay Rooks'un size gönderdiğinden emin değilim. | Veronica Mars Mars vs. Mars-1 | 2005 | ![]() |
Hit the call back button there. | Şuradaki arama tuşuna basın. | Veronica Mars Mars vs. Mars-1 | 2005 | ![]() |
Mr. Clemmons, can I borrow your cell for a minute? | Bay Clemmons, cep telefonunuzu 1 dakika ödünç alabilir miyim? | Veronica Mars Mars vs. Mars-1 | 2005 | ![]() |
My car broke down in the parking lot. | Arabam park yerinde bozuldu. | Veronica Mars Mars vs. Mars-1 | 2005 | ![]() |
Mr. Clemmons, what can you tell us about your interaction with Mr. Rooks that might be relevant? | Bay Clemmons, Bay Rooks’un karşı karşıya olduğu durum hakkında bize neler söyleyebilirsiniz? | Veronica Mars Mars vs. Mars-1 | 2005 | ![]() |
Well, he's a very popular teacher. | Kendisi okulumuzda popüler bir öğretmen. | Veronica Mars Mars vs. Mars-1 | 2005 | ![]() |
The student body has voted him "best teacher" three of the four years he's been with us. | Son 4 yılın 3ünde öğrenciler kendisini aramızdaki en iyi öğretmen olarak seçtiler. | Veronica Mars Mars vs. Mars-1 | 2005 | ![]() |
Thank you, Mr. Clemmons. | Teşekkür ederiz Bay Clemmons. | Veronica Mars Mars vs. Mars-1 | 2005 | ![]() |
Um, Mrs. Fuller, if I may? | Bayan Fuller, Sakıncası yoksa? | Veronica Mars Mars vs. Mars-1 | 2005 | ![]() |
Could I ask you to get out your own cell phone and, uh, check the messages? | Cep telefonunuzda mesajlar kısmına bakmanızı rica edebilir miyim? | Veronica Mars Mars vs. Mars-1 | 2005 | ![]() |
Now check and see if you have messages. | Şimdi mesajınız gelmiş mi acaba? | Veronica Mars Mars vs. Mars-1 | 2005 | ![]() |
I have three new messages. | 3 yeni mesajım var. | Veronica Mars Mars vs. Mars-1 | 2005 | ![]() |
Can you read them out loud? | Yüksek sesle bize onları okuyabilir misiniz? | Veronica Mars Mars vs. Mars-1 | 2005 | ![]() |
The first one says, "true pirates share their booty." | İlkinde " Gerçek korsanlar ganimetlerini paylaşırlar" yazıyor. | Veronica Mars Mars vs. Mars-1 | 2005 | ![]() |
The second, "I'll be your little spoon." | İkincisinde "Senin ufak kaşığın olacağım" yazıyor. | Veronica Mars Mars vs. Mars-1 | 2005 | ![]() |
And finally, "vice principals make the best lovers." | Ve sonuncusunda, "En iyi aşkı müdür yardımcıları yapar." yazıyor. | Veronica Mars Mars vs. Mars-1 | 2005 | ![]() |
Mind hitting redial? | Geri arama tuşuna basabilir misiniz acaba? | Veronica Mars Mars vs. Mars-1 | 2005 | ![]() |
I think we have to conclude that either the two of you are having an affair... | İkinizin biri ilişkisi olduğuna dair bir kanıya varabilir miyiz... | Veronica Mars Mars vs. Mars-1 | 2005 | ![]() |
or that it's extremely easy to create false text messages on someone's cellphone. | yoksa bu şekilde başkasının cep telefonundan sahte mesaj atmak oldukça kolay bir şey mi? | Veronica Mars Mars vs. Mars-1 | 2005 | ![]() |
In a situation like we have here today, the burden of proof is on the accuser. | Bugün buradaki davada sanığa yöneltilen suçlamaların ve... | Veronica Mars Mars vs. Mars-1 | 2005 | ![]() |
We find no conclusive evidence to substantiate the claim that these alleged encounters ever happened. | kanıtlarının hiçbir dayanağının olmadığını ve gerçekleşmediği kararına vardık. | Veronica Mars Mars vs. Mars-1 | 2005 | ![]() |
Mr. Rooks will continue on as a teacher at this school. | Bay Rooks okuldaki görevine devam edebilir. | Veronica Mars Mars vs. Mars-1 | 2005 | ![]() |
You didn't have to come all the way over here. | Bütün o yolu gelmene gerek yoktu. | Veronica Mars Mars vs. Mars-1 | 2005 | ![]() |
I know, but I felt really stupid getting out of there with your phone. | Biliyorum ama telefonda kendimi aptal gibi hissediyorum. | Veronica Mars Mars vs. Mars-1 | 2005 | ![]() |
Well, I appreciate you hooking me up with password protection. | Şifreyle beni koruduğun için sana minnettarım. | Veronica Mars Mars vs. Mars-1 | 2005 | ![]() |
That's what I do. | İşim bu benim. | Veronica Mars Mars vs. Mars-1 | 2005 | ![]() |
Hey, you want some pizza? It just got delivered. | Hey, pizza ister misin? Daha yeni getirdiler. | Veronica Mars Mars vs. Mars-1 | 2005 | ![]() |
They had a two for one deal. I'm swimming in it. | 1 alana 1 bedava geldi. Bana fazla gelir zaten. | Veronica Mars Mars vs. Mars-1 | 2005 | ![]() |
Um... one slice. I have this newspaper work night thing. | Um... Bir dilim. Gazete işim ile ilgilenmem gerekiyor bu gece. | Veronica Mars Mars vs. Mars-1 | 2005 | ![]() |
Nice. You must have a gay friend. | Çok güzel. Gay bir arkadaşın olmalı. | Veronica Mars Mars vs. Mars-1 | 2005 | ![]() |
No, I literally duplicated a page from the "Z Gallery" catalog. | Hayır.Aslında "Z Gallery "dergisindeki bir sayfanın aynısını dekore ettim. | Veronica Mars Mars vs. Mars-1 | 2005 | ![]() |
Whatever you're having. | Sen ne içersen bende aynısını alayım. | Veronica Mars Mars vs. Mars-1 | 2005 | ![]() |
Diet anything is good. | Diyet her hangi bir şey olur. | Veronica Mars Mars vs. Mars-1 | 2005 | ![]() |
Can I use your bathroom? Sure, down the hall. | Lavabonu kullanabilir miyim acaba? Tabi, holün sonunda. | Veronica Mars Mars vs. Mars-1 | 2005 | ![]() |
Is that Mick Jagger? | Çalan Mick Jagger mı? | Veronica Mars Mars vs. Mars-1 | 2005 | ![]() |
I have to get back to the journalism room. Rain check on the pizza? | Gazetecilik sınıfına dönmem lazım. Pizzama iyi bak olur mu? | Veronica Mars Mars vs. Mars-1 | 2005 | ![]() |
Best way to stop wondering if your favorite teacher was trying to lure you between his black silk sheets? | En sevdiğiniz hocanızın sizi siyah ipek çarşaflı yatağa çekmesini ne durdurur diye merak ediyorsanız... | Veronica Mars Mars vs. Mars-1 | 2005 | ![]() |
Research the mystery condition that's causing your ex boyfriend | eski erkek arkadaşınızın gizemli hastalığını bulmaya çalışın. | Veronica Mars Mars vs. Mars-1 | 2005 | ![]() |
and possible half brother to take Oxcarbazepine. | Ve olası kardeşi Oxcarbazepine'i araştırın. | Veronica Mars Mars vs. Mars-1 | 2005 | ![]() |
Hmm... it's a drug used to treat type 4 epilepsy. | Hmm.. 4. derece epilepsi ilacıymış. | Veronica Mars Mars vs. Mars-1 | 2005 | ![]() |
Symptoms include hysterical, violent, emotional fits that can't be controlled | Semptomları histeri, şiddet, duygusal kontrol edilemeyen dengesizlikler ve... | Veronica Mars Mars vs. Mars-1 | 2005 | ![]() |
and are often are accompanied by complete blackouts and loss of memory. | hiç hatırlanamayan hafıza kayıpları. | Veronica Mars Mars vs. Mars-1 | 2005 | ![]() |
Google ing myself. | Google'ı parmaklıyordum. | Veronica Mars Mars vs. Mars-1 | 2005 | ![]() |
Like I'm the first. | Sanki ilk ben yapıyorum da. | Veronica Mars Mars vs. Mars-1 | 2005 | ![]() |
Find out anything interesting? | İlginç herhangi bir şey bulabildin mi bari? | Veronica Mars Mars vs. Mars-1 | 2005 | ![]() |
There's a Veronica Mars in Vermont who sells pinecone porcupines. | Vermont’ta başka bir Veronica Mars hayvan satışı yapıyormuş. | Veronica Mars Mars vs. Mars-1 | 2005 | ![]() |
Do you know where we keep last year's newspapers? | Geçen seneki gazeteleri nerede saklıyoruz biliyor musun? | Veronica Mars Mars vs. Mars-1 | 2005 | ![]() |
In the supply cabinet. Why? | Depoda tutuyoruz. Neden ? | Veronica Mars Mars vs. Mars-1 | 2005 | ![]() |
I want to see who won last year's District Extemporaneous Speaking Competition. | Geçen seneki "Bölge Doğaçlama Konuşma Yarışması"nı kim kazanmış öğrenmek istiyorum. | Veronica Mars Mars vs. Mars-1 | 2005 | ![]() |
Okay... | Tamaaam... | Veronica Mars Mars vs. Mars-1 | 2005 | ![]() |
I want to know if the winner had sweet knees. | Kazananın güzel dizleri var mı bilmek istiyorum. | Veronica Mars Mars vs. Mars-1 | 2005 | ![]() |
What city? Neptune. | Hangi şehir? Neptune. | Veronica Mars Mars vs. Mars-1 | 2005 | ![]() |
I need a listing for the Knight family. | Knight ailesinin listesini istiyorum. | Veronica Mars Mars vs. Mars-1 | 2005 | ![]() |