Search
English Turkish Sentence Translations Page 179251
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
this lucky patriot will push the plunger for the demolition | ...bu şanslı vatansever öğrenci eski Shark Stadyumunun yıkım töreninde... | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
of old Shark field on saturday. | ...bombayı patlatacak pistona basacak. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
The grand prize winner | Woody Goodman'ın özgürlük konulu kompozisyon yarışmasının birincisi... | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
Logan Echolls. | ...Logan Echolls. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
I'm sorry, did someone say my name? | Affedersiniz, biri adımı mı söyledi? | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
For those interested, | İIgilenenler için... | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
the winning essay will be on the board all week. | ...kazanan kompozisyon tüm hafta boyunca panoda asıIı duracak. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
"Freedom" | "Özgürlük" | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
"But talking about it and being it... that's two different things. " | "Ama özgürlükten bahsetmekle özgür olmak iki farklı şeydir. " | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
Phew. You came up all deliberate like. | Çok çekingen yaklaştın. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
I figured you wanted to be first in line | Ödüllü kompozisyonumu ezbere okumak yerine... | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
to ask me to the Sadie Hawkins dance, | ...beni Sadie Hawkins Dans Partisi'ne davet edeceksin sandım. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
Neither, actually. | Aslında, ikisini de yapmayacağım. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
I'm quoting "Easy Rider", which you may remember making me watch last summer. | "Easy Rider" filminden alıntı yaptım. Geçen yaz o filmi bana zorla izlettiğini hatırlarsın belki. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
That's funny. It sounds a lot like my essay. | Komik. Kompozisyonuma çok benziyor. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
Sure, I mean, who doesn't use algebra every day of their life, but | Tabii, Yani kim gündelik hayatta cebir kullanmaz ki. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
Felix, algebra 2? Come on. | Ama Felix, cebir 2'yi alıp da ne yapacaksın. Hadi ama. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
What am I still doing even showing up here? | Zaten ben okula artık niye geliyorum ki? | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
Oh, whoa, whoa, whoa. | Oh, whoa, whoa, whoa. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
It's all coming back to me now. | Niye geldiğimi şimdi hatırladım. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
Three months till summer, then senior year. | Yaza üç ay kaldı, sonra ver elini son sınıf. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
After that, v*monos, baby. | Ondan sonra da buradan gidiyoruz, bebeğim. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
I got to pass the deuce first. | Önce sınıfı geçmem gerek. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
This will be your third try, right? | Bu üçüncü yıIın, değil mi? Buradan biran önce kurtulmak mı istiyorsun? | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
I got to graduate. | Mezun olmak zorundayım. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
I know my grams is holding on just long enough for me to cross that stage. | Büyükannem okulu bitirdiğimi görmek için yaşıyor. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
Okay, what kind of grand plans you got, huh? | Peki senin ne gibi büyük planların var? | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
Miss James gave me some info on trucking school. | Bayan James kamyonculuk okuluyla ilgili bilgi verdi. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
Those guys make $40 an hour. You know that? | O işi yapanlar saatte 40 dolar kazanıyorlar. Bunu biliyor muydun? | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
That's enough to get married, | Bu da evlenmek, yerleşik düzene geçip birkaç ufaklık yapmak için yeterli olur. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
Wait, Felix, Felix. | Dur, Felix, Felix. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
Hold on, doggy. | Sakin ol köpekçik. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
Before you get all minivan on us, you got to get a woman. | Bize aile babalığı taslamadan önce kendine bir kadın bulmalısın. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
You ain't had a girlfriend longer than a weekend, far as I know. | Bildiğim kadarıyla bir hafta sonundan uzun süren bir ilişkin olmadı. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
I heard the FBLA won the drawing to host the Sadie Hawkins dance. | Sadie Hawkins Dans Partisi için FBLA'in tasarımı seçilmiş diye duydum. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
Dances are the best fund raisers. | Danslar, bağış toplamak için en iyi fırsattır. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
The band made, like, 3 grand at last year's. | Geçen sene çalan müzik grubu 3,000 dolar toplamıştı. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
This face right here... | Bu suratı görüyor musun? En mutlu halimi yansıtıyor. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
Thinking of asking some special boy? | Özel birini mi davet etmeyi düşünüyorsun? | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
I'm flying solo for the foreseeable future. | Belirsiz bir süre yalnız uçacakmışım gibi görünüyor... | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
I'll be working it, though... | ...ama yine de uğraşıyor olacağım... Uğraş arkadaşım! | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
...Taking keepsake couples photos. | ...çiftlere hatıra fotoğrafı çekmekle uğraşıyor olacağım. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
What about you? Anyone on your radar? | Senden ne haber? Radarına takıIan biri var mı? | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
Well, I've got a dilemma. | İkilem içindeyim. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
I'm torn between this sweet band dork and this all hands nubian prince. | Bir yanda bir müzik grubunda çalan gamsız çocuk, diğer yanda elleri hiç boş durmayan Nubian Prensi var. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
Ooh, tell me more about this band dork. | Ooh, Bana şu gamsız çocuktan bahsetsene biraz. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
You'll lose that hand. | Elini kaybedebilirsin. Asla bir adamla keki arasına girme. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
Uh, excuse me, guys. I believe I'm getting the nod. | Özür dilerim çocuklar. ÇağrıIıyorum galiba. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
Ah, if I had 50 bucks every time someone said that. | Ah, bunu bana biri her sorduğunda 50 dolar alsaydım... | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
Look, I know it's a drag being you, and... | Bak, biliyorum senin yerinde olmak zor ve... | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
No, seriously, I'm gonna need 50 bucks if you expect me to keep listening. | Hayır, ciddiyim. Eğer dinlemeye devam etmemi istiyorsan 50 dolar almalıyım. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
Well, I'm banking on curiosity getting the better of you. | Eminim ki merakın ağır basacak. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
All right, tell me. Damn my curiosity! | Pekala, anlat. Kahrolası merakım! | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
Thumper killed Felix. | Felix'i, Thumper öldürdü. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
If you know Thumper did it, what do you need me for? | Eğer Thumper'ın yaptığını biliyorsan bana niye ihtiyacın var? | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
Well, I can't prove it... yet, | İspatlayamıyorum. Henüz... | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
and Thumper has something on me. | ...ve Thumper'ın elinde bana karşı bir kozu var. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
There's this video on his cell. | Cebinde kayıtlı bir video kaydı. Devam et. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
I didn't exactly tell you the whole truth | Sana Curly meselesini nasıI hallettiğimi tam olarak anlatmadım. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
Shocker. | Şok oldum. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
I think that's scout's honor. I mean, your fingers are... | Yaptığın izci selamı. Parmakların... | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
Wait, not important, moving on. | Önemli değil. Devam et. Neyi anlatmayı atladın? | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
We did get an anonymous call... | İsimsiz bir ihbar telefonu aldım... | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
not just me, some of my boys, too... | ...sadece beni değil, adamlarımın bazılarını da aramış. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
Curly sent the bus off a cliff to take out Cervando | Hepimize Curly'nin Cervando'yu ortadan kaldırıp Liam Fitzpatrick'ten... | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
for hustling Lee and Fitzpatrick out of a few grand. | ...birkaç bin dolar alabilmek için otobüsü yamaçtan aşağı uçurduğunu söyledi. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
I didn't kill your friend. Those kids... | Arkadaşını ben öldürmedim. O çocuklar... | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
I hear you took out the bus to get Cervando. | Cervando'yu ortadan kaldırmak için otobüsü aşağı uçurduğunu duydum. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
You told me you didn't believe Curly caused the bus crash. | Bana otobüs kazasına Curly'nin sebep olduğunu sanmadığını söylemiştin. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
But you beat him anyway? | Ama yine de onu dövdün mü? | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
No, I saved his life. | Hayır, onun hayatını kurtardım. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
My boys wanted to send him off a cliff behind the road hog. | Adamlarım onu Road Hog'daki bir yamaçtan aşağı atmak istediler. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
Don't suppose you noticed whether Curly had my name written on his hand | Hayatını kurtarırken Curly'nin avucunda benim adımın yazıp yazmadığı... | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
...saving his life. | ...dikkatini çekti mi? Hayır, ama... | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
the cameo he was wearing looked a lot like you. | ...giysisindeki kabartma figürü sana çok benziyordu. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
Thumper's gonna go down for what he did to Felix one of two ways... | Thumper, Felix'e yaptığının cezasını öyle ya da böyle bir şekilde çekecek... | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
either the law's gonna handle it, or I will. | ...bu işi ya yasalar halleder ya da ben. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
If you want it done right, then help me get the proof. | İşin doğru yapıImasını istiyorsan, kanıt bulmama yardım et. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
How's your dad doing? | Baban nasıI? Harika. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
So good, in fact, they took him off suicide watch yesterday. | Aslında o kadar iyi ki dün, intihar etmesin diye görevlendirdikleri nöbetçileri kaldırdılar. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
Is he getting better? | Durumu iyiye gidiyor mu? Yavaş yavaş. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
He's in no hurry. Once the doctors clear him, | Acelesi yok. NasıI olsa doktorların işi bitince... | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
he moves from his guarded hospital room to a cell at county jail. | ...kapıda nöbetçilerin olduğu odasından, eyalet hapishanesindeki hücresine gidecek. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
So how you doing in that great big house all alone? | O kocaman evde tek başına ne yapıyorsun? | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
Ah, the things you don't know about me. | Benimle ilgili bilmediğin şeyler var. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
When my mom started getting wrinkles around her eyes | Annem, göz çevresi kırışmaya başlayınca mankenlik kariyerinin de biteceğini anladı... | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
her new career became landing a wealthy man. | ...ve yeni kariyeri zengin erkek avlamak oldu. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
Single, wealthy men like to travel. They like to party. | Bekar, zengin erkekler bolca seyahat eder ve eğlenir. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
They don't like kids hanging around. | Etraflarında çocuk istemezler. 11 yaşımdan itibaren genelde yalnızdım. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
Being alone now kind of feels like being back to normal. | Yalnız olmak normale dönüş gibi geliyor bana. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
Well, we should hang out. | Beraber birşeyler yapmalıyız. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
Even superman would leave his fortress of solitude from time to time. | Süperman bile zaman zaman Yalnızlık Kalesi'nden çıkar. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
This is study hall. | Burası çalışma salonu. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
Do you two know what we do in study hall? | Çalışma Salonu ne içindir biliyor musunuz? | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
Give me a minute. I think I know this one. | Bir dakika, galiba bunun cevabını biliyordum. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
No, I'm just standing here, | Burada durup seni utandıracak ne yaptığımı düşünüyorum. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
It's the age thing, isn't it... | Yaş farkı yüzünden değil mi? | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
No, me and my full blush of youth and you and your advancing years. | Benim utanç verici gençliğim ve senin için hızla ilerleyen yıllar. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
I'm standing in the middle of the hallway holding your hand, dorkwad. | Koridorun ortasında elini tutmuş duruyorum, sersem. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
You don't really want to go to that thing. | O şeye gerçekten gitmek istiyor musun? | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |