Search
English Turkish Sentence Translations Page 179254
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
If I was you, Liam, | Senin yerinde olsaydım Liam, kibrimi 8 topa saklardım. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
Oh, that is gonna hurt! | Kahretsin, bu canımı yakacak! | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
Molly! You hear me, girl? Bring me another beer. | Molly! duymuyor musun, kızım? Bana bir bira daha getir. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
What the hell's wrong with you tonight? | Bu gece neyin var senin? | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
Sorry, uncle Liam. I just... had a crap day. | Özür dilerim Liam amca. Kötü bir gün geçirdim. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
Aw. Come tell cousin Danny all about it. | Aw. Gel de kuzen Danny'e ne olduğunu anlat. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
I'm just pissed off about Logan Echolls. | Logan Echolls'a kızgınım. Cinayetten hapiste olmalıydı. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
What happened with dr. Griffith's testimony? | Dr. Griffith'in ifadesine ne oldu? Niçin yalan söyledi? | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
Since when do you give a rat's ass about dr. Griffith | Dr. Griffith ya da ölü bir motosikletçi ne zamandan beri seni ilgilendiriyor ki? | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
Just... dr. Griffith... I never trusted him. | Sadece... Dr. Griffith'e... hiç güvenmemiştim, o yüzden. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
You sure that's it? | Öyle olduğuna emin misin? | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
You sure you're not pining... | O, Meksikalı gangster bozuntusu yüzünden olmasın sakın... | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
Why? It's the truth. | Niçin? Bu doğru. Sakın, onun için ağlamaya kalkma. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
After all the things he said he did to you? | Sana yaptığını söylediği onca şeyden sonra buna cesaret edemezsin. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
You were his whore. | Sen onun fahişesiydin! Sana değer vermiyordu! | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
You were just a dumb, blond... | Sen sadece arkadaşlarına nasıI becerdiğini anlattığı... | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
how he plugged the good ship Molly pop. | ...aptal bir sarışındın o kadar. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
Shut up! | Sus! Kapa çeneni! | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
You should be glad he's dead. | ÖIdüğü için memnun olmalısın. Eğer baban hapiste olmasaydı... | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
he'd have done it himself. | ...bu işi kendi halledecekti. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
We take this to the sheriff, | Bunu Şerif'e götürürsek,... | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
Thumper might decide he wants to show off his phone video | Thumper'da senin yasaları hiçe saydığın, telefonuna kayıtlı görüntüleri... | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
of you dispensing justice. | ...göstermeye karar verebilir. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
I'll risk it. | Bu riski alacağım. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
It'll be worth it to me | Felix'i öldürmekten içeri girdiğini görmek buna değer. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
So after all this, | Tüm bu olanlardan sonra,... | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
it looks like Felix got himself killed bragging about his sex life. | ...Felix sanki seks hayatını övünerek anlattığı için öldürülmüşe benziyor. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
Thumper made it up, okay? | Hepsini Thumper uydurdu, tamam mı? | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
You want to make a guy like Liam lose his mind, | Liam gibi bir adamın aklının başından gitmesi için ailesindeki kadınlardan birine... | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
call a girl in his family a whore or say that she'll let you do what any... | ...fahişe demek yeterlidir. Onu becermene izin verdiğini söylemek... | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
Eli. | Eli. Veronica. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
Don't tell me... lab report. | Sakın söyleme... Labaratuar raporu. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
History exam. | Tarih sınavı var. Roma tarihi. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
Man, that Caligula. Whew! | Caligula var ya. Tam bir harika. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
Sheriff will be in in a minute. | Şerif birazdan burada olur. Biraz geç kal... | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
Sacks! I guess he's here. | Sacks! Sanırım geldi. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
Someone took my parking space again. | Biri yine benim yerime park etmiş. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, we got a letter. | Evet, bir yazı geldi. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
The new deputy commissioner needs it. I guess he's handicapped. | Vali'nin yeni fahri vekili kullanacakmış. Adam engelli herhalde. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
You, out. Look up Eli Navarro. | Çık dışarı. Eli Navarro ziyarete gelmiş. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
There's got to be something outstanding we can book him on. | Onu içeri aldığımıza göre kayda değer bir şey olmalı. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
Oh if I did it? It's outstanding. | Oh eğer ben yaptıysam öyledir. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
Still picking winners, huh, Veronica? | Hâlâ başarıIı insanları seçiyorsun, öyle mi Veronica? | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
I told you, when I start picking losers, it's all you. | Sana söylemiştim, Başarısızları seçmeye başlarsam, seni seçerim. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
We were just in the neighborhood, thought we'd drop by, | Geçerken uğrayıp senin için bir cinayet davasını çözelim dedik. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
Well, bonus points for bringing the perp along. | Şüpheliyi de yanında getirdiğin için ekstra puan aldın. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
So who's the deceased? | Peki merhum kim? Eduardo Orozco, Felix'i öldürdü. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
He's got such a cute nickname. | Lakabı da çok şeker. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
He's dealing on campus for the Fitzpatricks now. | Artık Fitzpatrickler için okulda uyuşturucu satıyor. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
Here's proof that they're working together. | Birlikte çalıştıklarına dair delil burada. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
Liam Fitzpatrick practically confesses | Bu kasette Liam Fitzpatrick, Felix'in ölümünü planladığını itiraf ediyor. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
...How he plugged the good ship Molly pop. | ...Tatlı Molly'i becerdiğini nasıI da övünerek anlatmış. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
Imagine how helpful that recording would be if it was obtained legally... | Eğer yasal bir kayıt olsaydı, ne kadar işe yarardı bir düşün... | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
not to mention an actual confession. | ...tabii gerçek bir itiraf olmaması da cabası. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
Note the absence of a silver platter. | Sunum için gümüş tabağı unutmuşuz. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
This was more to steer you in the right direction than to, say, | Bu senin işini senin yerine yapmaktan ziyade seni doğru tarafa yönlendirmek içindi. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
Actually, it was doing your job for you. | Aslında, bir bakıma işini senin için yapmaktı. En azından geçerli kanıtı bulabilirsin. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
There's less I can do... trust me. | Daha da azını yapabilirim. Buna emin ol. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
An 09er could come in here with tea leaves and a ouija board, | Eğer 09'cunun biri elinde çay yaprakları ve ruh çağırma oyunuyla gelse... | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
and they'd send out a S.W.A.T. Team. | ...S.W.A.T. Ekibi gönderirlerdi. (S.W.A.T. Terörle Mücadele Ekibi) | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
It's time for plan "B." | "B." Planına geçme zamanı geldi. Henüz değil, Kirli Harry. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
In case you haven't noticed, I ain't no mick cop. | Farketmediysen belirteyim; ben İrlandalı bir polis değilim. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
Uh, okay. Dirty Sanchez? | Uh, peki, Dirty Sanchez olur mu? | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
Just give me a few more hours. There's a woman I can talk to, | Bana bir kaç saat süre ver, bir kadınla konuşmam gerek... | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
and luck might be a lady tonight. | ...ve şansımız yaver gidebilir. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
Patience ain't one of my virtues, Veronica. | Sabır bana göre bir şey değil, Veronica. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
You got something for me already? | Hemen bir şeyler mi buldun? Olabilir. Kaydı almam gerek. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
So you'll notice here when the camera | Dikkatini çektiyse kamera oturma odası camında ve dışarısı karanlık. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
And then here, | Burada gizemli kameramanımız saati de çekmiş, saat 17:30 civarı. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
All right. | Pekala. Peki bu ne anlama gelir? | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
It means that this video had to be shot in november or december | Görüntülerin günlerin kısa olduğu Kasım ya da Aralık ayında çekilmiş olduğunu gösterir. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
long before you went public with the incorporation initiative. | Kooperatif planlarına başlamadan önce çekilmiş. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
I think we've been barking up the wrong tree. | Bence yanlış kapıyı çalıyoruz. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
Now, I guess my next question is... | Şimdi, bence esas soru... | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
got another tree? | ...çalınacak başka kapı var mı? | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
Can you think of another reason someone might have for wanting to rattle you? | Seni niye korkutmak isteyecekleri hakkında başka bir fikrin var mı? | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
Let me think about this. | Bir düşüneyim. Seni haberdar ederim. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
Sometimes these things aren't easy to recall. | Bazen böyle şeyleri anımsamak zaman alır. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
It's really sweet of you to do this. | Bunu yapman gerçektan çok tatlı. Benim için bir zevk. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
Veronica, this is my friend Charlie... and his mom. | Veronica, bu arkadaşım Charlie... ve bu da annesi. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
Hey, Charlie, how did you snag the sexiest girl in school? | Hey, Charlie, okuldaki en seksi kızı nasıI kaptın bakalım? | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
She asked me, and I said yes. | O teklif etti, ben de evet dedim. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
Ah, well, we always want the bad boys. | Ah, hep yaramaz çocukların peşinden gideriz. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
Okay. Say, "cheeky monkey". Cheeky monkey! | Tamam. Gülümsüyoruz. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
Hi, welcome to the Sadie Hawkins spring fling. Enjoy. | Merhaba Sadie Hawkins Bahar Dansı'na hoş geldiniz. Eğlenmenize bakın! | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
Don't worry, gang. If she's a 2 at 10:00, she'll be a 10 at 2:00. | Merak etmeyin çocuklar. Çirkin kadın yoktur, az içki vardır. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
This is cool, huh? | Eğlenceli, değil mi? | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
It would have been cooler to have, like, a date, | Biriyle gelmiş olsam daha iyi olabilirdi ama... | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
but, actually, I'm kind of proud of myself that I came alone. | ...ama, aslında, yalnız geldiğim için kendimle gurur duyuyorum. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
It's kind of huge for me, don't you think? | Benim için büyük bir adım bu, sence de öyle değil mi? | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
It's like I'm evolving. | Sanki evrim geçiriyorum. Merhaba! | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
Enjoy confession. | Günah çıkarmanın keyfini çıkart. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
All the crepe paper in the world | Dünyanın tüm crepon kağıdı bile bu spor salonunu cennet bahçesi haline getirmeye yetmez. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
Hey, I'm having a moment here. Use your imagination. | Halimden memnunum. Hayal gücünü kullan. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
I'm 17 years old, and my mom decides that last night | 17 yaşındayım ve annem dün gece seksle ilgili konuşmaya karar verdi. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, my lecture was one word... | Evet, Anneme dedim ki... | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
So, my dad likes having you at work. | Babam işyerinde olmandan memnun. Sen de potansiyel olduğunu söylüyor. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
I think that was the word. | Sanırım bu kelimeyi kullanmıştı. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
Well, "potential" was the word, but "underachiever" is the sentiment. | "Potansiyel" kelimesini kullanmış olabilir ama demek istediği "yetersizlik". | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |
The demolition ceremony's gonna be fun. | Yıkım töreni eğlenceli olacak. Gergin misin? | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | ![]() |