• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 179380

English Turkish Film Name Film Year Details
Your story's chasing after you. Hikâyen peşinden geliyor. Veronika Voss-2 1982 info-icon
Hello, ma'am. It's wonderful to hear your voice. İyi günler hanımefendi. Sesinizi duymak harika. Veronika Voss-2 1982 info-icon
My name's Borsoy. I'm the managing editor. Benim adım Borsoy. Baş editörüm. Veronika Voss-2 1982 info-icon
I was introduced to you years ago at a movie gala. Yıllar önce bir film galasında tanışmıştık. Veronika Voss-2 1982 info-icon
You won't remember me... Siz beni hatırlamazsınız... Veronika Voss-2 1982 info-icon
but I certainly remember you. ...ama ben sizi kesinlikle hatırlıyorum. Veronika Voss-2 1982 info-icon
I beg your pardon? Duyamadım. Veronika Voss-2 1982 info-icon
Oh, yes. I'll give him to you. Evet, onu size veriyorum. Veronika Voss-2 1982 info-icon
But a word of warning: Ama sizi uyarayım. Veronika Voss-2 1982 info-icon
The man's a lady killer. O bir kadın avcısıdır. Veronika Voss-2 1982 info-icon
What's that? Anlamadım. Veronika Voss-2 1982 info-icon
That was very good. Bu gayet güzeldi. Veronika Voss-2 1982 info-icon
My regards, ma'am. Saygılarımla hanımefendi. Veronika Voss-2 1982 info-icon
Hello, Miss Voss. Merhaba Miss Voss. Veronika Voss-2 1982 info-icon
Thanks. Me, too. Teşekkürler, ben de. Veronika Voss-2 1982 info-icon
Of course I'd be interested. Elbette ilgimi çeker. Veronika Voss-2 1982 info-icon
Bavaria Studios, stage 3. Bavaria Stüdyoları, çekim 3. Veronika Voss-2 1982 info-icon
Okay. I'll be there. Tamam, orada olacağım. Veronika Voss-2 1982 info-icon
Thanks for your call. Aradığınız için teşekkür ederim. Veronika Voss-2 1982 info-icon
Good bye, Miss Voss. Hoşça kalın Bayan Voss. Veronika Voss-2 1982 info-icon
''Good bye, Miss Voss.'' "Hoşça kalın Bayan Voss." Veronika Voss-2 1982 info-icon
That's no way to speak to a movie star. Bir sinema yıldızla bu şekilde konuşulmaz. Veronika Voss-2 1982 info-icon
Not even a former one. Eski bile olsa. Veronika Voss-2 1982 info-icon
Wouldn't you rather let the people from the arts page handle it? Sanat bölümündeki kişiler bu işe baksa daha iyi olmaz mı? Veronika Voss-2 1982 info-icon
Have it your way. Bildiğini yap o zaman. Veronika Voss-2 1982 info-icon
Find out what's really behind this psychiatric clinic. Şu psikiyatri kliğinde gerçekten neler döndüğünü öğrenmeye çalış. Veronika Voss-2 1982 info-icon
Isn't it because her husband left her? Kocası onu terk ettiği için olmasın? Veronika Voss-2 1982 info-icon
How do I know Bir aktrisi... Veronika Voss-2 1982 info-icon
why they put an actress in a mental institution? ...neden bir akıl hastanesine koysunlar nereden bileyim? Veronika Voss-2 1982 info-icon
Am I writing the story or you? Hikâyeyi ben mi yazıyorum sen mi yazıyorsun? Veronika Voss-2 1982 info-icon
Is that the unit manager? Birim müdürü mü? Veronika Voss-2 1982 info-icon
Veronika Voss speaking. Ben Veronika Voss. Veronika Voss-2 1982 info-icon
Oh, that doesn't matter. Bu sorun değil. Veronika Voss-2 1982 info-icon
I wanted to ask when the car will be here. Arabanın ne zaman burada olacağını öğrenmek istedim. Veronika Voss-2 1982 info-icon
The car to pick me up, naturally. Beni alacak araba elbette. Veronika Voss-2 1982 info-icon
Oh, I see. No car. Anlıyorum, araba yok demek. Veronika Voss-2 1982 info-icon
Spare me the sermon! Size iki çift lafım var! Veronika Voss-2 1982 info-icon
I know I'm not the leading lady. Thanks, you smart ass! Başrol oyuncusu olmadığımı biliyorum. Teşekkür ederim çok bilmiş! Veronika Voss-2 1982 info-icon
What key? Give it to me at once! Ne anahtarı? Derhal anahtarı bana ver! Veronika Voss-2 1982 info-icon
Does he have it? Onda mı? Veronika Voss-2 1982 info-icon
By mistake. Yanlışlıkla,... Veronika Voss-2 1982 info-icon
He put it in his pocket by mistake. ...yanlışlıkla onu cebine koymuş. Veronika Voss-2 1982 info-icon
He has the key to my house? Evimin anahtarı onda mı? Veronika Voss-2 1982 info-icon
It's not your house. Not yet. Senin evin değil. Henüz değil. Veronika Voss-2 1982 info-icon
I'm still alive. Ben hâlâ hayattayım. Veronika Voss-2 1982 info-icon
And I'm going to work again. Ve tekrar işe başlayacağım. Veronika Voss-2 1982 info-icon
Two days' shooting. Don't be ridiculous. İki günlük çekim. Gülünç olma. Veronika Voss-2 1982 info-icon
When are you seeing your lover again? Sevgilini ne zaman göreceksin? Veronika Voss-2 1982 info-icon
During shooting. Çekimler sırasında. Veronika Voss-2 1982 info-icon
Afterwards, you'll hand the key over to me. Understand? Sonra, anahtarı bana teslim edersin. Anladın mı? Veronika Voss-2 1982 info-icon
And you'll never see him again. Artık onu asla görmeyeceksin. Veronika Voss-2 1982 info-icon
Then I'll have to inform him myself O zaman işin konusunda onu... Veronika Voss-2 1982 info-icon
about your business. ...kendim bilgilendiririm. Veronika Voss-2 1982 info-icon
If you do that Bunu yaparsan... Veronika Voss-2 1982 info-icon
Yes. What then? Evet, ne olacak? Veronika Voss-2 1982 info-icon
Robert will stand by me. Robert benim tarafımda olur. Veronika Voss-2 1982 info-icon
Men are just crazy about women addicts. Erkekler bağımlı kadınlara bayılırlar. Veronika Voss-2 1982 info-icon
You need a shot for your comeback? Naturally. Kendine gelmek için doza ihtiyacın var. Elbette. Veronika Voss-2 1982 info-icon
And how do you intend to pay for it? Peki bunu nasıl ödemeyi düşünüyorsun? Veronika Voss-2 1982 info-icon
From my salary. Aylığımla. Veronika Voss-2 1982 info-icon
Besides, I still have my jewelry. Üstelik, hâlâ takılarım var. Veronika Voss-2 1982 info-icon
Your jewelry? Takıların mı? Veronika Voss-2 1982 info-icon
Maybe I don't like your jewelry. Belki takılarından hoşlanmıyorumdur. Veronika Voss-2 1982 info-icon
I won't need a shot. Belki ilacına ihtiyacım yok. Veronika Voss-2 1982 info-icon
I'll make it without. Onsuz idare edebilirim. Veronika Voss-2 1982 info-icon
Maybe I'll never need another shot, Belki artık başka ilaca ve de sana... Veronika Voss-2 1982 info-icon
or you either. ...ihtiyacım olmayacak. Veronika Voss-2 1982 info-icon
It seems all my patients are deserting me today. Sanki bütün hastalarım bugün beni terk ediyor gibi. Veronika Voss-2 1982 info-icon
Wait here a moment, or there'll be such a crowd in the waiting room. Şurada biraz bekle, yoksa bekleme odasında büyük bir kalabalık olacak. Veronika Voss-2 1982 info-icon
My God, are you still here? Tanrım, hâlâ burada mısınız? Veronika Voss-2 1982 info-icon
I've done all I could for your husband. Kocanız için elimden gelen her şeyi yaptım. Veronika Voss-2 1982 info-icon
Now it's up to him to do something. Şimdi bir şey yapma sırası onda. Veronika Voss-2 1982 info-icon
She's right,Jenny. O haklı Jenny. Veronika Voss-2 1982 info-icon
When you've read a book to the end, Bir kitabı sonuna kadar okuduğunda... Veronika Voss-2 1982 info-icon
it's time to close it. ...kapatma zamanı gelmiş demektir. Veronika Voss-2 1982 info-icon
It was a lovely book, Dr. Katz. Çok güzel bir kitaptı Doktor Katz. Veronika Voss-2 1982 info-icon
Good bye, then. Hoşça kalın o zaman. Veronika Voss-2 1982 info-icon
Okay, folks. Quiet, please. We're shooting. Tamam millet. Sessizlik lütfen, çekiyoruz. Veronika Voss-2 1982 info-icon
Blue Skies, 336, take 11 . Mavi Gökler, 336, çekim 11. Veronika Voss-2 1982 info-icon
Wait a moment. Your tip. Bekleyin bir saniye. Bahşişinizi vereyim. Veronika Voss-2 1982 info-icon
Not enough tears, huh? Yeterince gözyaşı yok mu? Veronika Voss-2 1982 info-icon
Shouldn't we use glycerine? Gliserin kullanmamız gerekmez mi? Veronika Voss-2 1982 info-icon
No, no. I have my pride. Hayır, hayır gururum var. Veronika Voss-2 1982 info-icon
It'll be okay this time. Bu sefer olacak. Veronika Voss-2 1982 info-icon
Let's hope so. And once more. Umarım öyle olur, bir kez daha. Veronika Voss-2 1982 info-icon
Quiet, please. We're shooting. Sessizlik lütfen, çekiyoruz. Veronika Voss-2 1982 info-icon
Blue Skies, 336, take 12. Mavi gökler, 336, çekim 12. Veronika Voss-2 1982 info-icon
I'm sorry. I wasn't concentrating. Üzgünüm, konsantre olamadım. Veronika Voss-2 1982 info-icon
Doesn't matter. We'll do it again. Önemli değil, tekrar deneriz. Veronika Voss-2 1982 info-icon
Blue Skies, 336, take 13. Mavi Gökler, 336, çekim 13. Veronika Voss-2 1982 info-icon
Wait a tip. Your moment. Bekleyin bir saniye. Bahşişinizi vereyim. Veronika Voss-2 1982 info-icon
Cut. Kes! Veronika Voss-2 1982 info-icon
The tears were right this time. Gözyaşları bu sefer yerindeydi. Veronika Voss-2 1982 info-icon
The tears were right, but the lines were wrong. Gözyaşları öyleydi ama satırlar yanlıştı. Veronika Voss-2 1982 info-icon
We'll do it with glycerine this time, Miss Voss. Bu sefer gliserinle yapacağız Bayan Voss. Veronika Voss-2 1982 info-icon
Believe me, it has the same effect, İnanın bana, aynı etkiye sahiptir... Veronika Voss-2 1982 info-icon
and you can concentrate on the scene. ...ve sahneye konsantre olabilirsiniz. Veronika Voss-2 1982 info-icon
Makeup. Yes? Makyaj. Evet? Veronika Voss-2 1982 info-icon
Glycerine drops. Gliserin damlaları lütfen. Veronika Voss-2 1982 info-icon
Quiet, please! Sessizlik lütfen! Veronika Voss-2 1982 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 179375
  • 179376
  • 179377
  • 179378
  • 179379
  • 179380
  • 179381
  • 179382
  • 179383
  • 179384
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact