Search
English Turkish Sentence Translations Page 179381
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Unit manager, see that all those not involved leave the set. | Birim şefi, işi olmayan herkesin setten çıkmasını sağlayın. | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
SILENCE | SESSİZLİK | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
She needs a doctor. She needs a special doctor. | Doktora ihtiyacı var. Uzman bir doktora ihtiyacı var. | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
Here's the address. Who are you? | Adres burada. Sen kimsin? | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
I'm a screenwriter. | Ben senaryo yazarıyım... | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
And I was her husband once. | ...ve bir zamanlar onun kocasıydım. | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
How can I understand you? | Seni nasıl anlayabilirim? | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
Then there's nothing one can do. | O halde yapacak bir şey yok. | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
For one night of bliss, | Bir gecelik mutluluk için... | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
I would give everything. | ...her şeyi verirdim. | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
Although What? | Yine de... Ne? | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
I just thought, if you were to find... | Düşündüm de başka bir kadın bulsaydın... | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
another woman, for example. | ...mesela... | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
Any woman. | ...herhangi bir kadın. | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
It must be possible to find a girl. | Bir kız bulmak imkansız olmamalı. | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
I already have one. | Zaten bir tane var. | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
You already have one? | Var mı? | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
Then there's nothing one can do. | İnsanın yapabileceği bir şey yok. | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
There's nothing one can do. | İnsanın yapabileceği bir şey yok. | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
She'll be your downfall. | Senin çöküşün olacak o. | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
She'll destroy you, because she's a pitiful creature. | Seni mahvedecek, çünkü o zavallı bir yaratık. | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
an addict. | ...bağımlı. | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
Maybe she'll be up here, | Belki yükselecek... | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
or down there. Who can say? | ...belki daha da batacak. Kim söyleyebilir? | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
That stuff costs a fortune. | Bu işler bir servete patlar. | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
And when she can no longer pay, | Ve ödeyecek parası kalmadığında... | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
she won't get anymore, and she'll be dead. | ...daha fazla alamayacak ve ölecek. | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
Dead as a doornail. | Ceset kadar ölü. | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
It's terrible... | Korkunç... | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
but it has its logic. | ...ama bir bakıma mantıklı. | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
You mean this doctor takes her money? | Parasını o doktorun mu aldığını söylemeye çalışıyorsun? | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
Do you think | Sağlık sigortasının... | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
her health insurance pays for it? | ...bunu karşıladığını mı sanıyorsun? | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
For morphine? | Morfini. | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
Stay here. | Bekle. | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
I'm going to save her. | Onu kurtaracağım. | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
I won't let them destroy her. | Onu mahvetmelerine izin vermeyeceğim. | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
Good luck, my friend. | İyi şanslar arkadaşım. | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
All the best. | Şans yanında olsun. | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
Let me see her | Bırakın onu göreceğim... | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
or I'll kick the door in! | ...yoksa kapıyı kırar öyle girerim! | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
You're holding a woman captive here! | Burada bir kadını esir tutuyorsunuz! | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
Marianne, | Marianne,... | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
he's drunk! | ...o sarhoş! | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
What you're doing is trespassing. | Yaptığınız şey zorla girmektir. | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
But what you're doing is murder. | Ama sizin yaptığınız cinayettir. | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
Your mind's confused, Mr. Krohn. | Kafanız karışmış Bay Krohn. | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
Maybe it is. | Belki öyle. | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
What's that you're going to give her? | Ona verdiğiniz o şey ne? | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
Morphine. | Morfin! | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
Then it's true! | Doğruymuş! | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
Do you want me to let her die in agony? | Onun acılar içinde ölmesini mi istiyorsunuz? | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
I thought you loved her. | Onu sevdiğinizi sanıyordum. | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
Give me your hand, dearest. | Elini ver canım. | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
You've been drinking beer, haven't you? | Bira içmişsin, değil mi? | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
You wanted to help me. | Bana yardım etmek istedin. | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
Safe haven in a storm. | Fırtınada güvenli bir liman. | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
Go now. You can't help me. | Şimdi git, bana yardım edemezsin. | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
She will help me. | Bana o yardım edecek. | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
Please excuse me. | Lütfen beni hoş görün. | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
I'll overlook it, Mr. Krohn, | Bunu görmezden geleceğim Bay Krohn,... | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
because your emotions are confused, | ...çünkü duygularınız karışık... | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
but your mind is, too. | ...ama aklınız da öyle. | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
You should get informed about the use of opiates. | Afyonlu ilaçların kullanımı konusunda bilgilendirilmelisiniz. | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
Surely that's the duty of a journalist: | Elbette, bir gazetecinin görevi bu ya: | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
to be informed. | Bilgilendirilmek. | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
Mr. Treibel, may we? | Bay Treibel, acaba? | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
Why are you screaming, miss? | Neden bağırıyorsunuz bayan? | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
They've both found the peace | Her ikisi de uzun süredir... | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
they sought for so long. | ...aradıkları huzuru buldular. | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
I knew it yesterday evening... | Dün akşam anlamıştım. | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
when they asked me | Benden bir fincan... | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
to make them a cup of tea with honey. | ...ballı çay yapmamı istediler. | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
They often said they wanted to take the pills with tea and honey. | Haplarını sık sık çay ve balla almak istediklerini söylerlerdi. | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
Because the pills are so bitter. | Çünkü haplar çok acıymış. | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
They wanted to leave the world with a sweet taste, they said, | Dünyadan acı bir tatla değil, tatlı bir tatla ayrılmak istediklerini... | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
not a bitter one. | ...söylerlerdi. | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
Did you call a doctor? | Doktor çağırdınız mı? | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
Yes, as soon as I found them. | Evet, onları bulur bulmaz çağırdım. | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
Dr. Katz? | Doktor Katz mı? | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
Not Dr. Katz. | Doktor Katz değil. | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
Dr. Katz treated their nervous disorder. | Doktor Katz onların sinirsel hastalıklarını tedavi etti. | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
They're not suffering from nerves anymore, are they? | Artık sinirsel rahatsızlıkları yok, değil mi? | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
You should still inform her... | Yine de bu evin ve buradaki her şeyin... | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
that the house and everything here now belong to her. | ...artık ona ait olduğunu söylemelisiniz. | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
You didn't know Mr. Treibel, did you? | Bay Treibel'i tanımıyordunuz, değil mi? | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
But I know Dr. Katz. | Ama Doktor Katz'ı tanıyorum. | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
Now we go to the police. | Şimdi polise gidiyoruz. | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
No, not to the police. To the Public Health Department. | Hayır, polise gitmiyoruz. Halk Sağlığı Bölümü'ne gidiyoruz. | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
An extremely tragic affair. | Son derece trajik bir durum. | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
Excruciating pain. | Dayanılmaz bir acı. | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
Ten years of excruciating pain. | On yıllık dayanılmaz bir acı. | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
The attempt to alleviate it, | Acıyı yatıştırmak için çabaladılar... | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
and then suicide. | ...ve sonrasında intihar. | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
A deliverance, so to speak. | Deyim yerindeyse kurtuluş. | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
And his wife followed him in death, | Ve karısı onu on yıl boyunca... | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
having for 10 years | ...ölüme kadar takip etti. | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
What treatment did he receive? | Ne tür bir tedavi gördü? | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
The medical profession hasn't much choice, unfortunately. | Tıp biliminin ne yazık ki fazla bir seçeneği olmaz. | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |
Now and then an alternative painkiller, usually an opiate, | Arada sırada da alternatif bir ağrı kesici. Genellikle afyon... | Veronika Voss-2 | 1982 | ![]() |