• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 179393

English Turkish Film Name Film Year Details
Some days she's Canadian and can be quite pleasant. Bazen Kanadalı olur, o zaman çok hoş biridir. Bazen KanadaIı oIur, o zaman çok hoş biridir. Vertical Limit-1 2000 info-icon
Today, she's obviously French. Bugün belli ki Fransız. Bugün beIIi ki Fransız. Vertical Limit-1 2000 info-icon
How about some Spanish mackerel for the bow? Biraz İspanyol uskumrusuna ne dersin? Biraz İspanyoI uskumrusuna ne dersin? Vertical Limit-1 2000 info-icon
My name's Cyril. I'm not much, but I'm all I think about. Adım Cyril. Pek özelliğim yoktur, ama kendimden başka şey düşünmem. Adım CyriI. Pek özeIIiğim yoktur, ama kendimden başka şey düşünmem. Vertical Limit-1 2000 info-icon
Watch out for him, he's like a dog. If he sees something... Ona dikkat et, köpek gibidir. Bir şey gördüğünde... Vertical Limit-1 2000 info-icon
...he tries to shag it. If he can't shag it, he tries to eat it. ...onu düzmeye çalışır. Düzemezse, yemeye çalışır. ...onu düzmeye çaIışır. Düzemezse, yemeye çaIışır. Vertical Limit-1 2000 info-icon
If he can't eat it, he pisses on it. Yiyemezse, üzerine işer. Vertical Limit-1 2000 info-icon
It's easy to tell us apart, because I'm the shy one. Bizi ayırt etmek çok kolay, çünkü ben utangaç olanım. Bizi ayırt etmek çok koIay, çünkü ben utangaç oIanım. Vertical Limit-1 2000 info-icon
No, no, no, se�orita. Hayır, hayır, hayır,señorita. Hayır, hayır, hayır, senorita. Hayır, hayır, hayır,senorita. Hayır, hayır, hayır,senorita. Vertical Limit-1 2000 info-icon
Here you go. Have a drink on Mr. Vaughn. AI bakalım. Bay Vaughn'dan bir içki iç. Al bakalım. Bay Vaughn'dan bir içki iç. Al bakalım. Bay Vaughn'dan bir içki iç. AI bakaIım. Bay Vaughn'dan bir içki iç. Vertical Limit-1 2000 info-icon
What time's the laser show? Lazer şovu kaçta? Vertical Limit-1 2000 info-icon
Howdy! Merhabalar! MerhabaIar! Vertical Limit-1 2000 info-icon
Everyone hear me all right? Herkes beni rahat duyabiliyor mu? Herkes beni rahat duyabiIiyor mu? Vertical Limit-1 2000 info-icon
You're the lucky ones. Öyleyse şanslısınız. ÖyIeyse şansIısınız. Vertical Limit-1 2000 info-icon
Welcome to the highest party in the world! Dünyanın en yüksek uçan partisine hoşgeldiniz! Dünyanın en yüksek uçan partisine hoşgeIdiniz! Vertical Limit-1 2000 info-icon
Okay, maybe I did overdo it just a bit. Pekala, ben biraz fazla abartmış olabilirim. PekaIa, ben biraz fazIa abartmış oIabiIirim. Vertical Limit-1 2000 info-icon
Four years ago, I came here with a dream to climb K2. Dört yıl önce, buraya K2'ye tırmanma hayaliyle gelmiştim. Dört yıI önce, buraya K2'ye tırmanma hayaIiyIe geImiştim. Vertical Limit-1 2000 info-icon
The toughest mountain in the world. Dünyanın en sert dağına. Vertical Limit-1 2000 info-icon
As most of you know, that attempt ended in tragedy. Birçoğunuzun da bildiği gibi, bu girişim bir trajediyle noktalandı. Birçoğunuzun da biIdiği gibi, bu girişim bir trajediyIe noktaIandı. Vertical Limit-1 2000 info-icon
On Wednesday, with the help of Tom McLaren... Çarşamba günü, Tom McLaren'ın yardımlarıyla, bu hayalimi... Çarşamba günü, Tom McLaren'ın yardımIarıyIa, bu hayaIimi... Vertical Limit-1 2000 info-icon
...l intend to fulfill that dream. ...gerçekleştirmek niyetindeyim. ...gerçekIeştirmek niyetindeyim. Vertical Limit-1 2000 info-icon
And while I'm at it, take care of some business, Texas style. Bunu yaparken, bazı işlerimi de halledeceğim, Teksas tarzında. Bunu yaparken, bazı işIerimi de haIIedeceğim, Teksas tarzında. Vertical Limit-1 2000 info-icon
At 0900 hours, Greenwich Mean Time... Greenwich saatiyle, saat 9:00'da... Greenwich saatiyIe, saat 9:00'da... Vertical Limit-1 2000 info-icon
...the inaugural flight of Majestic Air will fly over the summit... ...Majestic Air'in açılış uçağı zirvenin üzerinden geçerken... ...Majestic Air'in açıIış uçağı zirvenin üzerinden geçerken... Vertical Limit-1 2000 info-icon
...and we'll be there to wave them on! ...bizler ona oradan el sallıyor olacağız! ...bizIer ona oradan eI saIIıyor oIacağız! Vertical Limit-1 2000 info-icon
To the other teams climbing, I'd like to say be safe... Diğer tırmanma ekiplerine, güvenli bir tırmanış ve... Diğer tırmanma ekipIerine, güvenIi bir tırmanış ve... Vertical Limit-1 2000 info-icon
...and good luck. ...iyi şanslar dilerim. ...iyi şansIar diIerim. Vertical Limit-1 2000 info-icon
Kick up your heels and enjoy the barbecue! Herkes eğlensin, ve barbekünün tadını çıkarsın! Herkes eğIensin, ve barbekünün tadını çıkarsın! Vertical Limit-1 2000 info-icon
What about the weather, Mr. Vaughn? Peki ya hava durumu, Bay Vaughn? Vertical Limit-1 2000 info-icon
We hope for the best. You know something we don't? En iyisini umuyoruz. Bilmediğimiz bir şey mi biliyorsun? En iyisini umuyoruz. BiImediğimiz bir şey mi biIiyorsun? Vertical Limit-1 2000 info-icon
The weather closes in and people die up there. Hava kötüleşirse insanlar orada ölür. Hava kötüIeşirse insanIar orada öIür. Vertical Limit-1 2000 info-icon
Or don't you have to worry about that? Yoksa bundan endişe duymuyor musun? Vertical Limit-1 2000 info-icon
Anybody who doesn't worry about that is a fool. Bundan endişe duymamak için deli olmak gerekir. Bundan endişe duymamak için deIi oImak gerekir. Vertical Limit-1 2000 info-icon
Brian Maki did a high atmosphere analysis of the last 4 decades. Brian Maki son 40 yılın yüksek atmosfer analizini yaptı. Brian Maki son 40 yıIın yüksek atmosfer anaIizini yaptı. Vertical Limit-1 2000 info-icon
Most years there's a 9 to 1 2 day lull before the fall storms. Bu yılların çoğunda fırtına öncesi 9 1 2 günlük bir durgunluk olmuş. Bu yılların çoğunda fırtına öncesi 9 12 günlük bir durgunluk olmuş. Bu yılların çoğunda fırtına öncesi 9 12 günlük bir durgunluk olmuş. Bu yıIIarın çoğunda fırtına öncesi 9 1 2 günIük bir durgunIuk oImuş. Vertical Limit-1 2000 info-icon
On August 2nd, we calculate an 820/0 chance of fine weather. 2 Ağustos'da, iyi hava ihtimalini 820/0 olarak hesapladık. 2 Ağustos'da, iyi hava ihtimalini 82% olarak hesapladık. 2 Ağustos'da, iyi hava ihtimalini 82% olarak hesapladık. 2 Ağustos'da, iyi hava ihtimaIini 82%%% oIarak hesapIadık. Vertical Limit-1 2000 info-icon
Give me odds like that in the oil business, I'd be rich. Petrol işinde böyle ihtimaller verilseydi zengin olurdum. PetroI işinde böyIe ihtimaIIer veriIseydi zengin oIurdum. Vertical Limit-1 2000 info-icon
Who's the leader, Mr. Vaughn? Lideriniz kim, Bay Vaughn? Vertical Limit-1 2000 info-icon
Who makes decisions that mean other people live or die? Diğer insanların ölüm kalım kararını kim verecek? Diğer insanIarın öIüm kaIım kararını kim verecek? Vertical Limit-1 2000 info-icon
Who plays God, so to speak? Yani Tanrı'yı kim oynayacak? Vertical Limit-1 2000 info-icon
There can be only one leader. It's always the best climber. Sadece tek bir lider olabilir. O da, her zaman en iyi dağcıdır. Sadece tek bir Iider oIabiIir. O da, her zaman en iyi dağcıdır. Vertical Limit-1 2000 info-icon
I've made it clear to everyone that Tom McLaren is that man. Herkese açıkça ifade ettiğim gibi o kişi Tom McLaren olacak. Herkese açıkça ifade ettiğim gibi o kişi Tom McLaren oIacak. Vertical Limit-1 2000 info-icon
Even the Pakistanis agree. They're giving you a 21 gun salute. Pakistanlılar bile razı oldular. 21 silah selamı veriyorlar. Pakistanlılar bile razı oldular. 21 silah selamı veriyorlar. PakistanIıIar biIe razı oIduIar. 21 siIah seIamı veriyorIar. Vertical Limit-1 2000 info-icon
Okay, let's party! Pekala, haydi, eğlenceye! PekaIa, haydi, eğIenceye! Vertical Limit-1 2000 info-icon
Thanks for that, Elliot. Teşekkürler, Elliot. TeşekkürIer, EIIiot. Vertical Limit-1 2000 info-icon
You climb as good as you talk, we'll get you there. Konuştuğun gibi iyi tırmanabiliyorsan, seni oraya götürürüz. Konuştuğun gibi iyi tırmanabiIiyorsan, seni oraya götürürüz. Vertical Limit-1 2000 info-icon
You know that old guy who was asking questions? Sorular soran o yaşlı adamı tanıyor musun? SoruIar soran o yaşIı adamı tanıyor musun? Vertical Limit-1 2000 info-icon
Montgomery Wick. Montgomery Wick. Vertical Limit-1 2000 info-icon
Remember Dad used to talk about him? Babam ondan bahsederdi, hatırladın mı? Babam ondan bahsederdi, hatırIadın mı? Vertical Limit-1 2000 info-icon
They were in the service together Birlikte askerlik yapmışlar... BirIikte askerIik yapmışIar... Vertical Limit-1 2000 info-icon
Of course, I remember. Tabii ki hatırlıyorum. Tabii ki hatırIıyorum. Vertical Limit-1 2000 info-icon
I miss him, Annie. I miss him just as much as Onu özlüyorum, Annie. En az senin kadar... Onu özIüyorum, Annie. En az senin kadar... Vertical Limit-1 2000 info-icon
You never have. Hiç konuşmadın zaten. Vertical Limit-1 2000 info-icon
There's nothing to say. He's gone, Peter. Söyleyecek bir şey yok. O gitti, Peter. SöyIeyecek bir şey yok. O gitti, Peter. Vertical Limit-1 2000 info-icon
Look, you can blame me all you want... Bak, istersen beni suçlayabilirsin... Bak, istersen beni suçIayabiIirsin... Vertical Limit-1 2000 info-icon
...but that last cam would've failed. ...ama son emniyet aleti çıkabilirdi. ...ama son emniyet aIeti çıkabiIirdi. Vertical Limit-1 2000 info-icon
It held the two of us. İkimizi taşıdı. Vertical Limit-1 2000 info-icon
You want to do this? Okay, fine, let's do it. Bunu yapmak istiyor musun? Pekala, tamam, yapalım. Bunu yapmak istiyor musun? PekaIa, tamam, yapaIım. Vertical Limit-1 2000 info-icon
You didn't give it a chance. Bir şans tanımadın. Vertical Limit-1 2000 info-icon
He knew it wouldn't hold either. Of course he didn't. Taşımayacağını o da biliyordu. Tabii ki bilmiyordu. Taşımayacağını o da biliyordu. Tabii ki bilmiyordu. Taşımayacağını o da biliyordu. Tabii ki bilmiyordu. Taşımayacağını o da biIiyordu. Tabii ki biImiyordu. Vertical Limit-1 2000 info-icon
We were his life. Biz onun hayatıydık. Vertical Limit-1 2000 info-icon
He would've died rather than take a chance anything might happen to us. Bize bir şey olma ihtimalini göze almaktansa ölmeyi yeğlerdi. Bize bir şey oIma ihtimaIini göze aImaktansa öImeyi yeğIerdi. Vertical Limit-1 2000 info-icon
I think we owed him the same. Biz de aynısını ona yapmalıydık. Biz de aynısını ona yapmaIıydık. Vertical Limit-1 2000 info-icon
But I did what I thought was right. Doğru olduğunu sandığım şeyi yaptım. Doğru oIduğunu sandığım şeyi yaptım. Vertical Limit-1 2000 info-icon
If you're so right, why haven't you climbed? Or been to his grave? Madem doğruydu, bir daha neden hiç tırmanmadın? Ya da mezarına gitmedin? Vertical Limit-1 2000 info-icon
I'm not going up there for a TV show. I'm going up there for him. Ben oraya TV programı için gitmiyorum. Oraya babam için gidiyorum. Vertical Limit-1 2000 info-icon
I want to be the person he always wanted me to be. Her zaman olmamı istediği gibi biri olmak istiyorum. Her zaman oImamı istediği gibi biri oImak istiyorum. Vertical Limit-1 2000 info-icon
When I'm up there, I feel close to him. Yukarıda, kendimi ona yakın hissediyorum. Vertical Limit-1 2000 info-icon
I touch his soul. Ruhuna dokunuyorum. Vertical Limit-1 2000 info-icon
Take care up there. Yukarıda kendine dikkat et. Vertical Limit-1 2000 info-icon
Wish you were going with me. Keşke benimle gelseydin. Keşke benimIe geIseydin. Vertical Limit-1 2000 info-icon
Not this time. Take care up there. It'll be a great day for Texas. Bu kez değil. Kendine dikkat et. Teksas için harika bir gün olacak. Bu kez değiI. Kendine dikkat et. Teksas için harika bir gün oIacak. Vertical Limit-1 2000 info-icon
And Scotland. Ve İskoçya için. Vertical Limit-1 2000 info-icon
Spindrift coming off the top. Yukarıdan gelen bir su serpintisi. Yukarıdan geIen bir su serpintisi. Vertical Limit-1 2000 info-icon
That's local. If something was coming in, it'd show on the other peaks. Bölgeseldir. Bir şey geliyor olsa, başka tepelerde de görünürdü. BöIgeseIdir. Bir şey geIiyor oIsa, başka tepeIerde de görünürdü. Vertical Limit-1 2000 info-icon
Your sister's fine, man. You look after yourself. Kardeşini merak etme, dostum. Kendine iyi bak. Vertical Limit-1 2000 info-icon
You too. Thanks for everything. Sen de. Herşey için teşekkürler. Sen de. Herşey için teşekkürIer. Vertical Limit-1 2000 info-icon
Understood, Tom. You guys take good care up there. Anlaşıldı, Tom. Kendinize iyi bakın. Vertical Limit-1 2000 info-icon
Thanks, base. Out. Teşekkürler, merkez. Tamam. TeşekkürIer, merkez. Tamam. Vertical Limit-1 2000 info-icon
Well, you heard it. İşte, duydunuz. Vertical Limit-1 2000 info-icon
Computer model shows it's building. Bilgisayar arttığını gösteriyormuş. BiIgisayar arttığını gösteriyormuş. Vertical Limit-1 2000 info-icon
That's a concern. Önemsenecek bir durum. Vertical Limit-1 2000 info-icon
We're about an hour from the bottleneck, right? Dar geçitten 1 saat uzaklıktayız, değil mi? Dar geçitten 1 saat uzakIıktayız, değiI mi? Vertical Limit-1 2000 info-icon
Let's kick it and get up there. Haydi, devam edip çıkalım oraya. Haydi, devam edip çıkaIım oraya. Vertical Limit-1 2000 info-icon
Gets any worse, we'll shelter under the ice cliffs. Kötüye giderse, buz kayalıklarının altına sığınırız. Kötüye giderse, buz kayaIıkIarının aItına sığınırız. Vertical Limit-1 2000 info-icon
If it comes in fast, we're totally exposed out here. Eğer hızlı ilerlerse, burada tamamen korunmasız kalırız. Eğer hızIı iIerIerse, burada tamamen korunmasız kaIırız. Vertical Limit-1 2000 info-icon
It's not fast. He said it's slow moving. Hızlı değil. Yavaş ilerlediğini söyledi. HızIı değiI. Yavaş iIerIediğini söyIedi. Vertical Limit-1 2000 info-icon
There's a 700/0 chance it'll turn east and miss us. 0/070 ihtimalle doğuya dönerek bizi geçecek. %70 ihtimalle doğuya dönerek bizi geçecek. %70 ihtimalle doğuya dönerek bizi geçecek. %%%70 ihtimaIIe doğuya dönerek bizi geçecek. Vertical Limit-1 2000 info-icon
I'm not gonna risk a storm. Not at 26,000. Bir fırtınayı göze almayacağım. Hem de 7900 m'de. Bir fırtınayı göze aImayacağım. Hem de 7900 m'de. Vertical Limit-1 2000 info-icon
We're not suggesting anything stupid. The weather could turn. Aptalca bir şey yapmayı önermiyoruz. Hava dönebilir. AptaIca bir şey yapmayı önermiyoruz. Hava dönebiIir. Vertical Limit-1 2000 info-icon
The odds are with us. We're five hours from the summit. İhtimaller bizden yana. Zirveden 5 saat uzaklıktayız. İhtimaIIer bizden yana. Zirveden 5 saat uzakIıktayız. Vertical Limit-1 2000 info-icon
We turn back now, that's it. We've lost our window. Şimdi dönersek, herşey biter. Şansımızı kaybederiz. Vertical Limit-1 2000 info-icon
I know. Elliot, I'm aware of that. It's my responsibility. Biliyorum. Elliot, farkındayım. Bu benim sorumluluğum. BiIiyorum. EIIiot, farkındayım. Bu benim sorumIuIuğum. Vertical Limit-1 2000 info-icon
I won't let a marketing campaign compromise our safety. Ama bir reklam kampanyası güvenliğimizi tehlikeye atamaz. Ama bir rekIam kampanyası güvenIiğimizi tehIikeye atamaz. Vertical Limit-1 2000 info-icon
You think this is about a marketing campaign? Amacımın reklam kampanyası olduğunu mu düşünüyorsun? Amacımın rekIam kampanyası oIduğunu mu düşünüyorsun? Vertical Limit-1 2000 info-icon
Come on, Tom. This is about getting to the top. Haydi, Tom. Amacım zirveye varmak. Vertical Limit-1 2000 info-icon
I don't give a shit about the publicity. Reklam umurumda bile değil. RekIam umurumda biIe değiI. Vertical Limit-1 2000 info-icon
This is a life statement for me. Bu benim hayatımın en önemli amacı. Bu benim hayatımın en önemIi amacı. Vertical Limit-1 2000 info-icon
We're only 500 feet from the bottleneck. Let's keep going. Dar geçitten sadece 1 50 m uzaklıktayız. Haydi, devam edelim. Dar geçitten sadece 150 m uzaklıktayız. Haydi, devam edelim. Dar geçitten sadece 150 m uzaklıktayız. Haydi, devam edelim. Dar geçitten sadece 1 50 m uzakIıktayız. Haydi, devam edeIim. Vertical Limit-1 2000 info-icon
Okay. Pekala. PekaIa. Vertical Limit-1 2000 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 179388
  • 179389
  • 179390
  • 179391
  • 179392
  • 179393
  • 179394
  • 179395
  • 179396
  • 179397
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact